# translation of kommander to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kommander package.
# Steve Murphy QWidget::%1 There is no documentation available for this property. : : %1 ni Oya Inyandiko Bihari ya: iyi Indangakintu: . %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
" A %1 "
" %2 Kuri Ongeramo A UMWE %3 , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Gumana: i "
"Byahiswemo . "
#: editor/mainwindowactions.cpp:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The Layout toolbar%1"
msgstr " Umwanyabikoresho %1 "
#: editor/mainwindowactions.cpp:267
#, fuzzy
msgid "&Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: editor/mainwindowactions.cpp:282
msgid "Pointer"
msgstr "Mweretsi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "i Mweretsi "
#: editor/mainwindowactions.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Kwihuza byahagaze "
#: editor/mainwindowactions.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "i Ukwihuza "
#: editor/mainwindowactions.cpp:296
msgid "Tab Order"
msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka"
#: editor/mainwindowactions.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr "i tab Itondekanya "
#: editor/mainwindowactions.cpp:305
#, fuzzy, c-format
msgid "The Tools toolbar%1"
msgstr " Umwanyabikoresho %1 "
#: editor/mainwindowactions.cpp:307
msgid "Tools"
msgstr "Ibikoresho"
#: editor/mainwindowactions.cpp:329
#, fuzzy
msgid "The %1%2"
msgstr "%1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
"ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo "
"Igikubo %1 . "
#: editor/mainwindowactions.cpp:334
msgid "The %1 Widgets%2"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:335
#, fuzzy
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
"ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE %1 , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo "
"Igikubo . "
#: editor/mainwindowactions.cpp:364
#, fuzzy
msgid "A %1"
msgstr " A %1 "
#: editor/mainwindowactions.cpp:367
#, fuzzy
msgid " Double click on this tool to keep it selected. Kanda ku iyi Kuri Gumana: Byahiswemo . You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
"made using the connection tool.)"
msgstr ""
" Guhindura... i Imigaragarire na &Imyifatire Bya i Byahiswemo in i "
"Indangakintu: Muhinduzi . Gushyiraho Indangabintu ya: na Amafishi Ku Ihangagishusho Igihe na i Ako "
"kanya i Ingaruka Bya i Amahinduka . Indangakintu: Muhinduzi ( ku i "
"Indangakintu: ) Byakoreshejwe Kuri Injiza Gishya Uduciro , Gufungura A "
"Bidasanzwe Ikiganiro , Cyangwa Kuri Guhitamo Uduciro Kuva: A Urutonde . "
"Kuri Kubona Ifashayobora ya: i Byahiswemo Indangakintu: . Ihindurangero %O i Inkingi: Bya i Muhinduzi ku i in i Umutwe . i tab Kugaragaza... Ukwihuza hagati i ku na i Siloti in i Ifishi %S: . ( "
"Ukwihuza ikoresha i Ukwihuza . ) "
#: editor/mainwindow.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Object Explorer"
msgstr "ibara ry'ikintu"
#: editor/mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
"etc. Incamake Bya i Amasano... hagati i in A Ifishi %S: . Koresha i "
"Ububikokoporora Imimaro ikoresha A Imvugiro Ibikubiyemo ya: Ikintu in i Reba . "
"ni ya: in Amafishi ITSINDA RY'IMIBARE C Imigaragarire . Inkingi: ku i Mutandukanya in i Umutwe . ISEGONDA tab Byose i Siloti , Urwego: Ibihinduka , , . The File Overview Window displays all open dialogs. Idosiye Byose Gufungura Ibiganiro . The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
"menus. ni Byakoreshejwe Kuri &Ongera Ibikorwa na Igikorwa Amatsinda Kuri A Ifishi "
"%S: , na Kuri Kwihuza Ibikorwa Kuri Siloti . na Igikorwa Amatsinda Ibikubiyemo "
"na Imyanyabikoresho , na Gicurasi Ikiranga Mwandikisho Amahinanzira na . "
"Ibikorwa ku Umwanyabikoresho Utubuto na Amazina in Ibikubiyemo . Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
"Preferences dialog from the Edit menu."
" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
"Form List."
msgstr ""
" "
" i Ibikoresho Kuri &Ongera Cyangwa Kuri Guhindura... i Imigaragarire na "
"&Imyifatire Bya i in i Ifishi %S: . Rimwe Cyangwa Igikubo Kuri Himura Cyangwa "
"Inyuma . A UMWE ni ikoresha i Ihindurangero %O . in i Kigaragara Ku Ihangagishusho Igihe , na Ibibanjirije i Ifishi "
"%S: in Imisusire . Guhindura... i Urusobetudirishya Imikemurire , Cyangwa i Urusobetudirishya "
"Bidakora in i Ikiganiro Kuva: i Ibikubiyemo . "
" Amafishi Gufungura , na Byose Gufungura Amafishi in i . "
#: editor/mainwindow.cpp:891
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "Isubiranyuma: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:895
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "Isubiramo: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Hitamo Idosiye..."
#: editor/mainwindow.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Guhindura Inyandiko:"
#: editor/mainwindow.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Edit Title..."
msgstr "Guhindura umutwe"
#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
#, fuzzy
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji"
#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Guhindura Ibwirizwa..."
