# translation of libtdegames to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the libtdegames package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" "Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " "Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " "Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kcarddialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "Choose Backside" msgstr "Hitamo idosiye" #: kcarddialog.cpp:297 #, fuzzy msgid "Backside" msgstr "Uruhande rw'inyuma" #: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 msgid "empty" msgstr "ubusa" #: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy msgid "Random backside" msgstr "Imyanya Ibonetse" #: kcarddialog.cpp:314 #, fuzzy msgid "Use global backside" msgstr "&Rusange " #: kcarddialog.cpp:317 msgid "Make Backside Global" msgstr "" #: kcarddialog.cpp:329 #, fuzzy msgid "Choose Frontside" msgstr "Hitamo ingano y'imyandikire" #: kcarddialog.cpp:347 #, fuzzy msgid "Frontside" msgstr "Uruhande rw'imbere" #: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy msgid "Random frontside" msgstr "Imyanya Ibonetse" #: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy msgid "Use global frontside" msgstr "&Rusange " #: kcarddialog.cpp:367 msgid "Make Frontside Global" msgstr "" #: kcarddialog.cpp:426 #, fuzzy msgid "Resize Cards" msgstr "Ikarita y'umwirondoro" #: kcarddialog.cpp:439 #, fuzzy msgid "Default Size" msgstr "Ingano Mburabuzi" #: kcarddialog.cpp:443 msgid "Preview:" msgstr "Igaragazambere:" #: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 msgid "unnamed" msgstr "Kitiswe" #: kcarddialog.cpp:532 #, fuzzy msgid "Carddeck Selection" msgstr "Guhitamo Ipaji" #: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Configure Chat" msgstr "Gutunganya nka" #: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 #, fuzzy msgid "Name Font..." msgstr "Name=Imyandikire" #: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 #, fuzzy msgid "Text Font..." msgstr "Gutoranya Imyandikire..." #: kchatdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Player: " msgstr "Akugara" #: kchatdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "This is a player message" msgstr "ni A &Ubutumwa " #: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "- Yoherejwe: Kuva: i &Game " #: kchatdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "--- Game: " msgstr "---Umukino" #: kchatdialog.cpp:122 #, fuzzy msgid "This is a system message" msgstr "ni A Sisitemu &Ubutumwa " #: kchatdialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "Umubare Bya Ubutumwa ( - 1 = Bitarangira ) : " #: kstdgameaction.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "_: new game\n" "&New" msgstr "Gishya" #: kstdgameaction.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Load..." msgstr "Gutangiza..." #: kstdgameaction.cpp:62 #, fuzzy msgid "Load &Recent" msgstr "Gutangiza inyandiko" #: kstdgameaction.cpp:63 #, fuzzy msgid "Restart &Game" msgstr "Ongera utangire" #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Kubika nka..." #: kstdgameaction.cpp:66 #, fuzzy msgid "&End Game" msgstr "Impera " #: kstdgameaction.cpp:67 #, fuzzy msgid "Pa&use" msgstr "Kuhagarara" #: kstdgameaction.cpp:68 #, fuzzy msgid "Show &Highscores" msgstr "Ibitego byinshi" #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gusubiramo" #: kstdgameaction.cpp:73 msgid "Und&o" msgstr "Isubiranyuma" #: kstdgameaction.cpp:74 msgid "Re&do" msgstr "Isubiramo" #: kstdgameaction.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Roll Dice" msgstr "Roli Fidi" #: kstdgameaction.cpp:76 #, fuzzy msgid "End Turn" msgstr "Impera " #: kstdgameaction.cpp:77 #, fuzzy msgid "&Hint" msgstr "&Shyira ku rupapuro" #: kstdgameaction.cpp:78 #, fuzzy msgid "&Demo" msgstr "Gusubiza Inyuma" #: kstdgameaction.cpp:79 #, fuzzy msgid "&Solve" msgstr "Himura" #: kstdgameaction.cpp:81 #, fuzzy msgid "Choose Game &Type" msgstr "Hitamo ubwoko bw'ububiko" #: kstdgameaction.cpp:82 #, fuzzy msgid "Configure &Carddecks..." msgstr "&Kuboneza Isaha..." #: kstdgameaction.cpp:83 #, fuzzy msgid "Configure &Highscores..." msgstr "Kuboneza izubusamo..." #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: kgame/kgameerror.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "Cookie mismatch!\n" "Expected Cookie: %1\n" "Received Cookie: %2" msgstr "" "! \n" "Itegerejwe : %1 \n" ": %2 " #: kgame/kgameerror.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "KGame Version mismatch!\n" "Expected Version: %1\n" "Received Version: %2\n" msgstr "" "! \n" "Itegerejwe : %1 \n" ": %2 \n" #: kgame/kgameerror.