)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
#: rc.cpp:7202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+ 1 "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
#: rc.cpp:7205
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
"4.x."
msgstr "x."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
#: rc.cpp:7208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI Designer Integration"
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
#: rc.cpp:7214
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
#: rc.cpp:7220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
msgstr "Nka A Porogaramu "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
#: rc.cpp:7223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer externally"
msgstr "i Bikorwa "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
#: rc.cpp:7229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Qt &Designer"
msgstr "Name=Umuhanzi Qt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
#: rc.cpp:7238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Designer Binary:"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
#: rc.cpp:7241
#, no-c-format
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
#: rc.cpp:7244
#, no-c-format
msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
#: rc.cpp:7247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Plugin Paths"
msgstr "Amacomeka"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
#: rc.cpp:7250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Accessors"
msgstr "Gufunga Inzira:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
#: rc.cpp:7253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
msgstr "Urugero ya: Bya "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
#: rc.cpp:7256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Izina: : "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
#: rc.cpp:7259
#, no-c-format
msgid "m_x"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
#: rc.cpp:7262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "int x() const;"
msgstr "INT x ( ) ; "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
#: rc.cpp:7265
#, no-c-format
msgid "void setX(const string& theValue);"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
#: rc.cpp:7268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get method:"
msgstr "Uburyo : "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
#: rc.cpp:7271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set method:"
msgstr "Uburyo : "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308
#, no-c-format
msgid ""
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
"right mouse button context menu only when \n"
"you right click on a variable in a header file."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
#: rc.cpp:7297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefix for get methods:"
msgstr "ya: Kubona : "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set"
msgstr "Gushyiraho"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
#: rc.cpp:7313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefix for set methods:"
msgstr "ya: Gushyiraho : "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
#: rc.cpp:7316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "m_"
msgstr "m"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
#: rc.cpp:7319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Member variable prefix to remove:"
msgstr " Impinduragaciro Imbanziriza Kuri Gukuraho : "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
#: rc.cpp:7322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "theValue"
msgstr "Agaciro"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
#: rc.cpp:7325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parametername in set method:"
msgstr " in Gushyiraho Uburyo : "
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope:"
msgstr "Igishushanyombonera"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
#: rc.cpp:7331
#, no-c-format
msgid ""
"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
"you do not know what this option does, accept the default."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
#: rc.cpp:7337
#, no-c-format
msgid ""
"Qt3 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
#: rc.cpp:7341
#, no-c-format
msgid ""
"Qt4 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
#: rc.cpp:7348
#, no-c-format
msgid ""
"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:7352
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Libs Headers"
msgstr "MukusanyaTDE "
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:7355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All TDE Headers"
msgstr "MukusanyaTDE "
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:7358
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
#: rc.cpp:7364
#, no-c-format
msgid ""
"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
#: rc.cpp:7370
#, no-c-format
msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
#: rc.cpp:7373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename pattern:"
msgstr "Urugero Imitako "
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
#: rc.cpp:7376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Recursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:7379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Iboneza Urujyano"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
#: rc.cpp:7382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable tracing"
msgstr "Gutuma ibara rikora"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:7385
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enable tracing\n"
"Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
"as printf debugging that does not require modifying the source.
"
msgstr ""
" \n"
" ni A Kuri mu buryo bwikora: &Shyira ku rupapuro... Uduciro Bya i na "
"Gukomeza Itangiza Ryari: Aho bahagarara ni kanda . Bya Nka OYA i Inkomoko .
"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
#: rc.cpp:7392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom format string"
msgstr "Kunozaidosiyeya Imiterere Ikurikiranyanyuguti "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
#: rc.cpp:7398
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Custom format string\n"
"Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
"expression. For example:\n"
"
Tracepoint 1: g = %d
\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
" Kunozaidosiyeya Imiterere Ikurikiranyanyuguti \n"
" A - Imisusire Imiterere Ikurikiranyanyuguti Byakoreshejwe Ryari: Icapa i "
"imvugo . Urugero: : \n"
"< p Itunganya = \" Hagati \" > 1 : G = %d
\n"
"Guhanga Imiterere Ikurikiranyanyuguti ni OYA Bikora , Amazina na Uduciro Bya "
"Byose Byacapwe , ikoresha \" %d \" Nka Imiterere ya: Byose . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
#: rc.cpp:7404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... : "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:7407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
#: rc.cpp:7410
#, no-c-format
msgid ""
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
" or directly in the project manager"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
#: rc.cpp:7414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger executable:"
msgstr "ht&merge &Bitangizwa: : "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:7417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb executable"
msgstr "ht&dig &Bitangizwa: : "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
#: rc.cpp:7420
#, no-c-format
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
#: rc.cpp:7423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugging &shell:"
msgstr "Igikonoshwa : "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
msgstr "in A Bidasanzwe Igikonoshwa "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
#: rc.cpp:7429
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
#: rc.cpp:7435
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
#: rc.cpp:7441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display &demangled names"
msgstr "Amazina "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
#: rc.cpp:7444
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"i Inyandikoporogaramu Guhitamo Kuri i Amazina . \n"
", - Amazina Kuri Soma . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
#: rc.cpp:7449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
msgstr "Igenamiterere Aho bahagarara ku Isomero Ifungura "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
#: rc.cpp:7452
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
"for more details relating to this behavior.\n"
"\n"
"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
msgstr ""
"OYA A Isomero \" \" Hanyuma Kuri Gushyiraho A Aho bahagarara in "
"Inyandikoporogaramu . \n"
"Kubona Kuri Guhagarara ku A Isomero Ibirimo na Kuri Gushyiraho i Aho bahagarara "
". i Birenzeho Birambuye Kuri iyi &Imyifatire . \n"
"\n"
"OYA \" \" Hanyuma iyi Ikuweho ivivura . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
#: rc.cpp:7461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
msgstr "Bihera ya: Porogaramu "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
#: rc.cpp:7464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+ 1 "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
#: rc.cpp:7467
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This allows you to enter terminal input when your\n"
"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
"Otherwise leave it unchecked."
