# translation of juk to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the juk package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: advancedsearchdialog.cpp:41 #, fuzzy msgid "Create Search Playlist" msgstr "Himba ilisiti nshya" #: advancedsearchdialog.cpp:48 #, fuzzy msgid "Playlist name:" msgstr "Izina: : " #: advancedsearchdialog.cpp:51 #, fuzzy msgid "Search Criteria" msgstr "Ibigenderwaho mu ishaka" #: advancedsearchdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Match any of the following" msgstr "Huza ikyarikyo kyose mu bikurikira" #: advancedsearchdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "Huza ibikurikira byose" #: advancedsearchdialog.cpp:90 msgid "More" msgstr "Birenzeho" #: advancedsearchdialog.cpp:94 msgid "Fewer" msgstr "Bike" #: artsplayer.cpp:76 #, fuzzy msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "Gushaka i . " #: artsplayer.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " "properly." msgstr "/Itangira... Byanze . ni . " #: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 #: systemtray.cpp:535 #, fuzzy msgid "JuK" msgstr "Jum" #: cache.cpp:301 #, fuzzy msgid "" "The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " "take some time." msgstr "Ibyatanzwe Ubwihisho . Kuri NONEAHA . Gicurasi Igihe . " #: collectionlist.cpp:60 #, fuzzy msgid "Collection List" msgstr "Ilisiti y'Ihitamo" #: collectionlist.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "Removing an item from the collection will also remove it from all of your " "playlists. Are you sure you want to continue?\n" "\n" "Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " "on startup\" list, they will be readded on startup." msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza." #: collectionlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "Show Playing" msgstr "&Erekana Burigihe" #: coverdialog.cpp:38 #, fuzzy msgid "" msgstr "Imiterere yose" #: coverdialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove Cover" msgstr "Kuraho inyandikonyakwirema" #: deletedialog.cpp:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 file selected.\n" "%n files selected." msgstr "" " 1 Idosiye Byahiswemo . \n" " %n Idosiye Byahiswemo . " #: deletedialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" " Ibigize Mu buryo buhoraho Kyasibwe: %S " "Kuva: Ikomeye Disiki%1 . " #: deletedialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "These items will be moved to the Trash Bin." msgstr " Ibigize Kuri i . " #: deletedialog.cpp:74 #, fuzzy msgid "About to delete selected files" msgstr "Kuri Gusiba Byahiswemo Idosiye " #: deletedialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "&Send to Trash" msgstr "Kuri " #: directorylist.cpp:32 #, fuzzy msgid "Folder List" msgstr "Ububiko Mbere" #: filerenamer.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza." #: filerenamer.cpp:78 #, fuzzy msgid "Original Name" msgstr "Uduciro mwimerere" #: filerenamer.cpp:79 msgid "New Name" msgstr "izina rishya" #: filerenamer.cpp:87 msgid "No Change" msgstr "Nta Guhindura" #: filerenamer.cpp:460 #, fuzzy msgid "Insert folder separator" msgstr "Ububiko... Mutandukanya " #: filerenamer.cpp:549 #, fuzzy msgid "No file selected, or selected file has no tags." msgstr "Idosiye Byahiswemo , Cyangwa Byahiswemo Idosiye Oya . " #: filerenamer.cpp:791 #, fuzzy msgid "Hide Renamer Test Dialog" msgstr "Ikiganiro Ky'amategeko y'akayunguruzo" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 #: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Renamer Test Dialog" msgstr "Kwerekana Ifishi y'Ikiganiro" #: filerenamer.cpp:878 #, fuzzy msgid "%1 to %2" msgstr "%1 Kuri %2 " #: filerenamer.cpp:885 #, fuzzy msgid "" "The following rename operations failed:\n" msgstr "" "Guhindura izina Ibikorwa: Byanze : \n" #: filerenamerconfigdlg.cpp:24 #, fuzzy msgid "File Renamer Options" msgstr "Idosiye " #: filerenameroptions.cpp:121 #, fuzzy msgid "File Renamer" msgstr "Idosiye " #: historyplaylist.cpp:63 msgid "Time" msgstr "Igihe" #: juk.cpp:123 #, fuzzy msgid "Remove From Playlist" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" #: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 #, fuzzy msgid "&Random Play" msgstr "Imyanya Ibonetse" #: juk.