# translation of kmrml to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kmrml package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: algorithmdialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "Configure Query Algorithms" msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono" #: algorithmdialog.cpp:75 #, fuzzy msgid "Collection: " msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: algorithmdialog.cpp:85 #, fuzzy msgid "Algorithm: " msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:" #: kcontrol/indexer.cpp:115 msgid "Next Folder:
%1" msgstr "" #: kcontrol/indexer.cpp:163 #, fuzzy msgid "Processing folder %1 of %2:
%3
File %4 of %5.
" msgstr "" " Ububiko... %1 Bya %2 :
%3
Idosiye %4 Bya %5 .
" #: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 #, fuzzy msgid "Finished." msgstr "Yarangiye:" #: kcontrol/indexer.cpp:180 #, fuzzy msgid "Writing data..." msgstr "Ibyatanzwe ... " #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 msgid "KCMKMrml" msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 #, fuzzy msgid "Advanced Search Control Module" msgstr "Igice Igenzura Ijwi rya Seriveri" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 msgid "" "Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " "PATH.\n" "Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 #, fuzzy msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" msgstr "i Iboneza Kuri Kugarura Kuri i Mburabuzi ? " #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 #, fuzzy msgid "Reset Configuration" msgstr "Gusubizaho iboneza" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "

Image Index

TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content.

For " "example, you can search for an image by giving an example image that looks " "similar to the one you are looking for.

For this to work, your image " "directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.

Here " "you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " "directories to index.

" msgstr "" "

MukusanyaTDE Ubwoko Koresha Bya i ( ) Kuri Ibibazo OYA ku , ku " "Idosiye Ibirimo: .

Urugero: , Shakisha ya: Ishusho ku Urugero: Ishusho " "Kuri i Rimwe ya: .

iyi Kuri Akazi , Ishusho ububiko bw'amaderese " "Kuri ku , ya: Urugero: , i Seriveri: .

Kugena Imiterere i " "Amaseriveri ( Ikibazo # &Bya kure: Amaseriveri ) na i ububiko bw'amaderese " "Kuri Umubarendanga .