#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
msgid "Delete Page"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
#, fuzzy
msgid "Add Page"
msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
#: editor/mainwindow.cpp:1031
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: editor/mainwindow.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Andika kuri paji"
#: editor/mainwindow.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: editor/mainwindow.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya"
#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "New text:"
msgstr "Umwandiko mushya"
#: editor/mainwindow.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "New title:"
msgstr "Umutwe: : "
#: editor/mainwindow.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Edit %1..."
msgstr "Kwandika"
#: editor/mainwindow.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1593
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1681
#, fuzzy
msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr "Byabonetse By'igihe gito Idosiye , Ryari: Iheruka Igihe . Idosiye ? "
#: editor/mainwindow.cpp:1683
#, fuzzy
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu"
#: editor/mainwindow.cpp:1683
msgid "Load"
msgstr "Ibirimo"
#: editor/mainwindow.cpp:1683
#, fuzzy
msgid "Do Not Load"
msgstr "Ntubike"
#: editor/mainwindow.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "ni Oya Ifashayobora Bihari ya: iyi Ikiganiro Ku i . "
#: editor/mainwindow.cpp:1750
#, fuzzy
msgid " Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer"
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
"form. Kunozaidosiyeya ... in i | Kunozaidosiyeya "
"Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga . &Ongera Indangabintu Nka Nka "
"na Siloti Kuri Guhanga , na A Byakoreshejwe Kuri i ku i Ifishi %S: . "
" %2 %2 Description: %2\n"
" Syntax: %3%4 Parameters are not obligatory."
msgstr " OYA . "
#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: "
" Only first argument is obligatory.\n"
" Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
" Itangira ni . \n"
" Itangira %n Inkoresha: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
msgstr "i Ikintu NIBA OYA Kurema A Gusubiramo . "
#: plugin/specialinformation.cpp:288
#, fuzzy
msgid ""
"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
"not be commonly used."
msgstr ""
"Inyandikoporogaramu Na: . ni Urwego rwo hejuru Ikiranga OYA Byakoreshejwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
msgstr "Itangiza Bya i IYANDIKA Na: i . "
#: plugin/specialinformation.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Returns text of a cell in a table."
msgstr "Umwandiko Bya A Akazu in A Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
msgstr "1 ya: Ivivuwe , 0 %S ya: Ikuweho ivivura . "
#: plugin/specialinformation.cpp:295
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
"widgets."
msgstr ""
"i Urutonde Bya in i . i Cyisubiramo Ikintu Kuri nibyo "
"Kuri Gushyiramo ku . "
#: plugin/specialinformation.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Removes all content from the widget."
msgstr "Byose Ibirimo: Kuva: i . "
#: plugin/specialinformation.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Get the column count"
msgstr "Gusiba inkingi"
#: plugin/specialinformation.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
msgstr "Umubare Bya Ibigize in A Nka Cyangwa . "
#: plugin/specialinformation.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Returns index of current column."
msgstr "Umubarendanga Bya KIGEZWEHO Inkingi . "
#: plugin/specialinformation.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Returns index of current item."
msgstr "Umubarendanga Bya KIGEZWEHO Ikintu . "
#: plugin/specialinformation.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Returns index of current row."
msgstr "Umubarendanga Bya KIGEZWEHO Urubariro . "
#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
"method can take one or more arguments."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:312
msgid ""
"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
"default."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
msgstr ""
"Gishya Inkingi ( Cyangwa IBARA Inkingi: ) Ku Inkingi "
"Ibirindiro: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Inserts item at index position."
msgstr "Ikintu Ku Umubarendanga Ibirindiro: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
msgstr "Igikubo Ibigize ( - ) Ku Umubarendanga Ibirindiro: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
msgstr ""
"Gishya Urubariro ( Cyangwa IBARA Urubariro: ) Ku Urubariro "
"Ibirindiro: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Returns the text of the item at the given index."
msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . "
#: plugin/specialinformation.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
msgstr ""
"i Ubujyakuzimu Bya i KIGEZWEHO Ikintu in i &Igiti . Ibigize Ubujyakuzimu 0 %S . "
#: plugin/specialinformation.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
msgstr "i AKARONGOKABERAMYE - Inzira: Kuri i Ikintu in i &Igiti . "
#: plugin/specialinformation.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
msgstr "i Inkingi ( Cyangwa IBARA Inkingi: ) Na: i Umubarendanga . "
#: plugin/specialinformation.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Removes the item with the given index."
msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . "
#: plugin/specialinformation.cpp:335
#, fuzzy
msgid ""
"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
msgstr ""
"i Urubariro ( Cyangwa IBARA Urubariro: ) Na: i Umubarendanga . "
#: plugin/specialinformation.cpp:338
msgid ""
"Returns selected text or text of current item.\n"
"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:340
#, fuzzy
msgid ""
"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
"be commonly used."
msgstr ""
"Inyandikoporogaramu Na: . ni Urwego rwo hejuru Ikiranga OYA Byakoreshejwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Enables or disables widget."
msgstr "Cyangwa . "
#: plugin/specialinformation.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Sets text of a cell in a table."
msgstr "Umwandiko Bya A Akazu in A Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
msgstr "Umwandiko Bya A Akazu in A Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:349
msgid ""
"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
"cell contains no widget or an unknown widget type."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:351
msgid "Sets/unsets checkbox."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Sets caption of the column column."
msgstr "Akarango: Bya i Inkingi Inkingi . "
#: plugin/specialinformation.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . "
#: plugin/specialinformation.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
"Indexes are zero based."
msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . "
#: plugin/specialinformation.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Sets maximum numeric value"
msgstr "Kinini Bikurikije umubare Agaciro: "
#: plugin/specialinformation.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
"to set the pixmap for all items."