msgstr "G."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
#: rc.cpp:7473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "Bihindagurika Umwanyabikoresho "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:7479
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
"can also be docked into the panel.\n"
"\n"
"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr ""
"i Bihindagurika Umwanyabikoresho . Umwanyabikoresho Buri gihe Hejuru: Bya Byose "
"Windows NIBA i Igenzura Bya i Gihinguranya i Gitoya Umwanyabikoresho . i "
"Umwanya . \n"
"\n"
"Umwanyabikoresho ni in Guteranya + Kuri i Umwanyabikoresho in . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:7487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display static &members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
#: rc.cpp:7490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+ 1 "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
#: rc.cpp:7493
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within TDE and TQt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which TQString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Abanyamuryango: Ibyatanzwe muri MukusanyaTDE na . \n"
"Gicurasi Guhindura... i \" Isinya \" Bya i na ku , \n"
"NIBA Kuri Kosora amakosa Uduciro iyi Ihitamo . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
#: rc.cpp:7501
#, no-c-format
msgid "Global Output Radix"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
#: rc.cpp:7504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oct&al"
msgstr "ukw."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
#: rc.cpp:7507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimal"
msgstr "ibinyacumi"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "Ikinyacumi"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
#: rc.cpp:7513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Debugger With"
msgstr "Gutangira in "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
#: rc.cpp:7516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Framestack"
msgstr "Ikadiri"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GDB Output"
msgstr "Ibisohoka"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
#: rc.cpp:7522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Kwongera kugenza ikemuramakosa"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
#: rc.cpp:7525
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
"running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
"IYANDIKA ni ya: i Amabwiriza Kuri Kwihuza Kuri A &Bitangizwa: . \n"
"Igikonoshwa ya: &Bya kure: Porogaramu Kuri &Bya kure: ... Kwihuza Kuri i &Bya "
"kure: [ Bitari ngombwa ] Gukoresha Kuri i Itangira Aho bahagarara . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
#: rc.cpp:7531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Igikonoshwa IYANDIKA : "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
#: rc.cpp:7534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
msgstr "Kuri Kwihuza Na: &Bya kure: Porogaramu "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
#: rc.cpp:7537
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
"executed.\n"
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
"running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
"IYANDIKA ni ku Nyuma i Kabiri Inyandikoporogaramu . \n"
"IYANDIKA ni ya: i Amabwiriza Kuri Kwihuza Kuri A &Bitangizwa: . \n"
"Igikonoshwa ya: &Bya kure: Porogaramu Kuri &Bya kure: ... Kwihuza Kuri i &Bya "
"kure: [ Bitari ngombwa ] Gukoresha Kuri i Itangira Aho bahagarara . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
#: rc.cpp:7544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; &Bya kure: Porogaramu "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
#: rc.cpp:7547
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
"process.\n"
"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
"by downloading it as a final build step]\n"
"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
"or if your executable contains the gdb stub\n"
"2b) Execute \"application\" on target."
msgstr ""
"Igikonoshwa IYANDIKA ni Gukoresha Nyuma i IYANDIKA ku . \n"
"iyi IYANDIKA ni Kuri Tangira &vendorShortName; i &Bya kure: . \n"
"[ ni Ikitezwe: $(ARG1) i Kosora amakosa &Bitangizwa: ku i Intego: , ku Iyimura "
"Nka A Bihera Intera ] \n"
"1 ) A Kuri Gukora A command - rsh , ssh , Telineti , ... \n"
"2A ) \" ... Porogaramu \" ku Intego: . \n"
"Cyangwa NIBA &Bitangizwa: ifite i ) \" Porogaramu \" ku Intego: . "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
#: rc.cpp:7556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
#: rc.cpp:7559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Config gdb script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
#: rc.cpp:7562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
msgstr "Kugena Imiterere IYANDIKA "
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
#: rc.cpp:7565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
msgstr "IYANDIKA ni ku Ryari: i . "
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "%{APPNAME}"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at "
"all."