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Disable Random Play" msgstr "Yahagaritswe" #: juk.cpp:132 #, fuzzy msgid "Use &Random Play" msgstr "Koresha Ipaji itanditsweho" #: juk.cpp:136 msgid "Use &Album Random Play" msgstr "" #: juk.cpp:141 #, fuzzy msgid "&Play" msgstr "Gukina" #: juk.cpp:142 #, fuzzy msgid "P&ause" msgstr "Kuhagarara" #: juk.cpp:143 msgid "&Stop" msgstr "Guhagarara" #: juk.cpp:145 #, fuzzy msgid "" "_: previous track\n" "Previous" msgstr "kibanza)" #: juk.cpp:146 #, fuzzy msgid "" "_: next track\n" "&Next" msgstr "Ibikurikira" #: juk.cpp:147 msgid "&Loop Playlist" msgstr "" #: juk.cpp:149 msgid "&Resize Playlist Columns Manually" msgstr "" #: juk.cpp:151 #, fuzzy msgid "&Resize Column Headers Automatically" msgstr "Kuvugurura ubwihisho bwikoresha bidakora" #: juk.cpp:155 juk.cpp:238 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: juk.cpp:156 juk.cpp:236 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "Igice" #: juk.cpp:157 juk.cpp:237 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "Igice" #: juk.cpp:158 juk.cpp:230 #, fuzzy msgid "Play / Pause" msgstr "Urupapuro Rusesuye" #: juk.cpp:159 juk.cpp:235 #, fuzzy msgid "Seek Forward" msgstr "Imbere" #: juk.cpp:160 juk.cpp:234 #, fuzzy msgid "Seek Back" msgstr "Garuka inyuma" #: juk.cpp:167 #, fuzzy msgid "Show Splash Screen on Startup" msgstr "ku " #: juk.cpp:169 #, fuzzy msgid "Hide Splash Screen on Startup" msgstr "ku " #: juk.cpp:171 #, fuzzy msgid "&Dock in System Tray" msgstr "in " #: juk.cpp:174 #, fuzzy msgid "&Stay in System Tray on Close" msgstr "in ku Funga " #: juk.cpp:177 msgid "Popup &Track Announcement" msgstr "" #: juk.cpp:179 #, fuzzy msgid "Save &Play Queue on Exit" msgstr "Kubika ku " #: juk.cpp:191 #, fuzzy msgid "&Tag Guesser..." msgstr "Indimi..." #: juk.cpp:194 #, fuzzy msgid "&File Renamer..." msgstr "Idosiye ... " #: juk.cpp:203 #, fuzzy msgid "Track Position" msgstr "Inyuranamo" #: juk.cpp:229 msgid "Play" msgstr "Gukina" #: juk.cpp:231 #, fuzzy msgid "Stop Playing" msgstr "Guhagarika Gutangiza" #: juk.cpp:233 msgid "Forward" msgstr "Imbere" #: juk.cpp:239 #, fuzzy msgid "Show / Hide" msgstr "Erekana/ Hisha" #: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 msgid "Play Next Album" msgstr "" #: juk.cpp:399 #, fuzzy msgid "" "Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " "from the File menu to quit the application." msgstr "" " i Idirishya Gumana: in i Sisitemu Agasanduku . Kuva: i Idosiye Ibikubiyemo " "Kuri &Kuvamo i Porogaramu . " #: juk.cpp:401 #, fuzzy msgid "Docking in System Tray" msgstr "in " #: k3bexporter.cpp:109 #, fuzzy msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" msgstr "Kuri Cyangwa " #: k3bexporter.cpp:177 #, fuzzy msgid "Unable to start K3b." msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; . " #: k3bexporter.cpp:211 #, fuzzy msgid "There was a DCOP communication error with K3b." msgstr "A Itumanaho Ikosa Na: . " #: k3bexporter.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " "computers and other digital music players?" msgstr "" "Inyumvo Ubwoko ya: , Cyangwa A Ibyatanzwe Ubwoko ya: Mudasobwa na Ikindi " "&Y'imibare ? " #: k3bexporter.cpp:247 #, fuzzy msgid "Create K3b Project" msgstr "Kurema igikoresho cy'ukuzunguruka nyamubyimba" #: k3bexporter.cpp:248 #, fuzzy msgid "Audio Mode" msgstr "Hindura uburyo" #: k3bexporter.cpp:249 #, fuzzy msgid "Data Mode" msgstr "Uburyo bw'Ikurura" #: k3bexporter.cpp:275 #, fuzzy msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" msgstr "Kuri Cyangwa " #: keydialog.cpp:79 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kuboneza Amahinanzira" #: keydialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Global Shortcuts" msgstr "Amahinanzira Rusange" #: keydialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "&No keys" msgstr "Utubuto " #: keydialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Standard keys" msgstr "Standard Utubuto " #: keydialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Multimedia keys" msgstr "Utubuto " #: keydialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" msgstr "" "Guhitamo i Utubuto Byakoreshejwe Nka &Rusange Amahinanzira Kuri Igenzura i " #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "Jukebox and music manager for KDE" msgstr "na Muyobozi ya: MukusanyaKDE " #: main.cpp:28 #, fuzzy msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" msgstr ", na Bya i " #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" msgstr "hejuru - , Bya " #: main.