# # TDE3 - tdepim/kwatchgnupg Russian translation. # Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team. # Oleg Batalov , 2004. # Andrei Stepanov , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Олег Баталов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "olegbatalov@mail.ru" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "Программа просмотра журнала GnuPG" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "Оригинальный автор" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "Настроить KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "&Исполняемый файл:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "&Сокет:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "Нет" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "Базовый" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "Эксперт" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Гуру" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "Уровень &журналирования по умолчанию:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "Окно журнала" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr " строк" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "неограниченно" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "&Размер журнала:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "Установить &лимит" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "&Перенос слов" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:93 msgid "[%1] Log cleared" msgstr "[%1] Журнал очищен" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "&Очистить журнал" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "Настроить KWatchGnuPG..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:137 msgid "[%1] Log stopped" msgstr "[%1] Журнал остановлен" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "Невозможно запустить процесс журналирования watchgnupg.\n" "Установите watchgnupg в какой-либо каталог, указанный в переменной среды " "окружения $PATH.\n" "Теперь это окно журнала полностью бесполезно." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:150 msgid "[%1] Log started" msgstr "[%1] Журнал запущен" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Нет компонентов для поддержки журналирования." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "Процесс журналирования watchgnupg завершился.\n" "Вы хотите перезапустить его?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "Перезапустить" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "Не перезапускать" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "== Перезапуск процесса журналирования ==" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "Процесс журналирования watchgnupg не выполняется.\n" "Это окно журнала теперь полностью бесполезно." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "Сохранить журнал в файл" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы действительно хотите перезаписать " "его?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "Перезаписать файл" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "Программа просмотра журнала KWatchGnuPG"