msgstr "
ni < i > %{APPNAMELC} < /i > ; OYA Ku Byose . "
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26
#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42
#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project age:"
msgstr "Izina ry'umushinga"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50
#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
#: rc.cpp:7592
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr "%{APPNAME}Ikibanze cya"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29
#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hello, world"
msgstr "Wiriwe Isi!"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16
#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMELC}_base"
msgstr "%{APPNAMELC}Ikibanze cya"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
#: rc.cpp:7637
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
#: rc.cpp:7640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set some setting"
msgstr "Igenamiterere "
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Ibisohoka"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
#: rc.cpp:7658
#, no-c-format
msgid "Hello"
msgstr "Muraho"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:7661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click Me!"
msgstr "Kanda"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
#: rc.cpp:7664
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
msgstr "Gufunga Utubuto ku i Iburyo: Bya Amasimbuka "
#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Python"
msgstr "Telefone"
#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:7670
#, no-c-format
msgid "Python &interpreter:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91
#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Execute programs in a terminal"
msgstr "Porogaramu in A Bihera "
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
#: rc.cpp:7676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Document Details"
msgstr "Umutwe-Nyandiko"
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
#: rc.cpp:7679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter details about this document below."
msgstr "Birambuye Bigyanye iyi Inyandiko munsi . "
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Umwanditsi"
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
#: rc.cpp:7688
#, no-c-format
msgid "Company"
msgstr "Isosiyeti"
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:7691
#, no-c-format
msgid "CSharp"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
#: rc.cpp:7694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp &interpreter:"
msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700
#, no-c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
#: rc.cpp:7703
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perl &interpreter:"
msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:7709
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create or Select Implementation Class"
msgstr "Cyangwa "
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
#: rc.cpp:7718
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new class"
msgstr "Gishya Urwego: "
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
#: rc.cpp:7721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Name"
msgstr "izina y'ubwoko"
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
#: rc.cpp:7730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &existing class"
msgstr "Urwego: "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
#: rc.cpp:7736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ru&by shell:"
msgstr "Igikonoshwa : "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
#: rc.cpp:7739
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
msgstr ""
"ni i Inzira: ( Cyangwa Izina: , NIBA in $ ) Kuri i Igikonoshwa . Kuri \" \" . "
"iyi Umurongo: Kuri . Idosiye : \n"
"( ) . Impera "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
#: rc.cpp:7743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program &arguments:"
msgstr "Inkoresha: : "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
#: rc.cpp:7746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
msgstr "i Inkoresha: Kuri i "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
#: rc.cpp:7749
#, no-c-format
msgid "&Ruby interpreter:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:7752
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
"to \"ruby\""
msgstr "ni i Inzira: ( Cyangwa Izina: , NIBA in $ ) Kuri i . Kuri \" Rubi \" "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
#: rc.cpp:7755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Main program:"
msgstr "Porogaramu : "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
#: rc.cpp:7758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the name of the main program source file"
msgstr "ni i Izina: Bya i Porogaramu Inkomoko Idosiye "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
#: rc.cpp:7764
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Gukoresha"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
#: rc.cpp:7767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main pr&ogram"
msgstr "Porogaramu "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
#: rc.cpp:7770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected wi&ndow"
msgstr "Idirishya "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
#: rc.cpp:7773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
msgstr "Porogaramu in Bihera "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
#: rc.cpp:7776
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
msgstr "iyi NIBA Porogaramu Kuri in Bihera Idirishya . "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
#: rc.cpp:7779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
msgstr "Bihindagurika Umwanyabikoresho "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
#: rc.cpp:7782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr "iyi NIBA Kuri Igenzura i Biturutse A Bihindagurika Umwanyabikoresho . "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
#: rc.cpp:7785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &constants in the debugger"
msgstr "in i "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
#: rc.cpp:7788
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
"may be slow)."
msgstr "iyi NIBA i Kuri Herekana %S ( Na: iyi Gicurasi Buhoro ) . "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
#: rc.cpp:7791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trace &into Ruby libraries"
msgstr "Amasomero "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
#: rc.cpp:7794
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
msgstr "Gihinguranya i Inyandikoporogaramu yakorewe iyinjizaporogaramu in i "
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
#: rc.cpp:7797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character Coding"
msgstr "Imisobekere y'Inyuguti"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
#: rc.cpp:7800
#, no-c-format
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
#: rc.cpp:7803
#, no-c-format
msgid "EUC"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
#: rc.cpp:7806
#, no-c-format
msgid "S&JIS"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
#: rc.cpp:7809
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UTF-&8"
msgstr "- &8 "
#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
#: rc.cpp:7821
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMESC}_base"
msgstr "%{APPNAMESC}Ikibanze cya"
#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable background parsing"
msgstr "Mbuganyuma "
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
#: rc.cpp:7830
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Class"
msgstr "ishuri,urwego"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
#: rc.cpp:7833
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Implements"
msgstr "Ibintu"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
#: rc.cpp:7836
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Class"
msgstr "Igice"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
#: rc.cpp:7839
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Abstract"
msgstr "Incamake"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
#: rc.cpp:7842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Interface"
msgstr "Imigaragarire"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
#: rc.cpp:7848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Public"
msgstr "Rusange"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
#: rc.cpp:7851
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rotected"
msgstr "Birinzwe"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
#: rc.cpp:7854
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pri&vate"
msgstr "By'umwihariko"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
#: rc.cpp:7857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Final"
msgstr "Bihera"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
#: rc.cpp:7860
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Extends:"
msgstr "Umugereka:"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
#: rc.cpp:7866
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source path:"
msgstr "Inzira: : "
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
#: rc.cpp:7872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create default constructor"
msgstr "Mburabuzi "
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
#: rc.cpp:7875
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &main method"
msgstr "Uburyo "
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
#: rc.cpp:7878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
#: rc.cpp:7884
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
#: rc.cpp:7887
#, no-c-format
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
#: rc.cpp:7890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QPL"
msgstr "GPL"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
#: rc.cpp:7905
#, no-c-format
msgid "Database Name"
msgstr "Izina ry'ububikoshingiro"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
#: rc.cpp:7908
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Ubuturo"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:7911
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Umuyoboro"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:7914
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Izina ry'ukoresha"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
#: rc.cpp:7917
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:7920
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning: password will be saved with weak encryption."