msgstr ""
"Ku i Umubarendanga Kuri i Agashushondanga . Umubarendanga = - 1 "
"Kuri Gushyiraho i ya: Byose Ibigize . "
#: plugin/specialinformation.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Sets caption of the row row."
msgstr "Akarango: Bya i Urubariro Urubariro . "
#: plugin/specialinformation.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Selects given text or select item containing given text."
msgstr "Umwandiko Cyangwa Guhitamo Ikintu Umwandiko . "
#: plugin/specialinformation.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Sets widget's content."
msgstr "Ibirimo: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Shows/hides widget."
msgstr "Kwerekana/Guhisha Igice"
#: plugin/specialinformation.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Returns content of widget."
msgstr "Ibirimo: Bya . "
#: plugin/specialinformation.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Returns type(class) of widget."
msgstr "Ubwoko: ( Urwego: ) Bya . "
#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
"a created widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . "
#: plugin/specialinformation.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
"KIGEZWEHO Ibirimo: . Bya ngombwa Mo Imbere A Kuri Garuka A Ibirimo: Ryari: ku . "
"Gishya Uburyo ni Kuri Koresha @ A . Umwandiko Mo Imbere Bya @ A NIBA i "
"Umwandiko . "
#: plugin/specialinformation.cpp:389
#, fuzzy
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
"@mywidget.selected."
msgstr "Byahiswemo."
#: plugin/specialinformation.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
"prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
"Nta na kimwe . ni NIBA Kubaza... A Cyangwa Kuri Garuka A Agaciro: A Leta , i "
"Ikuweho ivivura Leta , Oya Agaciro: . @ NTAGIHARI Ikosa ni ubusa . "
#: plugin/specialinformation.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "i PID ( ) Bya i KIGEZWEHO . "
#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
"kmdr-executor-@pid."
msgstr "Ikiranga Bya KIGEZWEHO . ni ya: - - @ PID . "
#: plugin/specialinformation.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr "i PID Bya i Idirishya . "
#: plugin/specialinformation.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Writes text on stderr."
msgstr " Umwandiko ku . "
#: plugin/specialinformation.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Writes text on standard output."
msgstr " Umwandiko ku Bisanzwe Ibisohoka . "
#: plugin/specialinformation.cpp:404
#, fuzzy
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
"not required for the shell which may be useful for portability. "
" If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
msgstr ""
"A IYANDIKA Funga . ni Byakoreshejwe NIBA Oya Igikonoshwa ni . ni ya: Koresha "
"in - Akabuto IYANDIKA Ibikorwa OYA Ikitezwe: $(ARG1) . Inzira: ni OYA Bya "
"ngombwa ya: i Igikonoshwa Gicurasi ya: . "
" iyi ni Byakoreshejwe Mo Imbere A Akabuto Kubisikanya IYANDIKA Indimi "
"Kuri Byakoreshejwe na Garuka A Agaciro: Kuri i IYANDIKA , Gicurasi . "
#: plugin/specialinformation.cpp:406
#, fuzzy
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
"in the name. For example, @env(PATH)."
msgstr ""
"Agaciro: Bya ( Igikonoshwa ) Impinduragaciro . OYA Koresha $ "
"in i Izina: . Urugero: "
#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "external Igikonoshwa command . "
#: plugin/specialinformation.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "imvugo na Agaciro: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
"are assigned to the variable. "
" OldClose with @endif New"
" Funga Na: @ @switch()"
" @ Hindura ( ) "
" \n"
" http://www.trolltech.com \n"
" \n"
" http://www.kde.org \n"
" Ibara: : "
"
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1
. Gusimbuza ?
%1
%1
%1
%1 < /"
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
msgstr "na Bya ' %1 ' "
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
#, fuzzy
msgid "New Column"
msgstr "Inkingi"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "Ibigize"
#: editor/mainwindow.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "Kuri i "
#: editor/mainwindow.cpp:148
msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: editor/mainwindow.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"The Property Editor
"
"
"
"The Object Explorer
"
"
"
"The File Overview Window
"
" Idosiye
%1
%1
%1
File does not exist.
%1 "
"
Idosiye OYA . %1
"
"
Old"
"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
"
@# @i=A"
"
@end"
"
New"
"
foreach i in MyArray do"
"
//i = key, MyArray[i] = val"
"
end "
msgstr ""
": Uduciro Kuva: Ibigize Urutonde ( Nka - Ikurikiranyanyuguti ) Kuri i "
"Impinduragaciro . "
"
@ ( i , A \n"
"\n"
"\n"
"n ) "
"
@ # @ i = A "
"
@ "
#: plugin/specialinformation.cpp:416
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
"end. "
"
Old"
"
@for(i,1,10,1)"
"
@# @i=1"
"
@endif"
"
New"
"
for i=0 to 20 step 5 do"
"
debug(i)"
"
end."