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error code %1" msgstr "Ikosa Inyandikoporogaramu %1 " #: kgame/kgamechat.cpp:95 #, fuzzy, c-format msgid "Player %1" msgstr "Akugara" #: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 #, fuzzy, c-format msgid "Send to %1" msgstr "Kuri %1 " #: kgame/kgamechat.cpp:214 #, fuzzy msgid "Send to My Group (\"%1\")" msgstr "Kuri ( \" %1 \" ) " #: kgame/kplayer.cpp:91 #, fuzzy msgid "UserId" msgstr "Ukoresha" #: kgame/kplayer.cpp:93 msgid "Group" msgstr "Itsinda" #: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 msgid "default" msgstr "mburabuzi" #: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 #: kgame/kplayer.cpp:95 msgid "Name" msgstr "Izina" #: kgame/kplayer.cpp:98 #, fuzzy msgid "AsyncInput" msgstr "Iyinjiza" #: kgame/kplayer.cpp:100 #, fuzzy msgid "myTurn" msgstr "Igiturukimeni" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 #, fuzzy msgid "Setup Game" msgstr "Kuboneza izina" #: kgame/kgamemessage.cpp:117 #, fuzzy msgid "Setup Game Continue" msgstr "Gukomeza " #: kgame/kgamemessage.cpp:119 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Izina ry'Ababyeyi" #: kgame/kgamemessage.cpp:121 #, fuzzy msgid "Client game connected" msgstr "&Game " #: kgame/kgamemessage.cpp:123 #, fuzzy msgid "Game setup done" msgstr "Imikorere Byakozwe " #: kgame/kgamemessage.cpp:125 #, fuzzy msgid "Synchronize Random" msgstr "ringaniza impera" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Gucomokora" #: kgame/kgamemessage.cpp:129 #, fuzzy msgid "Player Property" msgstr "Indangabintu y'ipaji" #: kgame/kgamemessage.cpp:131 #, fuzzy msgid "Game Property" msgstr "indangakintu" #: kgame/kgamemessage.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add Player" msgstr "Media Player" #: kgame/kgamemessage.cpp:135 #, fuzzy msgid "Remove Player" msgstr "Gukuraho Muyunguruzi" #: kgame/kgamemessage.cpp:137 #, fuzzy msgid "Activate Player" msgstr "Gufungura ibigize" #: kgame/kgamemessage.cpp:139 #, fuzzy msgid "Inactivate Player" msgstr "Umurongo w'Umutwe Udakora" #: kgame/kgamemessage.cpp:141 msgid "Id Turn" msgstr "" #: kgame/kgamemessage.cpp:143 #, fuzzy msgid "Error Message" msgstr "Ubutumwa bw'ikosa" #: kgame/kgamemessage.cpp:145 #, fuzzy msgid "Player Input" msgstr "Ibigenga Iyingiza" #: kgame/kgamemessage.cpp:147 #, fuzzy msgid "An IO was added" msgstr "Kyongewe " #: kgame/kgamemessage.cpp:149 #, fuzzy msgid "Process Query" msgstr "Mubarabikorwa" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 #, fuzzy msgid "Player ID" msgstr "Akugara" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 #, fuzzy msgid "Network Configuration" msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 #, fuzzy msgid "Cannot connect to the network" msgstr "Kwihuza Kuri i urusobe " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 #, fuzzy msgid "Network status: No Network" msgstr "Imimerere : " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 #, fuzzy msgid "Network status: You are MASTER" msgstr "Imimerere : " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 #, fuzzy msgid "Network status: You are connected" msgstr "Imimerere : " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 #, fuzzy msgid "Your name:" msgstr "Izina ryawe:" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 #, fuzzy msgid "Maximal Number of Clients" msgstr "Bya " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 #, fuzzy msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" msgstr "Umubare Bya ( - 1 = Bidashira ) : " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 #, fuzzy msgid "Change Maximal Number of Clients" msgstr "Bya " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 #, fuzzy msgid "Change Admin" msgstr "Hindura Igikorwa" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 #, fuzzy msgid "Remove Client with All Players" msgstr "Na: " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 #, fuzzy msgid "Only the admin can configure the message server!" msgstr "i Umuyobozi Kugena Imiterere i &Ubutumwa Seriveri: ! " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 #, fuzzy msgid "You don't own the message server" msgstr "i &Ubutumwa Seriveri: " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Igishushanyo" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 #, fuzzy msgid "Connected Players" msgstr "Impapuro Zifunitse" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 #, fuzzy msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "Kuri \" %1 \" Kuva: i &Game ? " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 #, fuzzy msgid "Ban Player" msgstr "Media Player" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 #, fuzzy msgid "Do Not Ban" msgstr "Nta gutangiza" #: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Chat" msgstr "Igishushanyo" #: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 #, fuzzy msgid "C&onnections" msgstr "Ukwihuza" #: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Network" msgstr "urusobe" #: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 #, fuzzy msgid "&Message Server" msgstr "Ubutumwa buvuye muri mugabuzi" #: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "Connection to the server has been lost!" msgstr "Kuri i Seriveri: ! " #: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 #, fuzzy msgid "Connection to client has been lost!" msgstr "Kuri Umukiriya ! " #: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Received a network error!