msgstr "< i > : < /i > Ijambobanga Na: Bishunzwe: . "
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
#: rc.cpp:7926
#, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr "Isuzuma"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:7929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ftnchek Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
#: rc.cpp:7932
#, no-c-format
msgid "&1"
msgstr "&1"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
#: rc.cpp:7935
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&External subprograms without definition"
msgstr "Insobanuro "
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
#: rc.cpp:7938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Divisions"
msgstr "Ikigabanya"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
#: rc.cpp:7941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Identifiers without explicit type"
msgstr "Ubwoko: "
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
#: rc.cpp:7944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Assume functions have no side effects"
msgstr "Imimaro Oya Ingaruka "
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
#: rc.cpp:7947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ar&guments:"
msgstr "Inkoresha:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974
#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Byose"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only the following:"
msgstr "i : "
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
#: rc.cpp:7962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common &blocks:"
msgstr "Ibimenyetso rusange"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
#: rc.cpp:7965
#, no-c-format
msgid "&2"
msgstr "&2"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
#: rc.cpp:7971
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
msgstr "na Amakosa : "
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
#: rc.cpp:7977
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use of variables:"
msgstr "Bya Ibihinduka : "
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
#: rc.cpp:7986
#, no-c-format
msgid "&3"
msgstr "&3"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
#: rc.cpp:7995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
msgstr "Ururimi: Umigereka : "
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
#: rc.cpp:7998
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other &portability warnings:"
msgstr "Iburira : "
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
#: rc.cpp:8022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &template:"
msgstr "Nyandiko-rugero : "
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
#: rc.cpp:8034
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
""
msgstr ""
"< ? ( ! ( \" \" ) ) { \n"
"Kugaragaza... ( \" \" , 0 %S ) ; \n"
"/* \n"
"* @ Umwanditsi: * /\n"
"\n"
"Urwego: { \n"
"//Umumaro ( ) { \n"
": : ( ) ; \n"
"} \n"
"} \n"
"} \n"
"? > "
#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
#: rc.cpp:8051
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP Information"
msgstr "Ibisobanuro"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:8057
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP Options"
msgstr "Amahitamo ya PPM"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
#: rc.cpp:8060
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genera&l"
msgstr "Rusange"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
#: rc.cpp:8063
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Startup"
msgstr "Gutangira"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
#: rc.cpp:8066
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use current file in editor"
msgstr "KIGEZWEHO Idosiye in Muhinduzi "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
#: rc.cpp:8069
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &this file as default:"
msgstr "iyi Idosiye Nka Mburabuzi : "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:8072
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Help"
msgstr "Ifashayobora bijyanye"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:8075
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable code completion"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
#: rc.cpp:8078
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable code &hinting"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
#: rc.cpp:8081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parser"
msgstr "Komeka"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
#: rc.cpp:8084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &include path:"
msgstr "Gushyiramo Inzira: : "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
#: rc.cpp:8087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble realtime parser"
msgstr "Ntibishoboka kurema mucapyi."
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
#: rc.cpp:8090
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In&vocation"
msgstr "Indanganturo"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
#: rc.cpp:8093
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
msgstr "Guhitamo Gukora Inyandikoporogaramu . "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
#: rc.cpp:8096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invocation Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
#: rc.cpp:8099
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
msgstr "i "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
#: rc.cpp:8102
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The php executable is called directly. Ideal for developers "
"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
"You need a correctly installed php cgi version."
msgstr ""
" php &Bitangizwa: ni . ya: Kuri Bihera Cyangwa Porogaramu in "
". \n"
"A yakorewe iyinjizaporogaramu php cgi Verisiyo . "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
#: rc.cpp:8106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
msgstr "( Bya hafi Cyangwa &Bya kure: ) "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
#: rc.cpp:8109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
"PHP support."