" #: kcontrol/mainpage.cpp:64 #, fuzzy msgid "Indexing Server Configuration" msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS" #: kcontrol/mainpage.cpp:67 #, fuzzy msgid "Hostname of the Indexing Server" msgstr "Bya i " #: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 #, fuzzy msgid "Folders to Be Indexed" msgstr "Kuri " #: kcontrol/mainpage.cpp:172 #, fuzzy msgid "" "You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " "to perform queries on your computer." msgstr "OYA Kugaragaza Icyo ari cyo cyose Ububiko Kuri . Kuri Ibibazo ku . " #: kcontrol/mainpage.cpp:312 #, fuzzy msgid "Select Folder You Want to Index" msgstr "Kuri " #: kcontrol/mainpage.cpp:387 #, fuzzy msgid "Removing old Index Files" msgstr "ki/bishaje " #: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 msgid "Processing..." msgstr "Inonosora..." #: kcontrol/mainpage.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " "indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" msgstr "" "Igenamiterere . , i ububiko bw'amaderese Kuri . Gicurasi A . Kuri iyi " "NONEAHA ? " #: kcontrol/mainpage.cpp:430 #, fuzzy msgid "Start Indexing Now?" msgstr "Gutangira ? " #: kcontrol/mainpage.cpp:431 msgid "Index" msgstr "Umubarendanga" #: kcontrol/mainpage.cpp:431 #, fuzzy msgid "Do Not Index" msgstr "Kutohereza" #: kcontrol/mainpage.cpp:435 #, fuzzy msgid "Indexing Folders" msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: " #: kcontrol/mainpage.cpp:461 msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:468 #, c-format msgid "Unknown error: %1" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:471 msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:472 #, fuzzy msgid "Indexing Aborted" msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: " #: mrml.cpp:95 #, fuzzy msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i . i Ikibazo # . " #: mrml.cpp:120 #, fuzzy msgid "No MRML data is available." msgstr "Ibyatanzwe ni Bihari . " #: mrml.cpp:152 #, fuzzy msgid "Could not connect to GIFT server." msgstr "OYA Kwihuza Kuri Seriveri: . " #: mrml_part.cpp:141 #, fuzzy msgid "Server to query:" msgstr "Kuri Ikibazo # : " #: mrml_part.cpp:148 #, fuzzy msgid "Search in collection:" msgstr "in : " #: mrml_part.cpp:159 #, fuzzy msgid "Configure algorithm" msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono" #: mrml_part.cpp:168 #, fuzzy msgid "Maximum result images:" msgstr "Igisubizo Ishusho : " #: mrml_part.cpp:171 #, fuzzy msgid "Random search" msgstr "Shakisha " #: mrml_part.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "There is no image collection available\n" "at %1.\n" msgstr "ni Oya Ishusho %1 . \n" #: mrml_part.cpp:208 #, fuzzy msgid "No Image Collection" msgstr "Gukoporora Ububiko bw'Ishusho" #: mrml_part.cpp:248 #, fuzzy msgid "You can only search by example images on a local indexing server." msgstr "" "Shakisha ku Urugero: Ishusho ku A Bya hafi gushyiraho umugereka Seriveri: . " #: mrml_part.cpp:250 msgid "Only Local Servers Possible" msgstr "" #: mrml_part.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" msgstr "Oya Ububiko . Kuri Kugena Imiterere NONEAHA ? " #: mrml_part.cpp:281 #, fuzzy msgid "Configuration Missing" msgstr "Ibikubiye mu Iboneza" #: mrml_part.cpp:283 #, fuzzy msgid "Do Not Configure" msgstr "Ntacyo Bimbwiye" #: mrml_part.cpp:313 #, fuzzy msgid "Connecting to indexing server at %1..." msgstr "Kuri gushyiraho umugereka Seriveri: Ku %1 ... " #: mrml_part.cpp:354 #, fuzzy msgid "Downloading reference files..." msgstr "Indango Idosiye ... " #: mrml_part.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "Server returned error:\n" "%1\n" msgstr "" "Ikosa : \n" "%1 \n" #: mrml_part.cpp:499 #, fuzzy msgid "Server Error" msgstr "Ikosa " #: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 msgid "&Search" msgstr "Shakisha" #: mrml_part.cpp:685 #, fuzzy msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." msgstr "Ikosa i Ikibazo # . \" Ikibazo # - Intera \" Ikigize: ni Ibuze . " #: mrml_part.cpp:687 #, fuzzy msgid "Query Error" msgstr "Ikosa " #: mrml_part.cpp:691 #, fuzzy msgid "Random search..." msgstr "Shakisha ... " #: mrml_part.cpp:692 msgid "Searching..." msgstr "Gushakisha..." #: mrml_part.cpp:701 msgid "Ready." msgstr "Cyiteguye." #: mrml_part.cpp:784 #, fuzzy msgid "&Connect" msgstr "Kwihuza" #: mrml_part.cpp:790 #, fuzzy msgid "Sto&p" msgstr "Guhagarara" #: mrml_part.cpp:837 #, fuzzy msgid "MRML Client for TDE" msgstr "ya: MukusanyaTDE " #: mrml_part.cpp:839 #, fuzzy msgid "A tool to search for images by their content" msgstr "A Kuri Shakisha ya: Ishusho ku Ibirimo: " #: mrml_part.cpp:841 #, fuzzy msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "( C ) - , " #: mrml_part.cpp:843 #, fuzzy msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" msgstr "kde." #: mrml_part.cpp:846 #, fuzzy msgid "Developer, Maintainer" msgstr "Umurinzi" #: mrml_part.cpp:849 #, fuzzy msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" msgstr "Bya i , " #: mrml_view.cpp:58 #, fuzzy msgid "No thumbnail available" msgstr "Bihari " #: mrml_view.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "You can refine queries by giving feedback about the current result and " "pressing the Search button again." msgstr "Ibibazo ku Bigyanye i KIGEZWEHO Igisubizo na i Akabuto Nanone . " #: mrml_view.cpp:301 msgid "Relevant" msgstr "Gifite akamaro" #: mrml_view.cpp:302 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Netoro" #: mrml_view.cpp:303 #, fuzzy msgid "Irrelevant" msgstr "Gifite akamaro" #: server/watcher.cpp:146 #, fuzzy msgid "" "The server with the command line
%1
is not available anymore. Do " "you want to restart it?" msgstr "" " Seriveri: Na: i command Umurongo:
%1
ni OYA Bihari . Kuri " "Ongera utangire ? " #: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 #, fuzzy msgid "Service Failure" msgstr "Amafaranga y'ibyakozwe" #: server/watcher.cpp:150 #, fuzzy msgid "Restart Server" msgstr "Kongera gutangiza Seriveri" #: server/watcher.cpp:150 #, fuzzy msgid "Do Not Restart" msgstr "Kureka kongera gutangira" #: server/watcher.cpp:175 #, fuzzy msgid "Unable to start the server with the command line
%1
Try again?" msgstr "" "Kuri Tangira &vendorShortName; i Seriveri: Na: i command Umurongo:
%1 " "
Nanone ? " #: server/watcher.cpp:179 #, fuzzy msgid "Try Again" msgstr "Gerageza nanone" #: server/watcher.cpp:179 #, fuzzy msgid "Do Not Try" msgstr "Ntacyo Bimbwiye" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ongera" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "/Bya i " #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "Ikiyega" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." msgstr "Kuri mu buryo bwikora: i Umuyoboro: . ya: Bya hafi Amaseriveri . " #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "Izina ry'inturo:" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "Umuyoboro:" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "Kwemeza " #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Izina-ukoresha" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "Ijambobanga:" #, fuzzy #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ntacyo Bimbwiye"