\n" "Error number: %1\n" "Error message: %2" msgstr "" "A urusobe Ikosa ! \n" "Ikosa Umubare : %1 \n" "Ikosa &Ubutumwa : %2 " #: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 #, fuzzy msgid "No connection could be created." msgstr "Ukwihuza Byaremwe . " #: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "No connection could be created.\n" "The error message was:\n" "%1" msgstr "" "Ukwihuza Byaremwe . \n" "Ikosa &Ubutumwa : \n" "%1 " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Create a network game" msgstr "A urusobe &Game " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Join a network game" msgstr "A urusobe &Game " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Game name:" msgstr "Izina: : " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 #, fuzzy msgid "Network games:" msgstr "Imikino : " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 #, fuzzy msgid "Port to connect to:" msgstr "Kuri Kwihuza Kuri : " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "Host to connect to:" msgstr "Kuri Kwihuza Kuri : " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 #, fuzzy msgid "&Start Network" msgstr "Gutangira " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 #, fuzzy msgid "Network Game" msgstr "Umukino Mushya" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Name=Ikiganiro Gishya" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 msgid "Debug &KGame" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 msgid "Property" msgstr "indangakintu" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 msgid "Policy" msgstr "Itegeko" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 #, fuzzy msgid "KGame Pointer" msgstr "Mweretsi" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Ikiranga Insanganyamatsiko" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 #, fuzzy msgid "Game Cookie" msgstr "Name=Inyandikonyakwirema" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 #, fuzzy msgid "Is Master" msgstr "Mugenga" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 #, fuzzy msgid "Is Admin" msgstr "Umuyobozi" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 #, fuzzy msgid "Is Offering Connections" msgstr "Gufunga Ihuza" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 #, fuzzy msgid "Game Status" msgstr "Imimerere y'umwandiko" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "Game is Running" msgstr "ni " #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 #, fuzzy msgid "Maximal Players" msgstr "Media Player" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 #, fuzzy msgid "Minimal Players" msgstr "Media Player" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 #, fuzzy msgid "Players" msgstr "Imyanya" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Debug &Players" msgstr "Gusiba akugara" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 #, fuzzy msgid "Available Players" msgstr "Ibiranga bihari" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 #, fuzzy msgid "Player Pointer" msgstr "Mucapyi" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "Player Name" msgstr "Izina ry'umwanya" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 #, fuzzy msgid "Player Group" msgstr "Kwinjiza Itsinda" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "Player User ID" msgstr "koresha Indango" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 msgid "My Turn" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 #, fuzzy msgid "Async Input" msgstr "Nyamwiyinjiza" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 #, fuzzy msgid "KGame Address" msgstr "Aderesi yo murugo" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 #, fuzzy msgid "Player is Virtual" msgstr "ni " #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 #, fuzzy msgid "Player is Active" msgstr "ni " #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 msgid "RTTI" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 #, fuzzy msgid "Network Priority" msgstr "Nta Kyihutirwa" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 #, fuzzy msgid "Debug &Messages" msgstr "Ubutumwa" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 msgid "Time" msgstr "Igihe" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 msgid "ID" msgstr "ID" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 msgid "Receiver" msgstr "Umwakirizi" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 msgid "Sender" msgstr "Uwohereza" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "ID - Text" msgstr "Umwandiko DOS" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 #, fuzzy msgid "&>>" msgstr "&>>" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 #, fuzzy msgid "&<<" msgstr "&<<" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 #, fuzzy msgid "Do not show IDs:" msgstr "OYA Herekana %S : " #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 #, fuzzy msgid "NULL pointer" msgstr "Mweretsi " #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 