msgstr ""
" . Amapaji in \n"
"i By'imbere Urubuga Mucukumbuzi . Ubwoko i Na: Gushigikira . "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
#: rc.cpp:8113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Webserver"
msgstr "seriveri"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
#: rc.cpp:8116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
msgstr "Imizi ku : "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
#: rc.cpp:8119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shell"
msgstr "Igikonoshwa"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:8122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &executable:"
msgstr "&Bitangizwa: : "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
#: rc.cpp:8131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &Ini File:"
msgstr "Idosiye : "
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
#: rc.cpp:8137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load &Zend extension:"
msgstr "Umugereka: : "
#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implement Slots"
msgstr "Umusozo"
#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
#: rc.cpp:8188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parsing"
msgstr "&Shyira ku rupapuro"
#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
#: rc.cpp:8197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Special Headers"
msgstr "Ama dosiye adasanzwe"
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
#: rc.cpp:8212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Verisiyo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
#: rc.cpp:8224
#, no-c-format
msgid "Keep Locks"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
#: rc.cpp:8233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr "Ubutumwa"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Merge"
msgstr "Ubutumwa "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Isobanuramiterere"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
#: rc.cpp:8251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination working path"
msgstr "Isobanuramiterere"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
#: rc.cpp:8254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 1"
msgstr "Inkomoko"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Izina:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287
#, no-c-format
msgid "Keyword:"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HEAD"
msgstr "FETA"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375
#, no-c-format
msgid "BASE"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299
#, no-c-format
msgid "COMMITTED"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302
#, no-c-format
msgid "PREV"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source URL or working path:"
msgstr "Inzira: : "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify revision as"
msgstr "Umumaro Izina: "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
#: rc.cpp:8281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 2"
msgstr "Inkomoko"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
#: rc.cpp:8314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
msgstr "Gukuraho ( Gusiba Byahinduwe: Idosiye /Idosiye ) "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
#: rc.cpp:8317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "--non-recursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
#: rc.cpp:8320
#, no-c-format
msgid "--ignore-ancestry"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
#: rc.cpp:8323
#, no-c-format
msgid ""
"--dry-run (Only receive full result notification\n"
" without actually modifying working copy)"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
#: rc.cpp:8327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Subversion Project"
msgstr "Uburyo Bushya"
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
#: rc.cpp:8330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import address:"
msgstr "Aderesi: : "
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
#: rc.cpp:8333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
msgstr "Standard ( ///) ? "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
#: rc.cpp:8342
#, no-c-format
msgid "SSL Certificate Trust"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
#: rc.cpp:8345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Verisiyo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
#: rc.cpp:8357
#, no-c-format
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
#: rc.cpp:8360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requested Local Path"
msgstr "Igice Nyacyo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
#: rc.cpp:8363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Revision"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
#: rc.cpp:8366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by number:"
msgstr "Bitaragaragazwa"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
#: rc.cpp:8369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by keyword:"
msgstr "Bitaragaragazwa"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
#: rc.cpp:8378
#, no-c-format
msgid "WORKING"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Inkomoko"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
#: rc.cpp:8384
#, no-c-format
msgid "Specify by the repository URL of this item"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
#: rc.cpp:8387
#, no-c-format
msgid "Specify by local path of this item"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Verisiyo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:8393
#, no-c-format
msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
#: rc.cpp:8402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Repository URL"
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
#: rc.cpp:8405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working copy to switch"
msgstr "bushyinguro"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:8408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Mode"
msgstr "bushyinguro"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
#: rc.cpp:8411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch"
msgstr "Hindura "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
#: rc.cpp:8414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch --relocation"
msgstr "Kugarura ahantu "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
#: rc.cpp:8417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New destination URL"
msgstr "Aho bijya"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Log View"
msgstr "Verisiyo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:8426
#, no-c-format
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:8429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "End Revision"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&By Revision Number"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447
#, no-c-format
msgid "B&y Revision Specifier"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
#: rc.cpp:8441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Revision"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
#: rc.cpp:8450
#, no-c-format
msgid "Subversion Module Checkout"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
#: rc.cpp:8453
#, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "Igenamiterere ya seriveri"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
#: rc.cpp:8456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checkout &from:"
msgstr "Kuva: : "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
#: rc.cpp:8459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Revision:"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
#: rc.cpp:8465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
msgstr "Standard ///"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
#: rc.cpp:8474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local Directory"
msgstr "Ububiko bwo hafi:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
#: rc.cpp:8477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&heckout in:"
msgstr "in : "
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
#: rc.cpp:8480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name of the newly created directory:"
msgstr "Bya i Byaremwe Ububiko : "
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
#: rc.cpp:8489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not do anything"
msgstr "OYA "
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499
#, no-c-format
msgid ""
"Adds subversion menus to project.\n"
"\n"
"NOTE: Unless you import the project\n"
"out of tdevelop, you will not be able\n"
"to perform any subversion operations."
