# translation of kcmcss to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmcss package.
# Steve Murphy See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
"sheets. Reba http://www.w3.org/Style/CSS ku bijyanye n'ibisobanuro birambuye ku "
"igerekeranya ry'impapuro z'imisusure. Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets. Koresha aka gasandukutsinda mu kureba ukuntu Konqueror izatanga impapuro "
"z'imisusire. Select this option to use the default stylesheet. Toranya ubu buryo mu gukoresha urupapuromisusire mburabuzi. If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
"for further information on cascading style sheets). Niba aka kazu gatoranyijwe, Konqueror izagerageza gutangiza urupapuro "
"rw'imisusire y'ukoresha-usobanuye nk'uko byerekanwe mu ndangahantu hasiKonqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own color "
"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
"location."
"
Note that these settings will always have precedence before all other "
"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
msgstr ""
"Impapuromisusire za Konqueror
Iki gice kikwemerera gushyiraho ibara "
"ryawe n'amagenamiterere y'imyandikire kuri Konqueror ukoresheje "
"impapuromisusire (CSS). Ushobora kwerekana uburyo cyangwa ugashyiraho "
"urupapuromisusire rwawe wiyandikiye werekana indanganturo yarwo."
"
Wamenya ko aya magenamiterere azagira buri gihe uburenganzira mbere yandi "
"magenamiterere yose akozwe n'umwanditsi w'urubuga."
#. i18n: file cssconfig.ui line 20
#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Stylesheets"
"
Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " "and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " "Customize... dialog and pick out your desired options.
" msgstr "" "Gukoresha urupapuromisusire rw'ukugera" "Guhitamo ubu buryo bizakwemerera gusobanura imyandikire mburabuzi, n'ibara " "ry'imyandikire ukoresheje ugukanda gusa kw'imbeba. Gusa wazengurutsa hejuru ku " "gasanduku kiganiro Kunoza... noneho ugahitamo uburyo wifuza bwawe.
" #. i18n: file cssconfig.ui line 175 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "Kunoza..." #. i18n: file csscustom.ui line 44 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" #. i18n: file csscustom.ui line 49 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file csscustom.ui line 54 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" #. i18n: file csscustom.ui line 59 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #. i18n: file csscustom.ui line 64 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" #. i18n: file csscustom.ui line 69 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" #. i18n: file csscustom.ui line 74 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" #. i18n: file csscustom.ui line 79 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" #. i18n: file csscustom.ui line 84 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" #. i18n: file csscustom.ui line 89 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" #. i18n: file csscustom.ui line 94 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" #. i18n: file csscustom.ui line 99 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" #. i18n: file csscustom.ui line 104 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" #. i18n: file csscustom.ui line 127 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Ingano y'imyandikire shingiro: " #. i18n: file csscustom.ui line 146 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Gukoresha ingano imwe ku bigize byose" #. i18n: file csscustom.ui line 149 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Use same size for all elements" "Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " "size. All fonts will be displayed in the same size.
" msgstr "" "Gukoresha ingano imwe ku bigize byose " "Guhitamo ubu buryo mu gusimbura ingano z'imyandikire yifuzwa mu mwanya " "w'ingano y'imyandikire shingiro. Imyandikire yose izerekanwa mu ngano imwe.
" #. i18n: file csscustom.ui line 159 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Amashusho" #. i18n: file csscustom.ui line 162 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Amashusho
" #. i18n: file csscustom.ui line 173 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Gusiba Amashusho " #. i18n: file csscustom.ui line 176 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" "Suppress images" "
Selecting this will prevent Konqueror from loading images.
" msgstr "" "Gusiba amashusho " "Guhitamo ibi bizabuza Konqueror gutangiza amashusho.
" #. i18n: file csscustom.ui line 184 #: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Gusiba amashusho ya mbuganyuma" #. i18n: file csscustom.ui line 190 #: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "" "Suppress background images" "Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " "images.
" msgstr "" "Gusiba amashusho ya mbuganyuma " "Guhitamo ubu buryo bizabuza Konqueror gutangiza amashusho mbuganyuma
" #. i18n: file csscustom.ui line 200 #: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Umuryango w'imyandikire" #. i18n: file csscustom.ui line 203 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "" "Font family" "A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " "members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.