msgid "True" msgstr "Nibyo" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 msgid "False" msgstr "Sibyo" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 #, fuzzy msgid "Clean" msgstr "GUSUKURA" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 #, fuzzy msgid "Dirty" msgstr "Ububiko" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 msgid "Local" msgstr "Bya hafi" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 msgid "Undefined" msgstr "Bidasobanuye" #: kgame/kgame.cpp:94 #, fuzzy msgid "MaxPlayers" msgstr "Media Player" #: kgame/kgame.cpp:96 #, fuzzy msgid "MinPlayers" msgstr "Media Player" #: kgame/kgame.cpp:98 #, fuzzy msgid "GameStatus" msgstr "Imimerere" #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "Ifishi itafite izina:" #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 #, fuzzy msgid "%1 unregistered" msgstr "(ntibyanditswemo)" #: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy msgid "Send to All Players" msgstr "Kuri " #: kchatbase.cpp:371 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: kchatbase.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "--- %1" msgstr "---%1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 #, fuzzy msgid "anonymous" msgstr "Bitazwi nyirabyo" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 #, fuzzy msgid "Games Count" msgstr "Kubara amapaje" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 #, fuzzy msgid "Undefined error." msgstr "Ikosa . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 #, fuzzy msgid "Missing argument(s)." msgstr "( S ) . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 #, fuzzy msgid "Invalid argument(s)." msgstr "( S ) . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 #, fuzzy msgid "Unable to connect to MySQL server." msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri: . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 #, fuzzy msgid "Unable to select database." msgstr "Kuri Guhitamo Ububikoshingiro . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 #, fuzzy msgid "Error on database query." msgstr "Ikosa ku Ububikoshingiro Ikibazo # . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 #, fuzzy msgid "Error on database insert." msgstr "Ikosa ku Ububikoshingiro Ongeramo . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 #, fuzzy msgid "Nickname already registered." msgstr "Namaze kwiyandikisha" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 #, fuzzy msgid "Nickname not registered." msgstr "OYA . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 #, fuzzy msgid "Invalid key." msgstr "Urufunguzo . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 #, fuzzy msgid "Invalid submit key." msgstr "Tanga Urufunguzo . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 #, fuzzy msgid "Invalid level." msgstr "urwego . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 #, fuzzy msgid "Invalid score." msgstr "Urutondeduce Rutari rwo." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 #, fuzzy msgid "Unable to contact world-wide highscore server" msgstr "Kuri Umuntu - Ibitego byinshi Seriveri: " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, fuzzy, c-format msgid "Server URL: %1" msgstr "URL ya seriveri" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito Idosiye . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 #, fuzzy msgid "Message from world-wide highscores server" msgstr "Kuva: - Seriveri: " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 #, fuzzy msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." msgstr "Kuva: - Seriveri: . " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, fuzzy, c-format msgid "Raw message: %1" msgstr "&Ubutumwa : %1 " #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 #, fuzzy msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Kuva: - Seriveri: ( Ibuze Ikintu : %1 ) . " #: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 msgid "Rank" msgstr "Urwego" #: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 msgid "Date" msgstr "Itariki" #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" #: highscore/khighscore.cpp:134 msgid "Retry" msgstr "Ongera ugerageze" #: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy msgid "" "Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " "it." msgstr "i Ibitego byinshi Idosiye . Umukoresha ni Kuri . " #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "Igishushanyombonera" #: highscore/kexthighscore.cpp:214 #, fuzzy msgid "Mean Score" msgstr "Impuzandengo " #: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy msgid "Best Score" msgstr "Kugarura" #: highscore/kexthighscore.cpp:223 #, fuzzy msgid "Elapsed Time" msgstr "Agace k'ishushogi" #: highscore/kscoredialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "High Scores" msgstr "Byohejuru " #: highscore/kscoredialog.cpp:86 msgid "Level" msgstr "urwego" #: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "#%1" msgstr "#%1" #: highscore/kscoredialog.cpp:351 #, fuzzy msgid "" "Excellent!