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
#: rc.cpp:8506
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
"the repository"
msgstr "A Umushinga &Igiti na Kuzana Gishya Umushinga "
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516
#, no-c-format
msgid ""
"Creates project, imports it into the subversion\n"
"repository and checks it out as a working copy.\n"
"\n"
"NOTE: The repository has to exist.\n"
"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
#: rc.cpp:8523
#, no-c-format
msgid ""
"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
"file:///home/user/subversion/mynewproject"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
#: rc.cpp:8527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repository:"
msgstr "Kugarura"
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
#: rc.cpp:8530
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location.\n"
"The repository has to exist -\n"
"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
#: rc.cpp:8535
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
"will be created. \n"
"\n"
"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
"directories will be created and the project imported into the trunk "
"subdirectory:\n"
"http://localhost/svn/projectname\n"
"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
"http://localhost/svn/projectname/trunk"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24
#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No options available for this VCS."
msgstr "Amahitamo Bihari ya: iyi . "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
#: rc.cpp:8550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS Server Configuration"
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:8556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "Ishyika: Ububiko : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
#: rc.cpp:8559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
msgstr "G. kde."
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
#: rc.cpp:8562
#, no-c-format
msgid "Select Module"
msgstr "Guhitamo Igice"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137
#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Module:"
msgstr "Modire"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
#: rc.cpp:8568
#, no-c-format
msgid "&Tag/branch:"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
#: rc.cpp:8571
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune directories"
msgstr "ububiko bw'amaderese "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
#: rc.cpp:8574
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creates subdirs if needed"
msgstr "NIBA "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
#: rc.cpp:8577
#, no-c-format
msgid "Module"
msgstr "Modire"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
#: rc.cpp:8580
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Real Path"
msgstr "Igice Nyacyo"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
#: rc.cpp:8583
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fetch Modules List"
msgstr "Gutoranya Itsinda ry'ibice"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
#: rc.cpp:8586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch modules list from server"
msgstr "Modire Urutonde Kuva: Seriveri: "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
#: rc.cpp:8589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
msgstr "Kuri Modire Urutonde Kuva: Seriveri: "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:8598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
msgstr "/Kuri //"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
#: rc.cpp:8601
#, no-c-format
msgid "Revision"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
#: rc.cpp:8604
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Most recent from current branch"
msgstr "Kuva: KIGEZWEHO "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
#: rc.cpp:8607
#, fuzzy, no-c-format
msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
msgstr "Isubiramo /Itagi: /: "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
#: rc.cpp:8610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
msgstr "Irekura: Izina: ( ubusa ya: ) "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
#: rc.cpp:8613
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fill the field with the release or branch name (e.g. "
"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)"
msgstr "G."
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
#: rc.cpp:8616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "An arbitrary &date:"
msgstr "Itariki: : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
#: rc.cpp:8619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)"
msgstr "G."
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
#: rc.cpp:8622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional Options"
msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
#: rc.cpp:8625
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
msgstr "ATARIIGIHARWE NIBA i Idosiye Byahinduwe: ( Kugaruza ) "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:8634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Revisions to Diff"
msgstr "Kuri "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
#: rc.cpp:8637
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Difference Between"
msgstr "Comment=Ibinyuranyo hagati y'Amadosiye"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
#: rc.cpp:8640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
msgstr "Gukoporora na Isubiramo : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
#: rc.cpp:8643
#, no-c-format
msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
#: rc.cpp:8646
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision A:"
msgstr "A : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
#: rc.cpp:8649
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
msgstr "Isubiramo Kuri Kugereranya # ( ubusa Kuri ) "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
#: rc.cpp:8652
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First revision to compare"
msgstr "Isubiramo Kuri Kugereranya # "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
#: rc.cpp:8655
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision B:"
msgstr "Isubiramo"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
#: rc.cpp:8658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local cop&y and HEAD"
msgstr "Gukoporora na "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
#: rc.cpp:8661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local copy a&nd BASE"
msgstr "Gukoporora na "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:8670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag Files on CVS Repository"
msgstr "ku "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
#: rc.cpp:8673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag/Branch &name:"
msgstr "/Izina: : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
#: rc.cpp:8676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag as &branch"
msgstr "Nka "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
#: rc.cpp:8679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Force"
msgstr "Gushyiraho Ingufu"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:8688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Kuri "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
#: rc.cpp:8691
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "&Ubutumwa"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
#: rc.cpp:8694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add to changelog:"
msgstr "Kuri : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
#: rc.cpp:8697
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
msgstr ""
"LOG Izina ry'idosiye: Inzira: ( Bifitanye isano Kuri Umushinga Ububiko ) "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
#: rc.cpp:8700
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Changelog filename path"
"
Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
"appended"
msgstr ""
" Izina ry'idosiye: Inzira: "
"
i Izina ry'idosiye: Kuri Koresha i &Ubutumwa ni "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:8709
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS Options"
msgstr "Guhitamo"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:8712
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
#: rc.cpp:8715
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
msgstr "Igikonoshwa ( Impinduragaciro ) : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
#: rc.cpp:8718
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sets the CVS_RSH variable"
msgstr "i Impinduragaciro "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