" msgstr "" "Umuryango w'imyandikireUmuryango w'imyandikire ni itsinda ry'imyandikire " "isa imwe ku yindi, hamwe n'ibigize umuryango ari nk'urugero bitsindagiye, " "biberamye, cyangwa umubare uwo ariwo wose muyo hasi." #. i18n: file csscustom.ui line 214 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Umuryango shingiro: " #. i18n: file csscustom.ui line 233 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "This is the currently selected font family
" msgstr "Uyu niwo muryango w'imyandikire watoranyijwe ubu
" #. i18n: file csscustom.ui line 258 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Gukoresha umuryango umwe ku mwandiko wose" #. i18n: file csscustom.ui line 261 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" "Use same family for all text" "Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " "font.
" msgstr "" "Gukoresha umuryango umwe ku mwandiko wose " "Guhitamo ubu buryo mu gusimbura imyandikire yifuzwa ku myandikire " "shingiro.
" #. i18n: file csscustom.ui line 302 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "Imigaragarire" #. i18n: file csscustom.ui line 305 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "" "Preview" "Click on this button to see what your selections look like in action.
" msgstr "" "Igaragazambere " "Gukanda kuri iyi buto mu kureba uko amahitamo yawe ameze mu gikorwa.
" #. i18n: file csscustom.ui line 332 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Amabara" #. i18n: file csscustom.ui line 349 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Umukara ku mweru " #. i18n: file csscustom.ui line 355 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Black on WhiteThis is what you normally see.
" msgstr "Umukara ku MweruIbi nibyo ubusanzwe ubona.
" #. i18n: file csscustom.ui line 363 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "Umweru ku mukara " #. i18n: file csscustom.ui line 366 #: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "White on BlackThis is your classic inverse color scheme.
" msgstr "" "Umweru ku Mukara " "Iki ni igishushanyombonera cy'icurika bara gisanzwe
" #. i18n: file csscustom.ui line 374 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Bisanzwe" #. i18n: file csscustom.ui line 377 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "" "Custom" "Select this option to define a custom color for the default font.
" msgstr "" "Bisanzwe " "Guhitamo ubu buryo mu gusobanura ibara risanzwe rijyanye n'imyandikire " "mburabuzi.
" #. i18n: file csscustom.ui line 402 #: rc.cpp:150 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "" "Foreground color" "The foreground color is the color that the text is drawn in.
" msgstr "" "Ibara rya mbuganyuma " "Ibara rya mbugambanza ni ibara umwandiko uba wanditsemo.
" #. i18n: file csscustom.ui line 478 #: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Mbugambanza:" #. i18n: file csscustom.ui line 495 #: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Background" "Behind this door lays the ability to choose a custom default background.
" msgstr "" "Mbuganyuma " "Iruhande rw'uyu umuryango hari ubushobozi bwo guhitamo mbuganyuma mburabuzi " "yifuzwa.
" #. i18n: file csscustom.ui line 503 #: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "Mbugan&yuma:" #. i18n: file csscustom.ui line 509 #: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Background" "This background color is the one displayed behind the text by default. A " "background image will override this.
" msgstr "" "Mbuganyuma " "Iri bara rya mbuganyuma ni rimwe ryerekanwe iruhande rw'umwandiko mu buryo " "mburabuzi. Ishusho rya mbuganyuma rizasimbura ibi.
" #. i18n: file csscustom.ui line 519 #: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Gukoresha ibara rimwe ku mwandiko wose" #. i18n: file csscustom.ui line 522 #: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "Use same color for all text" "Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " "any custom fonts as specified in a stylesheet.
" msgstr "" "Gukoresha ibara rimwe ku mwandiko wose " "Guhitamo ubu buryo mu gushyiraho ibara wahisemo ryawe ku myandikire " "mburabuzi kimwe n'imyandikire yifuzwa iyo ariyo yose nk'uko byerekanwe mu " "rupapuro misusire.
" #. i18n: file preview.ui line 16 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #. i18n: file preview.ui line 62 #: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" "people.
\n" "\n" "Impapuro misusire z'ukoresha usobanuwe zemererera\n" "ukugera kongerewe ku bantu bafite ibibazo byo\n" "kureba.
\n" "\n" "