msgstr ""
": Impinduragaciro ni Gushyiraho Kuri Tangira &vendorShortName; "
"na ni ku Intera Igihe ni . Ryari: Impinduragaciro Kinini Hanyuma "
"Impera . "
"
@ ya: ( i , 1 , 10 , 1 ) "
"
@ # @ i = 1 "
"
@ . "
#: plugin/specialinformation.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "i Agaciro: Bya A &Rusange Impinduragaciro . "
#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr ""
"i Ikurikiranyanyuguti i KIGEZWEHO Ururimi: . in mu buryo bwikora: ya: "
"Umwandiko wahinduwe ururimi . "
#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"
if val == true then"
"
// do op"
"
elseif cond"
"
// second chance"
"
else"
"
// cond failed"
"
endif
@case()"
"
@end"
msgstr ""
"Bya Hindura Funga . Uduciro Kuri imvugo . "
"
@ ( ) "
"
@ Impera "
#: plugin/specialinformation.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "external . "
#: plugin/specialinformation.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr "A Icyo wongeraho Kuri OYA "
#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "i Ukwihuza hagati i Uwohereza na i Mwakirizi . "
#: plugin/specialinformation.cpp:447
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:449
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:451
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:453
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "- Urutonde Bya Byose Uduciro in i Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "- Urutonde Bya Byose Utubuto in i Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "Byose Ibintu Kuva: i Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "i Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "i Agaciro: Na: i Urufunguzo . "
#: plugin/specialinformation.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "Ikigize: Na: i Urufunguzo Kuva: i Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "Ikigize: Na: i Urufunguzo na Agaciro: Kuri i Imbonerahamwe "
#: plugin/specialinformation.cpp:471
#, fuzzy
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have "
"key\\tvalue\\n format."
msgstr ""
"Byose Ibintu in i Ikurikiranyanyuguti Kuri i Imbonerahamwe . "
"Urufunguzo \\t Agaciro: \n"
"n Imiterere . "
#: plugin/specialinformation.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"key\\tvalue\\n
format."
msgstr ""
"Byose Ibintu in i Imbonerahamwe in < Byahawe imiterere mbere > "
"Urufunguzo \\t Agaciro: \n"
"n < /Byahawe imiterere mbere > Imiterere . "
#: plugin/specialinformation.cpp:476
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:478
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:480
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "Ikigize: Na: Urufunguzo Kuva: i Imbonerahamwe . "
#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "Umubare Bya in i Ikurikiranyanyuguti . "
#: plugin/specialinformation.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "NIBA i i Ikurikiranyanyuguti ifite i . "
#: plugin/specialinformation.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
"i Ibirindiro: Bya A in i Ikurikiranyanyuguti , Cyangwa - 1 NIBA ni OYA "
"Byabonetse . "
#: plugin/specialinformation.cpp:493
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr ""
"i Ibirindiro: Bya A in i Ikurikiranyanyuguti , Cyangwa - 1 NIBA ni OYA "
"Byabonetse . ni Inyuma "
#: plugin/specialinformation.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Returns the first n chars of the string."
msgstr "i Itangira n Bya i Ikurikiranyanyuguti . "
#: plugin/specialinformation.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Returns the last n chars of the string."
msgstr "i Iheruka n Bya i Ikurikiranyanyuguti . "
#: plugin/specialinformation.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
msgstr ""
" n Bya i Ikurikiranyanyuguti , Itangira... Kuva: "
"Tangira &vendorShortName; . "
#: plugin/specialinformation.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "Byose Bya . "
#: plugin/specialinformation.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "Byose Bya i Na: i . "
#: plugin/specialinformation.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "i Ikurikiranyanyuguti Kuri Inyuguti nkuru . "
#: plugin/specialinformation.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "i Ikurikiranyanyuguti Kuri Inyuguti nto . "
#: plugin/specialinformation.cpp:509
#, fuzzy
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
"Kabiri Ikurikiranyanyuguti . 0 %S NIBA bingana , - 1 NIBA i Itangira Rimwe ni "
"Ntoya , 1 NIBA i Itangira Rimwe ni "
#: plugin/specialinformation.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "NIBA i Ikurikiranyanyuguti ni ubusa . "
#: plugin/specialinformation.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "NIBA i Ikurikiranyanyuguti ni A Byemewe Umubare . "
#: plugin/specialinformation.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "Icyiciro Bya A Ikurikiranyanyuguti . "
#: plugin/specialinformation.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
", arg3 accordingly."
msgstr ""
"i Ikurikiranyanyuguti Na: %1 , %2 , %3 Na: , , . "
#: plugin/specialinformation.cpp:520
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:523
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:525
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Returns content of given file."
msgstr "Ibirimo: Bya Idosiye . "
#: plugin/specialinformation.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri A Idosiye . "
#: plugin/specialinformation.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri i Impera Bya A Idosiye . "
#: plugin/specialinformation.cpp:535
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:538
#, fuzzy
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr "Ibara: Ikiganiro . Ibara: in # Imiterere . "
#: plugin/specialinformation.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr "Umwandiko Ihitamo Ikiganiro . Umwandiko . "
#: plugin/specialinformation.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr "A Ikiganiro Umukoresha ya: Ijambobanga na . "
#: plugin/specialinformation.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Agaciro: Ihitamo Ikiganiro . Agaciro: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Kureremba Agaciro: Ihitamo Ikiganiro . Agaciro: . "
#: plugin/specialinformation.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Idosiye Ihitamo Ikiganiro . Byahiswemo Idosiye . "
#: plugin/specialinformation.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Kubika Idosiye Ihitamo Ikiganiro . Byahiswemo Idosiye . "
#: plugin/specialinformation.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr "Ububiko Ihitamo Ikiganiro . Byahiswemo Ububiko . "
#: plugin/specialinformation.cpp:554
#, fuzzy
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
msgstr ""
"Igikubo Idosiye Ihitamo Ikiganiro . - Urutonde Bya Byahiswemo Idosiye . "
#: plugin/specialinformation.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Shows an information dialog."
msgstr "Ibisobanuro: Ikiganiro . "
#: plugin/specialinformation.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Shows an error dialog."