#: rc.cpp:8721
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
msgstr ""
"iyi Ihitamo Kuri \" ssh \" Kuri Koresha ssh Nka &Bya kure: Igikonoshwa ya: . "
"icyitonderwa Ijambobanga - Birutwa Ifashayinjira ( i ssh Inyandiko ya: Kuri A "
"public /By'umwihariko Urufunguzo ) Burigihe . "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
#: rc.cpp:8724
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS server &location:"
msgstr "Seriveri: Indanganturo : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
#: rc.cpp:8727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When Updating"
msgstr "Igihe cy'izengurutsa"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
#: rc.cpp:8730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new directories (if any)"
msgstr "Gishya ububiko bw'amaderese ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
#: rc.cpp:8733
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune empty directories"
msgstr "ubusa ububiko bw'amaderese "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
#: rc.cpp:8736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Update subdirectories too"
msgstr "Ububiko bwungirije "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:8739
#, no-c-format
msgid "When Committing/Removing"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:8742
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Be recursive"
msgstr "Cyisubiramo "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
#: rc.cpp:8745
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When Creating Diffs"
msgstr "Igihe haremwa amadosiye ya PDF"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
#: rc.cpp:8748
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use these e&xtra options:"
msgstr "Birenga Amahitamo : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
#: rc.cpp:8751
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&text lines:"
msgstr "Imirongo : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
#: rc.cpp:8754
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
msgstr "Ifishi %S: Kuri Kurema A ya: Gishya Umushinga "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
#: rc.cpp:8757
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release &tag:"
msgstr "Itagi: : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
#: rc.cpp:8760
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the repository"
msgstr "i Izina: Bya i "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
#: rc.cpp:8763
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CVS Repository name goes here.\n"
"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
"Izina: . \n"
"Bya i i Umushinga Izina: "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "vendor"
msgstr "Umucuruzi"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
#: rc.cpp:8770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the vendor name"
msgstr "i Umucuruzi Izina: "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
#: rc.cpp:8773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Message:"
msgstr "Ubutumwa:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Itagi: : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
#: rc.cpp:8782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "new project"
msgstr "Gishya Umushinga "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
#: rc.cpp:8785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repository creation message"
msgstr "&Ubutumwa "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852
#, no-c-format
msgid "start"
msgstr "Gutangira"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
#: rc.cpp:8791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag that will be associated with initial state"
msgstr "Na: Leta "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
#: rc.cpp:8794
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server path:"
msgstr "Inzira: : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
#: rc.cpp:8797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your CVS Root location"
msgstr "Indanganturo "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
#: rc.cpp:8800
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CVS Root location goes here, for example:"
"\n"
"- /home/cvsroot or
"
"- :pserver:me@localhost:/home/cvs
"
msgstr ""
"Indanganturo , ya: Urugero: : "
" \n"
"- /Home /Cyangwa
"
"- : : @ : /Home /
"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
#: rc.cpp:8804
#, no-c-format
msgid "CVS_&RSH:"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
#: rc.cpp:8807
#, no-c-format
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
#: rc.cpp:8810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Init &root"
msgstr "Imizi "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
#: rc.cpp:8813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if you defined a new CVS Root"
msgstr "NIBA A Gishya "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
#: rc.cpp:8816
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Repository Location"
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
#: rc.cpp:8819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository location:"
msgstr "Indanganturo : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:8822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create module in the repository"
msgstr "Modire in i "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
#: rc.cpp:8828
#, no-c-format
msgid "&Init Local Repository..."
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
#: rc.cpp:8831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Login to &Repository..."
msgstr "Kuri ... "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
#: rc.cpp:8834
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Modire"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
#: rc.cpp:8840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Itagi: : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository:"
msgstr "Gusubira ku ngano"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
#: rc.cpp:8849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First Import"
msgstr "Kuzana Ifishi"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
#: rc.cpp:8855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Branch tag:"
msgstr "Itagi: : "
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
#: rc.cpp:8861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch &List"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Kubika ? "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
#, fuzzy
msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr "Idosiye Byahinduwe: . Kubika ? "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Save &Selected"
msgstr "Kubika Ibyatoranyijwe"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Saves all selected files"
msgstr "Byose Byahiswemo Idosiye "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Save &None"
msgstr "Kubika "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Lose all modifications"
msgstr "Byose "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Cancels the action"
msgstr "i Igikorwa "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Save &All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Byose Byahinduwe: Idosiye "
#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
#, fuzzy
msgid "*** Exited with status: %1 ***"
msgstr "* * * Na: Imimerere : %1 * * * "
#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr ""
#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
msgstr "* * * Byahagaritswe . * * * "
#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
#, fuzzy
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "* * * Byahagaritswe * * * "
#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Drag this to resize the combobox."
msgstr "iyi Kuri Ihindurangero %O i . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
#, fuzzy
msgid "ReloadReloads the current document."
msgstr " Kongerakuyitangiza
i KIGEZWEHO Inyandiko . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stop
Stops the loading of current document."
msgstr "
i Ifungura Bya KIGEZWEHO Inyandiko . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Kugira tubiri Agafishi"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Duplicate window
Opens current document in a new window."
msgstr " Idirishya
KIGEZWEHO Inyandiko in A Gishya Idirishya . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"Back"
"
Moves backwards one step in the documentation browsing history."
msgstr ""
" "
"
Inyuma Rimwe Intera in i Inyandiko Gushakisha Urutonde . "
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"Forward"
"
Moves forward one step in the documentation browsing history."