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" "bug fixes, evangelism, moral support" msgstr "" "Agasanduku , \" Mumurongo \" Itagi: Guhindura , \n" ", , Gushigikira " #: main.cpp:31 #, fuzzy msgid "GStreamer port" msgstr "Umuyoboro: " #: main.cpp:32 #, fuzzy msgid "Global keybindings support" msgstr "Gushigikira " #: main.cpp:33 msgid "Track announcement popups" msgstr "" #: main.cpp:34 #, fuzzy msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" msgstr "Ibyatanzwe , " #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" msgstr ", NONEAHA ikoresha " #: main.cpp:36 #, fuzzy msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" msgstr "- in " #: main.cpp:37 msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" msgstr "" #: main.cpp:38 #, fuzzy msgid "" "Making JuK friendlier to people with\n" "terabytes of music" msgstr "Kuri Abantu Bya " #: main.cpp:39 #, fuzzy msgid "DCOP interface" msgstr "Imigaragarire " #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "FLAC and MPC support" msgstr "na Gushigikira " #: main.cpp:41 #, fuzzy msgid "Album cover manager" msgstr "Muyobozi " #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "Gimper of splash screen" msgstr "Bya Mugaragaza " #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "File(s) to open" msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura " #: mediafiles.cpp:68 #, fuzzy msgid "Playlists" msgstr "Ibinyamirongo" #: musicbrainzquery.cpp:37 #, fuzzy msgid "Querying MusicBrainz server..." msgstr "Seriveri: ... " #: musicbrainzquery.cpp:50 #, fuzzy msgid "No matches found." msgstr "Nta bihuje byabonetse" #: musicbrainzquery.cpp:64 #, fuzzy msgid "Error connecting to MusicBrainz server." msgstr "Ikosa Kwihuza... Kuri Seriveri: . " #: nowplaying.cpp:273 #, fuzzy msgid "back to playlist" msgstr "Inyuma Kuri " #: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 msgid "History" msgstr "Urutonde" #: playermanager.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Output To" msgstr "Ibisohoka Bijya" #: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 #, fuzzy msgid "aRts" msgstr "Inzira" #: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 #, fuzzy msgid "GStreamer" msgstr "Biruta" #: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 #, fuzzy msgid "aKode" msgstr "Ubwoko" #: playlist.cpp:546 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save to file %1." msgstr "OYA Kubika Kuri Idosiye %1 . " #: playlist.cpp:802 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these covers?" msgstr "Kuri Gusiba ? " #: playlist.cpp:804 #, fuzzy msgid "&Delete Covers" msgstr "Gusiba ububiko" #: playlist.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " "both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." msgstr "Bya i Ibigize Byahiswemo A . A Byombi i na Gushyiraho Kuri A . " #: playlist.cpp:852 #, fuzzy msgid "Select Cover Image File" msgstr "Idosiye " #: playlist.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Could not delete these files" msgstr "OYA Gusiba Idosiye " #: playlist.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Could not move these files to the Trash" msgstr "OYA Himura Idosiye Kuri i " #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 #: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Name" msgstr "Izina ry'Irihimbano" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 #: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Umuhanzi" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 #: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album" msgstr "Umutwe wa Kasete" #: playlist.