msgstr "Ikosa Ikiganiro . "
#: plugin/specialinformation.cpp:562
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
"A Iburira Ikiganiro Na: Hejuru Kuri Utubuto . Umubare Bya Byahiswemo Akabuto . "
#: plugin/specialinformation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
"A Ikibazo Ikiganiro Na: Hejuru Kuri Utubuto . Umubare Bya Byahiswemo Akabuto . "
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr "Gutangiza Mwanditsi y'Ishusho"
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr "Amapaji : "
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr "Funga i Ikiganiro na Gushyiraho Byose i Amahinduka . "
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr "Byose Amahinduka . "
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr "Funga i Ikiganiro na Kwanga Icyo ari cyo cyose Amahinduka . "
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "Idirishya ry'igaragazambere"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr "Akabuto"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr "akabuto ko guhitamo"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr "akabuto ko guhitamo"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr "akabuto ko guhitamo"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr "Akabuto"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr "Akazu k'ihitamo"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr "Akazu k'ihitamo"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr "Gihujwe na"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Akazu k'ilisiti irambuka"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr "Kanda Buto"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
" "
"
Available effect roles are: " "
INGARUKA : " "
Add, edit or delete items in the icon view.
" "Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " "choose a pixmap.
" "Select an item from the view and click the Delete Item" "-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" " " ", Kwandika Cyangwa Gusiba Ibigize in i Agashushondanga Reba .
" "i - Akabuto Kuri Kurema A Gishya Ikintu , Hanyuma Injiza Umwandiko " "na Hitamo... A .
" "Ikintu Kuva: i Reba na Kanda i - Akabuto Kuri Gukuraho i Ikintu " "Kuva: i .
" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 #: rc.cpp:332 #, fuzzy, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "Ibigize in i . " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 #: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "Iwebu nshya" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 #: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "Ikintu " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 #: rc.cpp:341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "A Gishya Ikintu ya: i . " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 #: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "Gusiba ikintu" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 #: rc.cpp:347 rc.cpp:635 #, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "Gusiba ikintu" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 #: rc.cpp:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "i Byahiswemo Ikintu . " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 #: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "Indangabintu" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 #: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 #, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "Inyandiko:" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 #: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change text" msgstr "Umwandiko " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 #: rc.cpp:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "i Umwandiko ya: i Byahiswemo Ikintu . " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 #: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "Imbanziriza:" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 #: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label4" msgstr "Akarango" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 #: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "Gusiba bitimapu" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 #: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "i Byahiswemo . " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 #: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "A " #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "A Idosiye ya: i KIGEZWEHO Ikintu . " #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 #: rc.cpp:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "Izina ry'inyandiko- rugero:" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 #: rc.cpp:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr "Bya i Gishya Nyandiko-rugero " #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 #: rc.cpp:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr "i Izina: Bya i Gishya Nyandiko-rugero " #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 #: rc.cpp:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr "Bya i Gishya Nyandiko-rugero " #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 #: rc.cpp:422 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "i Izina: Bya i Urwego: Byakoreshejwe Nka i SHINGIRO Urwego: " #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 #: rc.cpp:425 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "Kurema" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 #: rc.cpp:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "i Gishya Nyandiko-rugero " #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 #: rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "i " #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 #: rc.cpp:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "ya: Nyandiko-rugero : " #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 #: rc.cpp:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Guhindura Inyandiko:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 #: rc.cpp:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "Ubugari:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 #: rc.cpp:449 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "ya: : " #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 #: rc.cpp:455 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "Umumaro..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 #: rc.cpp:458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Ubugari:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 #: rc.cpp:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "Idosiye..." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 #: rc.cpp:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Preferences" "Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " "preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " "installed.
" msgstr "" " " "i Ibya&hiswemo Bya . ni Buri gihe Rimwe tab Na: Rusange Ibya&hiswemo . " "Gicurasi Amasimbuka , ku Amacomeka yakorewe iyinjizaporogaramu .
" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 #: rc.cpp:470 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 #: rc.cpp:473 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "Mbuganyuma" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 #: rc.cpp:479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "A Ibara: in i Ibara: Ikiganiro . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 #: rc.cpp:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "Ibara" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 #: rc.cpp:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "A Mbuganyuma Ibara: " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 #: rc.cpp:488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "A Mbuganyuma Ibara: . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 #: rc.cpp:491 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "Bitimapu" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 #: rc.cpp:494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "A Mbuganyuma " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 #: rc.cpp:497 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "A Mbuganyuma . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 #: rc.cpp:503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "A Idosiye . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 #: rc.cpp:506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Urusobetudirishya " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 #: rc.cpp:509 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Kwerekana Itsinda" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 #: rc.cpp:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid appearance for all forms." "When Show Grid is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" " i Urusobetudirishya Imigaragarire ya: Byose Amafishi . " "ni Ivivuwe , Byose Amafishi Herekana %S A Urusobetudirishya .
" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 #: rc.cpp:515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "Urusobetudirishya" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 #: rc.cpp:518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 #: rc.cpp:521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Kuri i Urusobetudirishya " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 #: rc.cpp:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " "the X/Y resolution.
" msgstr "" " i Urusobetudirishya - Igenamiterere ya: Byose Amafishi . " "Kuri ni Ivivuwe , i Gukata Kuri i Urusobetudirishya ikoresha i i " "/Imikemurire .
" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 #: rc.cpp:527 rc.cpp:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Imikemurire " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 #: rc.cpp:530 rc.cpp:536 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " "resolution.
" msgstr "" " i Urusobetudirishya - Igenamiterere ya: Byose Amafishi . " "ni Ivivuwe , A Urusobetudirishya ni ku Byose Amafishi ikoresha i " "/Imikemurire .
" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 #: rc.cpp:539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Urusobetudirishya" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 #: rc.cpp:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Urusobetudirishya" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 #: rc.cpp:545 rc.cpp:566 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "checked." msgstr "A Mugaragaza ni Ryari: Itangira... NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 #: rc.cpp:548 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Rusange" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 #: rc.cpp:551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Iheruka Umwanya-nkenerwa ku Gutangira " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 #: rc.cpp:554 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Iheruka Umwanya-nkenerwa " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 #: rc.cpp:557 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "Designer if this option is checked." msgstr "" "KIGEZWEHO Umwanya-nkenerwa Igenamiterere i Ibikurikira > " "Igihe Tangira &vendorShortName; NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 #: rc.cpp:560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Mugaragaza ku Gutangira " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 #: rc.cpp:563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Gukwiza Mugaragaza" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 #: rc.cpp:569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Ububikoshingiro Ikiyega - Kwandika in Ibibanjirije " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 #: rc.cpp:572 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "Inzira: : " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 #: rc.cpp:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the path to the documentation." "You may provide an $environment variable as the first part of the " "pathname.
" msgstr "" " i Inzira: Kuri i Inyandiko . " "Gicurasi $ Impinduragaciro Nka i Itangira Inzira %s Bya i .
" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 #: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Gutoranya inzira" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 #: rc.cpp:584 #, fuzzy, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "ya: i Inyandiko Inzira: . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 #: rc.cpp:587 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Imyanya y'ibikoresho" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 #: rc.cpp:590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Udushushondanga " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 #: rc.cpp:593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Udushushondanga tw'Idosiye" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 #: rc.cpp:596 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" "Udushushondanga Byakoreshejwe in i Imyanyabikoresho NIBA iyi ni Ivivuwe . " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 #: rc.cpp:599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Umwandiko Uturango " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 #: rc.cpp:602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Kwinjizamo akarango" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 #: rc.cpp:605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "Uturango in i Imyanyabikoresho NIBA iyi ni Ivivuwe . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 #: rc.cpp:623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Igaragaza ihindura" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:626 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Listview" "Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " "listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " "the Columns-tab.
Click the New Item" "-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." "Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.
" msgstr "" " " "i Amagenzura ku i - tab Kuri &Ongera , Kwandika Cyangwa Gusiba " "Ibigize in i . i Inkingi Iboneza Bya i ikoresha i Amagenzura ku i " "- tab .
i - Akabuto Kuri Kurema A Gishya Ikintu , Hanyuma Injiza " "Umwandiko na &Ongera A . " "Ikintu Kuva: i Urutonde na Kanda i - Akabuto Kuri Gukuraho i " "Ikintu Kuva: i Urutonde .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 #: rc.cpp:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" msgstr " i Byahiswemo Ikintu .- Ibigize Kyasibwe: %S .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 #: rc.cpp:641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Indangabintu" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 #: rc.cpp:644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "Uruhombo:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 #: rc.cpp:653 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Change the text of the item." "The text will be changed in the current column of the selected item.
" msgstr "" " i Umwandiko Bya i Ikintu . " "Umwandiko Byahinduwe in i KIGEZWEHO Inkingi Bya i Byahiswemo Ikintu .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 #: rc.cpp:656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Inkingi " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 #: rc.cpp:659 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the current column." "The item's text and pixmap will be changed for the current column
" msgstr "" " i KIGEZWEHO Inkingi . " "Umwandiko na Byahinduwe ya: i KIGEZWEHO Inkingi
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 #: rc.cpp:662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Inkingi:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 #: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap." "The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" msgstr "" " i Byahiswemo . " "in i KIGEZWEHO Inkingi Bya i Byahiswemo Ikintu Kyasibwe: %S . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 #: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item." "
The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" msgstr "" " A Idosiye ya: i Ikintu . " "Byahinduwe in i KIGEZWEHO Inkingi Bya i Byahiswemo Ikintu .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 #: rc.cpp:689 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." "The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " "up- and down-buttons.
" msgstr "" " A Gishya Ikintu Kuri i Urutonde . " "Ikintu Byinjijwemo Ku i Hejuru: Bya i Urutonde na ikoresha i Hejuru - na " "Hasi - Utubuto .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:692 rc.cpp:998 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "Urutonde Bya Ibigize . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 #: rc.cpp:695 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Iwebu nshya" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 #: rc.cpp:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "A " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 #: rc.cpp:701 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." "New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " "levels are created automatically.
" msgstr "" " A Gishya - Ikintu ya: i Byahiswemo Ikintu . " "- Ibigize Byinjijwemo Ku i Hejuru: Bya i Urutonde Bya - Ibigize , na Gishya " "Intera Byaremwe mu buryo bwikora: .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 #: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 #, no-c-format msgid "Move up" msgstr "Kwimura Hejuru" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 #: rc.cpp:707 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "The item will be moved within its level in the hierarchy.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hejuru . " "Ikintu muri urwego in i Ikurikiranyanzego .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 #: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 #, no-c-format msgid "Move down" msgstr "Kwimura Hasi" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 #: rc.cpp:713 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "The item will be moved within its level in the hierarchy.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hasi . " "Ikintu muri urwego in i Ikurikiranyanzego .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 #: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Kwimura ibumoso" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 #: rc.cpp:719 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." "This will also change the level of the item's sub-items.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Rimwe urwego Hejuru . " "Guhindura... i urwego Bya i - Ibigize " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 #: rc.cpp:722 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Kwimura Iburyo" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 #: rc.cpp:725 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." "
This will also change the level of the item's sub-items.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Rimwe urwego Hasi . " "Guhindura... i urwego Bya i - Ibigize . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 #: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "Inkingi" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 #: rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "ibiri mu nkingi" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 #: rc.cpp:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "i Bya i Byahiswemo Inkingi . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 #: rc.cpp:752 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." "
The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" msgstr "" " A Idosiye ya: i Byahiswemo Inkingi . " "in i Umutwe Bya i .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 #: rc.cpp:758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Inkingi Umwandiko " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 #: rc.cpp:761 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." "The text will be displayed in the header of the listview.