\n" "You have a new high score!" msgstr "" "! \n" "A Gishya ejuru ! " #: highscore/kscoredialog.cpp:353 #, fuzzy msgid "" "Well done!\n" "You made it to the high score list!" msgstr "" "Byakozwe ! \n" "Kuri i ejuru Urutonde ! " #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 #, fuzzy msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Amapaje menshi" #: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 #, fuzzy msgid "No game played." msgstr "&Game . " #: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 #, fuzzy msgid "Scores for last game:" msgstr "ya: Iheruka &Game : " #: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 #, fuzzy msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "ya: i Iheruka %1 Imikino : " #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Byose" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 #, fuzzy msgid "Select player:" msgstr "Gutoranya umwaka" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy msgid "Total:" msgstr "Igiteranyo:" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy msgid "Won:" msgstr "ku" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy msgid "Lost:" msgstr "Inturo:" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 #, fuzzy msgid "Draw:" msgstr "Gushushanya" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "KIGEZWEHO" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy msgid "Max won:" msgstr "Ibikorwa byo hejuru" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy msgid "Max lost:" msgstr "Ibikorwa byo hejuru" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy msgid "Game Counts" msgstr "Kubara amapaje" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 #, fuzzy msgid "Trends" msgstr "Igikorwa" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 msgid "From" msgstr "Bivuye" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 msgid "To" msgstr "Kuri" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 msgid "Count" msgstr "Ibara" #: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 msgid "Percent" msgstr "Ku ijana" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 #, fuzzy msgid "Best &Scores" msgstr "Mubyakire neza" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy msgid "&Players" msgstr "Peja" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 msgid "Statistics" msgstr "Sitatisitiki" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 #, fuzzy msgid "Histogram" msgstr "Urutonde" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 msgid "View world-wide highscores" msgstr "" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 msgid "View world-wide players" msgstr "" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 #, fuzzy msgid "Highscores" msgstr "Ibitego byinshi" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 msgid "Configure..." msgstr "Kugena imiterere..." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 msgid "Export..." msgstr "Kwimura..." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 #, fuzzy msgid "Winner" msgstr "umunyarufunguriro" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy msgid "Won Games" msgstr "Imikino" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy msgid "Configure Highscores" msgstr "Kuboneza Amahinanzira" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Gito" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 #, fuzzy msgid "Nickname:" msgstr "Akazina gato:" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 msgid "Comment:" msgstr "Icyo wongeraho" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 #, fuzzy msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "- Bikora " #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 msgid "Advanced" msgstr "Urwego rwo hejuru" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 #, fuzzy msgid "Registration Data" msgstr "Ukwiyandikisha" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 #, fuzzy msgid "Key:" msgstr "Urufunguzo" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 #, fuzzy msgid "" "This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " "the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Mu buryo buhoraho Gukuraho Ukwiyandikisha Urufunguzo . OYA Kuri Koresha i " "Akazina gato . " #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 #, fuzzy msgid "Please choose a non empty nickname." msgstr "Hitamo... A ubusa Akazina gato . " #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 #, fuzzy msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "in Koresha . Hitamo... Rimwe " #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enter Your Nickname" msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 #, fuzzy msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "Nibyiza , ! " #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 #, fuzzy msgid "Enter your nickname:" msgstr "Akazina gato : " #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 #, fuzzy msgid "Do not ask again." msgstr "Ntiwongere kubaza"