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "Umusaraba" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 #: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track" msgstr "Inyuma" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 #: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Ubwoko" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 #: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Umwaka" #: playlist.cpp:1524 msgid "Length" msgstr "Uburebure" #: playlist.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Itariki y'amavuko" #: playlist.cpp:1526 msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 #: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Izina ry'idosiye" #: playlist.cpp:1528 #, fuzzy msgid "File Name (full path)" msgstr "Idosiye ( Cyuzuye Inzira: ) " #: playlist.cpp:1548 #, fuzzy msgid "&Show Columns" msgstr "Erekana Inkingi" #: playlist.cpp:1551 msgid "Show" msgstr "Garagaza" #: playlist.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Add to Play Queue" msgstr "Kuri " #: playlist.cpp:2108 #, fuzzy msgid "Create Playlist From Selected Items..." msgstr "Hindura indanganturo y'ibigize byahiswemo" #: playlist.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Edit '%1'" msgstr "Kwandika" #: playlist.cpp:2241 #, fuzzy msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" msgstr "Urabyemeyekoko." #: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 #, fuzzy msgid "Create New Playlist" msgstr "Himba ilisiti nshya" #: playlist.cpp:2304 #, fuzzy msgid "" "Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " "column sizes in the view menu." msgstr "" "Inkingi Bikora . Hindura Inyuma Kuri Kikoresha Inkingi Ingano in i Reba " "Ibikubiyemo . " #: playlist.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Manual Column Widths Enabled" msgstr "Igipimo cy'ubugari bw'inkingi ya Excel" #: playlistbox.cpp:94 #, fuzzy msgid "View Modes" msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza" #: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 msgid "Duplicate" msgstr "Gusubiramo" #: playlistbox.cpp:292 #, fuzzy msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" msgstr "Kuri Gusiba Idosiye Kuva: i Disiki%1 Nka ? " #: playlistbox.cpp:292 msgid "Keep" msgstr "Kugumishaho" #: playlistbox.cpp:302 #, fuzzy msgid "Could not delete these files." msgstr "OYA Gusiba Idosiye . " #: playlistbox.cpp:309 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" msgstr "Kuri Gukuraho Kuva: ? " #: playlistbox.cpp:312 #, fuzzy msgid "Remove Items?" msgstr "Kwimura Ibigize" #: playlistbox.cpp:633 #, fuzzy msgid "Hid&e" msgstr "Gushisha" #: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 msgid "R&emove" msgstr "Vanaho" #: playlistcollection.cpp:180 #, fuzzy msgid "Dynamic List" msgstr "Ihisha rihamye" #: playlistcollection.cpp:220 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "nta mutwe" #: playlistcollection.cpp:322 #, fuzzy msgid "" "Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" msgstr "" "Kuri &Ongera Ibigize Kuri i KIGEZWEHO Urutonde Cyangwa Kuri i Urutonde ? " #: playlistcollection.cpp:324 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "KIGEZWEHO" #: playlistcollection.cpp:325 #, fuzzy msgid "Collection" msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: playlistcollection.cpp:384 msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" #: playlistcollection.cpp:496 #, fuzzy msgid "Search Playlist" msgstr "Gushakisha mu" #: playlistcollection.cpp:513 #, fuzzy msgid "Create Folder Playlist" msgstr "Guhimba idosiye: %s" #: playlistcollection.cpp:730 #, fuzzy msgid "Please enter a name for this playlist:" msgstr "Injiza A Izina: ya: iyi : " #: playlistcollection.cpp:843 msgid "&New" msgstr "Inshya" #: playlistcollection.cpp:845 msgid "&Empty Playlist..." msgstr "" #: playlistcollection.cpp:847 #, fuzzy msgid "&Search Playlist..." msgstr "&Shakisha urutonde..." #: playlistcollection.cpp:849 #, fuzzy msgid "Playlist From &Folder..." msgstr "Kurema &Ububiko..." #: playlistcollection.cpp:855 #, fuzzy msgid "&Guess Tag Information" msgstr "Kuvumbura " #: playlistcollection.cpp:858 #, fuzzy msgid "From &File Name" msgstr "Idosiye " #: playlistcollection.cpp:860 #, fuzzy msgid "From &Internet" msgstr "Interineti" #: playlistcollection.cpp:863 #, fuzzy