" msgstr "" " i Umwandiko ya: i Byahiswemo Inkingi . " "Umwandiko in i Umutwe Bya i .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 #: rc.cpp:764 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Kanda" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 #: rc.cpp:767 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "" "iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Byahiswemo Inkingi Kuri Imbeba ku i Umutwe . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 #: rc.cpp:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Kuringaniza" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 #: rc.cpp:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Ubugari: NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 #: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "Guhanagura Inkingi" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 #: rc.cpp:779 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Gusiba inkingi" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 #: rc.cpp:782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "i Byahiswemo . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 #: rc.cpp:788 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "The top-most column will be the first column in the list.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hasi . " "Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi in i Urutonde . " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 #: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "Inkingi" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 #: rc.cpp:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "A " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 #: rc.cpp:797 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Create a new column." "
New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " "using the up- and down-buttons.
" msgstr "" " A Gishya Inkingi . " "Inkingi: Ku i Impera Bya ( Iburyo: Bya ) i Urutonde na Gicurasi ikoresha i " "Hejuru - na Hasi - Utubuto .
" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 #: rc.cpp:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "The top-most column will be the first column in the list.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hejuru . " "Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi in i Urutonde " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 #: rc.cpp:806 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Urutonde Bya Inkingi: . " #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 #: rc.cpp:830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 #: rc.cpp:833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "Urwunge rw'Amabara" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 #: rc.cpp:836 #, fuzzy, no-c-format msgid "&3D effects:" msgstr "Ingaruka : " #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 #: rc.cpp:842 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "i INGARUKA - Ibara: ya: i Urwunge rw'ibara: . " #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 #: rc.cpp:845 #, fuzzy, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "Mbuganyuma:" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 #: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "i Mbuganyuma Ibara: ya: i Urwunge rw'ibara: . " #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 #: rc.cpp:854 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "Ipaji ya webu..." #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 #: rc.cpp:857 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 #: rc.cpp:899 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "Guhindura izina" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 #: rc.cpp:905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 #: rc.cpp:908 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Form Settings" "
Change settings for the form. Settings like Comment and Author " "are for your own use and are not required.
" msgstr "" " " "Igenamiterere ya: i Ifishi %S: . nka na " "ya: Koresha na OYA Bya ngombwa .
" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 #: rc.cpp:923 #, fuzzy, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "Imigaragarire" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 #: rc.cpp:926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "Marije : " #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 #: rc.cpp:929 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "Itandukanya: : " #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 #: rc.cpp:935 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "A Icyo wongeraho Bigyanye i Ifishi %S: . " #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 #: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ibisobanuro:" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 #: rc.cpp:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "&License:" msgstr "Uburenganzira:" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 #: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "Izina: " #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 #: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "Izina: . " #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 #: rc.cpp:950 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "Ikyiciro%S" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 #: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "Umwanditsi:" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 #: rc.cpp:968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "Guhindura amahuza" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 #: rc.cpp:971 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Listbox" "Add, edit or delete items in the listbox.
" "Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " "text and choose a pixmap.
" "Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.
" msgstr "" " " ", Kwandika Cyangwa Gusiba Ibigize in i .
" "i - Akabuto Kuri Kurema A Gishya Icyinjijwe , Hanyuma Injiza " "Umwandiko na Hitamo... A .
" "Ikintu Kuva: i Urutonde na Kanda i - Akabuto Kuri Gukuraho i " "Ikintu Kuva: i Urutonde .
" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 #: rc.cpp:1022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "A Idosiye ya: i Byahiswemo Ikintu . " #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 #: rc.cpp:1031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "i Byahiswemo Umwandiko . " #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 #: rc.cpp:1040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" msgstr " A Gishya Ikintu .Ibigize Kuri i Urutonde .
" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 #: rc.cpp:1049 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "i Byahiswemo Ikintu " #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 #: rc.cpp:1055 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "i Byahiswemo Ikintu Hejuru . " #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 #: rc.cpp:1061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "i Byahiswemo Ikintu Hasi . " #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 #: rc.cpp:1064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Multiline Edit" msgstr "Icyinjira mirongomyinshi" #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 #: rc.cpp:1067 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Multiline Edit" "Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" msgstr "" " " "i Umwandiko na Kanda i - Kuri Gushyiraho i Amahinduka .
" #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 #: rc.cpp:1073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your text here." msgstr "Umwandiko . " #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 #: rc.cpp:1100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "Inkoresha: ya: Ifungura i : " #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 #: rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "QPixmap(" msgstr "" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 #: rc.cpp:1106 #, no-c-format msgid ")" msgstr ")" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 #: rc.cpp:1118 #, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "Kwandika imbonerahamwe" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 #: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 #: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "The top-most column will be the first column of the list.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hejuru . " "Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi Bya i Urutonde " #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 #: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "
The top-most column will be the first column of the list.
" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hasi . " " Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi Bya i Urutonde . "
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
#: rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "Imbonerahamwe:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
#, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "Akayobozi:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Uruhombo:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
#: rc.cpp:1196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr "Umwanya"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
#: rc.cpp:1199
#, fuzzy, no-c-format
msgid " Add and remove connections in the current form . Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
"-button to create a connection. Select a connection from the list then press the Disconnect"
"-button to delete the connection. na Gukuraho Ukwihuza in i KIGEZWEHO Ifishi %S: . A na A Hanyuma Kanda i - Akabuto Kuri Kurema A Ukwihuza . A Ukwihuza Kuva: i Urutonde Hanyuma Kanda i "
"- Akabuto Kuri Gusiba i Ukwihuza . The slots that are displayed are only those which have arguments that "
"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
"Signal-list."
msgstr ""
" A Urutonde Bya Siloti ya: i Mwakirizi . "
" Siloti Inkoresha: Na: i Inkoresha: Bya i ni Byahiswemo in i - Urutonde . "
" "
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
#: rc.cpp:1283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
msgstr "i Urutonde Bya i . "
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
#: rc.cpp:1286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnals:"
msgstr "Ikinyasinali"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
#: rc.cpp:1289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Slots:"
msgstr "Siloti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
#: rc.cpp:1292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Gucomora"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
#: rc.cpp:1298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the selected connection"
msgstr "i Byahiswemo Ukwihuza "
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
#: rc.cpp:1301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the selected connection."
msgstr "i Byahiswemo Ukwihuza . "
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
#: rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
#: rc.cpp:1322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connec&tions:"
msgstr "Ukwihuza"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
#: rc.cpp:1325
#, no-c-format
msgid "Co&nnect"
msgstr "Kwihuza"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
#: rc.cpp:1328
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
#: rc.cpp:1331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create connection"
msgstr "Ukwihuza "
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
#: rc.cpp:1334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
msgstr "A Ukwihuza hagati A na A . "
#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
#, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "Isimbuka"
#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: widget/parser.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Invalid character: '%1'"
msgstr "Inyuguti: : ' %1 ' "
#: widget/parser.cpp:192
msgid "Constant value expected"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:223
#, fuzzy
msgid "'%1' (%2) is not a widget"
msgstr "' %1 ' ni OYA A "
#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a function"
msgstr "' %1 ' ni OYA A Umumaro "
#: widget/parser.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Expected value"
msgstr "Itegerejwe Agaciro: "
#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
msgid "Divide by zero"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
#, fuzzy
msgid "in function '%1': %2"
msgstr "in Umumaro ' %1 ' : %2 "
#: widget/parser.cpp:426
#, fuzzy
msgid "too few parameters"
msgstr "Ibigenga "
#: widget/parser.cpp:428
#, fuzzy
msgid "too many parameters"
msgstr "Ibigenga "
#: widget/parser.cpp:474
#, fuzzy
msgid "in widget function '%1.%2': %3"
msgstr "in Umumaro ' %1 . %2 ' : %3 "
#: widget/parser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a widget"
msgstr "' %1 ' ni OYA A "
#: widget/parser.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
msgstr "IKIMENYETSO Nyuma Impinduragaciro ' %1 ' "
#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
"Expected '%1'"
" %2 %2 Correct syntax is: %4"
msgstr "Inkoresha: ya: ' %1 ' ( %2 Bya %3 ) . ni : %4 "
#: widget/kommanderwidget.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3). Correct syntax is: %4"
msgstr "Inkoresha: ya: ' %1 ' ( %2 Bya %3 ) . ni : %4 "
#: executor/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
"ni A Bya i Ikiganiro Sisitemu . Idosiye Nka Inkoresha: Cyangwa Biturutse "
#: executor/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Read dialog from standard input"
msgstr "Ikiganiro Kuva: Bisanzwe Iyinjiza "
#: executor/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Use given catalog for translation"
msgstr "Agatabo ya: Umwandiko wahinduwe ururimi "
#: executor/main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Kommander Executor"
msgstr "Ibwiriza ryo gukora"
#: executor/main.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
"Ikosa : Oya Ikiganiro . - - Ihitamo Kuri Soma Ikiganiro Kuva: Bisanzwe Iyinjiza "
". \n"
#: executor/instance.cpp:115
#, fuzzy
msgid " Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
" are you sure you want to continue? IYANDIKA in iyi Ikiganiro Kwandika Kuri Byose Bya Home Ububiko ; "
"Ibiganiro Gicurasi : "
" Kuri Gukomeza ? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
"it executable to get rid of this warning."
" Are you sure you want to continue?
"
"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
"widget"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Expected '%1'"
msgstr "Ikitezwe: %1"
#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Expected variable"
msgstr "Itegerejwe Impinduragaciro "
#: widget/myprocess.cpp:94
#, fuzzy
msgid "
%1
%1
%1
%1
does not exist.
%1
OYA .
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . "
#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select the column with the zero based index.
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "i Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . "
#: widgets/textedit.cpp:47
msgid "see if widget has been modified."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
msgid "Get a QString as a result of function2."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Kongeraho Amabwiriza"
#, fuzzy
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "i Umubarendanga Bya Ikintu Na: i Umwandiko . "
#, fuzzy
#~ msgid "Text to be inserted"
#~ msgstr "Kuri Byinjijwemo "
#, fuzzy
#~ msgid "Executes the script associated with the widget."
#~ msgstr "i IYANDIKA Na: i . "
#, fuzzy
#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
#~ msgstr "Byahiswemo Umwandiko Cyangwa Umwandiko Bya KIGEZWEHO Ikintu . "
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create dialog from input."
#~ msgstr "Kuri Kurema Ikiganiro Kuva: Iyinjiza . "