# translation of klines to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the klines package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: ballpainter.cpp:69 #, fuzzy msgid "Unable to find graphics. Check your installation." msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." #: klines.cpp:52 #, fuzzy msgid "Very Easy" msgstr "Byihuta cyane" #: klines.cpp:52 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Marigarita" #: klines.cpp:52 msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" #: klines.cpp:52 msgid "Hard" msgstr "Ikomeye" #: klines.cpp:53 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "&Bigaye Cyane" #: klines.cpp:78 #, fuzzy msgid " Score:" msgstr "Inkomoko:" #: klines.cpp:80 #, fuzzy msgid " Level: " msgstr "urwego" #: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 #, fuzzy msgid "Start &Tutorial" msgstr "Gutangira " #: klines.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Show Next" msgstr "Kwerekana Ibisobanuro" #: klines.cpp:115 #, fuzzy msgid "Hide Next" msgstr "Umwandiko uhishe" #: klines.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Use Numbered Balls" msgstr "Ilisiti ibarwa" #: klines.cpp:131 msgid "Move Left" msgstr "Kwerekeza Ibumoso" #: klines.cpp:132 msgid "Move Right" msgstr "Kwerekeza Iburyo" #: klines.cpp:133 msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: klines.cpp:134 msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" #: klines.cpp:135 #, fuzzy msgid "Move Ball" msgstr "Kwimura imbonerahamwe" #: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid " Level: %1" msgstr "urwego" #: klines.cpp:182 msgid "Stop &Tutorial" msgstr "" #: klines.cpp:185 #, fuzzy msgid "Tutorial" msgstr "Amagerageza" #: klines.cpp:205 msgid "Tutorial - Stopped" msgstr "" #: klines.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "The goal of the game is to put\n" "5 balls of the same color in line." msgstr "Bya i &Game ni Kuri Bya i Ibara: in Umurongo: . " #: klines.cpp:234 #, fuzzy msgid "" "You can make horizontal, vertical\n" "and diagonal lines." msgstr "Ubwoko Utambitse: , Biberamye Imirongo . " #: klines.cpp:243 #, fuzzy msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." msgstr ", Gishya ku i . " #: klines.cpp:251 #, fuzzy msgid "Every turn, you can move one ball." msgstr ", Himura Rimwe . " #: klines.cpp:260 #, fuzzy msgid "" "To move a ball, click on it with the mouse,\n" "then click where you want the ball to go." msgstr "" "Himura A , Kanda ku Na: i Imbeba , \n" "Hanyuma Kanda i Kuri Gyayo . " #: klines.cpp:275 #, fuzzy msgid "You just moved the blue ball!" msgstr "i Ubururu ! " #: klines.cpp:283 #, fuzzy msgid "" "Balls can be moved to every position on the board,\n" "as long as there are no other balls in their way." msgstr "" "Kuri buri Ibirindiro: ku i , \n" "Nka Birebire Nka Oya Ikindi in . " #: klines.cpp:299 #, fuzzy msgid "Now we only need one more blue ball." msgstr "Twebwe Rimwe Birenzeho Ubururu . " #: klines.cpp:307 #, fuzzy msgid "It seems to be our lucky day!" msgstr "Kuri &Umunsi ! " #: klines.cpp:322 #, fuzzy msgid "" "Hurray! And away they go!\n" "Now lets try the green balls." msgstr "" "! Gyayo ! \n" "Kugerageza i Icyatsi . " #: klines.cpp:343 #, fuzzy msgid "" "Now you try!\n" "Click on the green ball and move it to the others!" msgstr "" "Kugerageza ! \n" "ku i Icyatsi na Himura Kuri i Ibindi: ! " #: klines.cpp:355 #, fuzzy msgid "Almost, try again!" msgstr ", Kugerageza Nanone ! " #: klines.cpp:360 #, fuzzy msgid "Very good!" msgstr "Biregarega Cyane" #: klines.cpp:364 #, fuzzy msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." msgstr "Byuzuye A Umurongo: Kubona Birenga . " #: klines.cpp:368 #, fuzzy msgid "" "This is the end of this tutorial.\n" "Feel free to finish the game!" msgstr "" "ni i Impera Bya iyi . \n" "Kigenga Kuri Kurangiza i &Game ! " #: klines.cpp:422 msgid "Tutorial - Paused" msgstr "" #: klines.cpp:531 #, fuzzy, c-format msgid " Score: %1" msgstr "Ingano:" #: linesboard.cpp:229 #, fuzzy msgid "Game Over" msgstr "Kujya Hejuru" #: main.cpp:30 #, fuzzy msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "- A &Game Bigyanye na Kuri Kubona Bya " #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "MM" #: main.cpp:39 #, fuzzy msgid "Kolor Lines" msgstr "Imirongo Ibiribiri" #: main.cpp:41 msgid "Original author" msgstr "Umwanditsi wa mbere " #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "Rewrite and Extension" msgstr "na " #: mwidget.cpp:37 #, fuzzy msgid "Next balls:" msgstr "Imbonerahamwe ikurikira" #. i18n: file klines.kcfg line 9 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Difficulty level" msgstr "urwego " #. i18n: file klines.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the next set of balls." msgstr "Kuri Herekana %S i Ibikurikira > Gushyiraho Bya . " #. i18n: file klines.kcfg line 19 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use numbered balls." msgstr "Kuri Koresha Iriho Imibare . "