msgid "Guess Tag Information From &File Name" msgstr "Kuvumbura Idosiye " #: playlistcollection.cpp:868 msgid "Play First Track" msgstr "" #: playlistcollection.cpp:872 #, fuzzy msgid "Add &Folder..." msgstr "Kongeraho Ububiko" #: playlistcollection.cpp:873 msgid "&Rename..." msgstr "Guhindura izina..." #: playlistcollection.cpp:874 #, fuzzy msgid "D&uplicate..." msgstr "Gusubiramo..." #: playlistcollection.cpp:879 #, fuzzy msgid "Edit Search..." msgstr "Gushakisha..." #: playlistcollection.cpp:882 msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: playlistcollection.cpp:883 #, fuzzy msgid "&Rename File" msgstr "Idosiye " #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 #: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Umuyobozi w'Inyandikonyakwirema" #: playlistcollection.cpp:887 #, fuzzy msgid "&View Cover" msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza" #: playlistcollection.cpp:889 #, fuzzy msgid "Get Cover From &File..." msgstr "Idosiye ... " #: playlistcollection.cpp:893 msgid "Get Cover From &Internet..." msgstr "" #: playlistcollection.cpp:895 #, fuzzy msgid "&Delete Cover" msgstr "Gusiba ububiko" #: playlistcollection.cpp:897 #, fuzzy msgid "Show Cover &Manager" msgstr "Umuyobozi wa Cookie" #: playlistcollection.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show &History" msgstr "Kugaragaza Umurongoruhande w'Amateka" #: playlistcollection.cpp:902 #, fuzzy msgid "Hide &History" msgstr "Urutonde" #: playlistcollection.cpp:905 #, fuzzy msgid "Show &Play Queue" msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro" #: playlistcollection.cpp:906 msgid "Hide &Play Queue" msgstr "" #: playlistsplitter.cpp:121 #, fuzzy msgid "Show &Search Bar" msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha" #: playlistsplitter.cpp:122 #, fuzzy msgid "Hide &Search Bar" msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha" #: playlistsplitter.cpp:124 #, fuzzy msgid "Edit Track Search" msgstr "Gusubizaho Ishakisha Ryihuta" #. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 #: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Player" msgstr "Peja" #. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tagger" msgstr "Peja" #. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 #: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play Toolbar" msgstr "UmwanyaBikoresho w'ifasha" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" msgstr "Byose" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 #, no-c-format msgid "Clear Search" msgstr "Gukuraho Ishakisha" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear the current cover search." msgstr "i KIGEZWEHO Shakisha . " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr ", OYA in " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 #: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Are you sure that you want to remove these items?" msgstr "Kuri Gukuraho Ibigize ? " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "Uburyo Akarindamwanya , Nta na rimwe Kuri Umukoresha . " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of files that are about to be deleted." msgstr "Bya Idosiye Bigyanye Kuri Kyasibwe: %S . " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 #: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "ni i Urutonde Bya Ibigize Bigyanye Kuri Kyasibwe: %S . " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 #: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "ya: Umubare Bya Idosiye , OYA in " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" msgstr "Idosiye Bya Kwimura Kuri i Agatebo njyamwanda " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 #: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" msgstr "Ivivuwe , Idosiye Mu buryo buhoraho Cyavanyweho Bya in i " #. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 #: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "" "

If this box is checked, files will be permanently removed " "instead of being placed in the Trash Bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" " " "

iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Idosiye Mu buryo buhoraho Cyavanyweho " "Bya in i .

\n" "\n" "

iyi Ihitamo Na: : Idosiyesisitemu Kuri Kyasibwe: %S Idosiye . " "

" #. i18n: file directorylistbase.ui line 22 #: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Folders" msgstr "Ububiko" #. i18n: file directorylistbase.ui line 48 #: rc.cpp:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Folder..." msgstr "Kongeraho Ububiko" #. i18n: file directorylistbase.ui line 56 #: rc.cpp:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Folder" msgstr "Gukuraho idosiye:%s" #. i18n: file directorylistbase.ui line 64 #: rc.cpp:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "These folders will be scanned on startup for new files." msgstr "Ububiko ku Gutangira ya: Gishya Idosiye . " #. i18n: file directorylistbase.ui line 92 #: rc.cpp:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import playlists" msgstr "Kuzana Ibyatanzwe" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 #: rc.cpp:107 rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Urugero" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 #: rc.cpp:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example Tag Selection" msgstr "Urugero " #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 #: rc.cpp:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Get example tags from this file:" msgstr "Urugero: Kuva: iyi Idosiye : " #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 #: rc.cpp:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter example tags manually:" msgstr "Urugero: N'intoki : " #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 #: rc.cpp:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example Tags" msgstr "Urugero " #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 #: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Umutwe" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 #: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Umutwe:" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 #: rc.cpp:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist:" msgstr "Umuhanzi" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 #: rc.cpp:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album:" msgstr "Umutwe wa Kasete" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 #: rc.cpp:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre:" msgstr "Ubwoko" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 #: rc.cpp:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track number:" msgstr "Umubare : " #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 #: rc.cpp:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year:" msgstr "umwaka:" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 #: rc.cpp:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Renamer Configuration" msgstr "Idosiye " #. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid " - " msgstr " - " #. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 #: rc.cpp:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "_" msgstr "_" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 #: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 #: rc.cpp:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Music folder:" msgstr "Ububiko... : " #. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 #: rc.cpp:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album Tag" msgstr "Umutwe wa Kasete" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 #: rc.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist Tag" msgstr "Umuhanzi" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 #: rc.cpp:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre Tag" msgstr "Ubwoko" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 #: rc.cpp:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title Tag" msgstr "Kugira agakaro amapaji" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 #: rc.cpp:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Tag" msgstr "Porogaramu" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 #: rc.cpp:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year Tag" msgstr "Agasanduku k'Inyuma" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 #: rc.cpp:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Category" msgstr "Ongeramo inyuguti" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 #: rc.cpp:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "/home/kde-cvs/music" msgstr "/Home /kde - /" #. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 #: rc.cpp:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add category:" msgstr "Icyiciro : " #. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 #: rc.cpp:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Separator:" msgstr "Mutandukanya;" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 #: rc.cpp:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "%1 Options" msgstr "%1Amahitamo%S" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 #: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "%1 Format" msgstr "%1Imiterere" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 #: rc.cpp:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " "have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." msgstr "" "ikoresha i Idosiye Idosiye Kuri i Uduciro in %1 Itagi: , Guteranya Icyo ari cyo " "cyose Umwandiko Kugaragaza munsi . " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 #: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "%1" msgstr "%1" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 #: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Substitution Example" msgstr "Urugero " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 #: rc.cpp:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "When the Track's %1 is Empty" msgstr "i %1 ni " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 #: rc.cpp:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include in the &filename anyways" msgstr "in i Izina ry'idosiye: " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 #: rc.cpp:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ignore this tag when renaming the file" msgstr "iyi Itagi: Ryari: Guhindura izina i Idosiye " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 #: rc.cpp:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &this value:" msgstr "iyi Agaciro: : " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 #: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Empty" msgstr "kirimo ubusa" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 #: rc.cpp:233 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Width Options" msgstr "Amahitamo yo gucapa" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 #: rc.cpp:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " " You may want to do this for better sorting in file managers." msgstr "" "Gushyiraho Ingufu i Byakoreshejwe in A Idosiye Izina: Kuri A Gito Umubare Bya . " "Gicurasi Kuri iyi ya: Ishungura in Idosiye . " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 #: rc.cpp:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum track &width:" msgstr "Ubugari: : " #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 #: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 #: rc.cpp:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "014" msgstr "0,14" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 #: rc.cpp:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "003" msgstr "100" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 #: rc.cpp:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "3 ->" msgstr "3" #. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 #: rc.cpp:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "14 ->" msgstr "14" #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 #: rc.cpp:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name Scheme" msgstr "Idosiye " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 #: rc.cpp:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Currently used file name schemes" msgstr "Byakoreshejwe Idosiye Izina: " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 #: rc.cpp:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " "file name. Each string may contain one of the following placeholders:" "
    \n" "
  • %t: Title
  • \n" "
  • %a: Artist
  • \n" "
  • %A: Album
  • \n" "
  • %T: Track
  • \n" "
  • %c: Comment
  • \n" "
\n" "For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " "Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " "that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" "Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " "the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " "the first matching scheme." msgstr "" "i Idosiye Izina: i \" \" Akabuto in i Itagi: Muhinduzi Kuri Gukuramo: Itagi: " "Ibisobanuro: Kuva: A Idosiye Izina: . Ikurikiranyanyuguti Gicurasi Rimwe Bya i " "Uturindamwanya : " "

    \n" "
  • %t :
  • \n" "
  • %a :
  • \n" "
  • %A :
  • \n" "
  • %T :
  • \n" "
  • %c :
  • \n" "
\n" "Urugero: , i Idosiye Izina: Igishusho \" [ %T] %a - %t \" BIHUYE \" [ 01 ] - ku " "i Amazi \" OYA \" ( ) ku i Amazi \" . ISEGONDA Izina: , Koresha i Igishusho \" " "( %a ) %t \" . < p /> \n" "icyitonderwa i Itondekanya in i Kugaragara in i Urutonde ni Byagombwa , guhera " "i Itagi: Gyayo Gihinguranya i Urutonde Kuva: i Hejuru: Kuri i Hasi: , na " "Koresha i Itangira Igishusho . " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ongera" #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 #: rc.cpp:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new scheme" msgstr "A Gishya Igishusho " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 #: rc.cpp:280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "" "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Idosiye Izina: Igishusho Kuri i Impera Bya i " "Urutonde . " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 #: rc.cpp:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move scheme up" msgstr "Igishusho Hejuru " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 #: rc.cpp:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "" "iyi Akabuto Kuri Himura i Byahiswemo Igishusho Rimwe Intera Njyejuru . " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 #: rc.cpp:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move scheme down" msgstr "Igishusho Hasi " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 #: rc.cpp:292 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "iyi Akabuto Kuri Himura i Byahiswemo Igishusho Rimwe Intera Njyesi . " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 #: rc.cpp:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modify scheme" msgstr "Igishusho " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 #: rc.cpp:301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." msgstr "iyi Akabuto Kuri Guhindura i Byahiswemo Igishusho . " #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 #: rc.cpp:307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove scheme" msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera" #. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 #: rc.cpp:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukuraho i Byahiswemo Igishusho Kuva: i Urutonde . " #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 #: rc.cpp:316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Hitamo ikiranga ukoresha" #: searchwidget.cpp:64 #, fuzzy msgid "Normal Matching" msgstr "Guhuza Amabara" #: searchwidget.cpp:65 msgid "Case Sensitive" msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" #: searchwidget.cpp:66 #, fuzzy msgid "Pattern Matching" msgstr "Kuringanyiza Impapuro" #: searchwidget.cpp:166 #, fuzzy msgid "All Visible" msgstr "kigaragara" #: searchwidget.cpp:270 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Gushakisha..." #: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 #, fuzzy msgid "Track position" msgstr "Ibirindiro: " #: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 msgid "Volume" msgstr "Igice" #: splashscreen.cpp:32 msgid "Loading" msgstr "Ifungura" #: statuslabel.cpp:87 #, fuzzy msgid "Jump to the currently playing item" msgstr "Kuri i Ikintu " #: statuslabel.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 day\n" "%n days" msgstr "1 %n iminsi " #: statuslabel.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 item\n" "%n items" msgstr "1 %n Ibigize " #: systemtray.cpp:165 #, fuzzy msgid "Redisplay Popup" msgstr "Kongera kugaragaza" #: systemtray.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" "
" "
%1%2
" "%3
" msgstr "" "
" " " "
%1 %2
%3 < /Hagati > " #: tageditor.cpp:472 #, fuzzy msgid "Show &Tag Editor" msgstr "Gutangiza Mwanditsi y'Ishusho" #: tageditor.cpp:473 #, fuzzy msgid "Hide &Tag Editor" msgstr "Muhinduzi w'ikarita y'ishusho" #: tageditor.cpp:502 #, fuzzy msgid "&Artist name:" msgstr "Izina: : " #: tageditor.cpp:505 #, fuzzy msgid "&Track name:" msgstr "Izina: : " #: tageditor.cpp:509 #, fuzzy msgid "Album &name:" msgstr "Izina: : " #: tageditor.cpp:512 #, fuzzy msgid "&Genre:" msgstr "Ubwoko" #: tageditor.cpp:531 #, fuzzy msgid "&File name:" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: tageditor.cpp:545 #, fuzzy msgid "T&rack:" msgstr "Garuka inyuma" #: tageditor.cpp:552 #, fuzzy msgid "&Year:" msgstr "umwaka:" #: tageditor.cpp:558 msgid "Length:" msgstr "Uburebure:" #: tageditor.cpp:570 #, fuzzy msgid "Bitrate:" msgstr "Leta:" #: tageditor.cpp:584 msgid "&Comment:" msgstr "&Igisobanuro:" #: tageditor.cpp:703 #, fuzzy msgid "" "Do you want to save your changes to:\n" msgstr "" "Kuri Kubika Amahinduka Kuri : \n" #: tageditor.cpp:705 #, fuzzy msgid "Save Changes" msgstr "Kubika " #: tageditor.cpp:725 msgid "Enable" msgstr "Gushoboza" #: tagguesserconfigdlg.cpp:24 #, fuzzy msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Iboneza ry'ukoresha" #: tagrenameroptions.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: tagtransactionmanager.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "This file already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "Iyidosiyeisanzwemo. Urifuzakuyisimbura." #: tagtransactionmanager.cpp:140 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Idosiye " #: tagtransactionmanager.cpp:204 #, fuzzy msgid "The following files were unable to be changed." msgstr "Idosiye Kuri Byahinduwe . " #: trackpickerdialog.cpp:51 #, fuzzy msgid "Internet Tag Guesser" msgstr "Umurongo w'ibya Interineti" #: treeviewitemplaylist.cpp:47 #, fuzzy msgid "artist" msgstr "Umuhanzi" #: treeviewitemplaylist.cpp:49 #, fuzzy msgid "genre" msgstr "Ubwoko" #: treeviewitemplaylist.cpp:51 #, fuzzy msgid "album" msgstr "Palm" #: treeviewitemplaylist.cpp:55 #, fuzzy msgid "You are about to change the %1 on these files." msgstr "Bigyanye Kuri Guhindura... i %1 ku Idosiye . " #: treeviewitemplaylist.cpp:57 msgid "Changing Track Tags" msgstr "" #: upcomingplaylist.cpp:35 #, fuzzy msgid "Play Queue" msgstr "Umurongo" #: viewmode.cpp:406 #, fuzzy msgid "Artists" msgstr "Umuhanzi" #: viewmode.cpp:409 #, fuzzy msgid "Albums" msgstr "Impuruza" #: viewmode.cpp:412 #, fuzzy msgid "Genres" msgstr "Ubwoko" #: webimagefetcher.cpp:205 #, fuzzy msgid "Searching for Images. Please Wait..." msgstr "ya: . ... " #: webimagefetcher.cpp:213 #, fuzzy msgid "Cover Downloader" msgstr "Gufunika Hasi" #: webimagefetcher.cpp:215 #, fuzzy msgid "No matching images found, please enter new search terms:" msgstr "Ishusho Byabonetse , Injiza Gishya Shakisha : " #: webimagefetcher.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enter new search terms:" msgstr "Gishya Shakisha : " #: webimagefetcherdialog.cpp:78 msgid "New Search" msgstr "ishakisha rishya" #: webimagefetcherdialog.cpp:139 #, fuzzy msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." msgstr "Toranyaubundi." #: webimagefetcherdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Cover Unavailable" msgstr "Ntakiboneka" #: playlistcollection.h:171 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "Ibinyamirongo" #: viewmode.h:103 #, fuzzy msgid "Compact" msgstr "Umuntu" #: viewmode.h:128 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Igiti" #, fuzzy #~ msgid "Image size:" #~ msgstr "Ingano y'ishusho" #, fuzzy #~ msgid "All Sizes" #~ msgstr "Amadosiye yose" #, fuzzy #~ msgid "Very Small" #~ msgstr "Gitoya" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Gitoya" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Hagati" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Binini" #, fuzzy #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "Bigaye Cyane" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Bikora"