msgstr ""
" "
"
Imbere Rimwe Intera in i Inyandiko Gushakisha Urutonde . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Fungura mw'isimbuka nshya"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Open in new window
Opens current link in a new window."
msgstr ""
" Gufungura in Gishya Idirishya "
"
KIGEZWEHO Ihuza in A Gishya Idirishya . "
#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Close &Others"
msgstr "Funga "
#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
msgid "Flags"
msgstr "Amabendera"
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
msgid "true"
msgstr "nibyo"
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
msgid "false"
msgstr "Sibyo"
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
#, fuzzy
msgid " Bold"
msgstr "Bitsindagiye"
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
#, fuzzy
msgid " Italic"
msgstr "Biberamye"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
msgid "x"
msgstr "x"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
msgid "y"
msgstr "y"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Minimum Expanding"
msgstr "itandukanya rito rishoboka"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Kureka"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
#, fuzzy
msgid "hSizeType"
msgstr "Ubwoko bw'Ifunguro"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr "Umurongo utambitse"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "vSizeType"
msgstr "Ubwoko bw'Ifunguro"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "Umurongo uhagaritse"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
#, fuzzy
msgid "hStretch"
msgstr "Kurambura"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr "Umwinjiro utambitse"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
#, fuzzy
msgid "vStretch"
msgstr "Kurambura"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "Umwinjiro uhagaze"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
msgid "Arrow"
msgstr "Akambi"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
msgid "Up Arrow"
msgstr "Akambi ko Hejuru"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
msgid "Cross"
msgstr "Kwambukiranya"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
msgid "Waiting"
msgstr "Tegereza"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
#, fuzzy
msgid "iBeam"
msgstr "Viyetinamu"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
#, fuzzy
msgid "SizeQt::Vertical"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
#, fuzzy
msgid "SizeQt::Horizontal"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Size Slash"
msgstr "Ingano"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Size Backslash"
msgstr "Garuka inyuma"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Size All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
msgid "Blank"
msgstr "Ahatanditseho"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
msgid "SplitQt::Vertical"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
#, fuzzy
msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Pointing Hand"
msgstr "Uburyo bw'Icapa"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
msgid "Forbidden"
msgstr "Bibujijwe"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
#, fuzzy
msgid "What's this"
msgstr "Iki ni Iki"
#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Ntibishoboka kubona KScript Runner y'ubwoko \"%1\"."
#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "KScript Error"
msgstr "Ikosa rya KScript"
#: lib/util/execcommand.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr "OYA \" %1 \" . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu "
#: lib/util/execcommand.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Error Invoking Command"
msgstr "Ikosa "
#: lib/util/execcommand.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Command running..."
msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
#: lib/util/execcommand.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
msgstr "Tegereza &Kugeza i \" %1 \" command . "
#: lib/cppparser/errors.cpp:23
msgid "Internal Error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: lib/cppparser/errors.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Syntax Error before '%1'"
msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' "
#: lib/cppparser/errors.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Parse Error before '%1'"
msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' "
#: lib/cppparser/parser.cpp:140
msgid ""
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Declaration syntax error"
msgstr "Ikosa "
#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
#, fuzzy
msgid "} expected"
msgstr "}Itegerejwe:%S>."
#: lib/cppparser/parser.cpp:671
#, fuzzy
msgid "namespace expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:675
#, fuzzy
msgid "{ expected"
msgstr "{Itegerejwe:%S>."
#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
#, fuzzy
msgid "Namespace name expected"
msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Need a type specifier to declare"
msgstr "A Ubwoko: Kuri "
#: lib/cppparser/parser.cpp:934
#, fuzzy
msgid "expected a declaration"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) A "
#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "Constant expression expected"
msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
msgid "')' expected"
msgstr "')' ntigatunguranye"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "} missing"
msgstr "}kibura."
#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Member initializers expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Base class specifier expected"
msgstr "Base Urwego: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Initializer clause expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
msgid "Identifier expected"
msgstr "Ikiranga ntigitunguranye"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
#, fuzzy
msgid "Type id expected"
msgstr "ID Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Class name expected"
msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
#, fuzzy
msgid "condition expected"
msgstr "Ibisabwa Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
#, fuzzy
msgid "statement expected"
msgstr "Inyandiko Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
#, fuzzy
msgid "for initialization expected"
msgstr "ya: Itangiza... Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
#, fuzzy
msgid "catch expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/driver.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find include file %1"
msgstr "OYA Gushaka Gushyiramo Idosiye %1 "
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"Konsole"
"This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
"when you navigate in the source directories"
msgstr ""
" "
"
Idirishya ifite Gitsindiye Konsole Idirishya . Kugerageza Kuri Gukurikira "
"Ryari: Kubuganya in i Inkomoko ububiko bw'amaderese "
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Embedded console window"
msgstr "Idirishya "
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
msgid "User Interface"
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Ongera itsinda"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
msgid "Language:"
msgstr "Ururimi:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
msgstr "Kuri Gukuraho iyi Itsinda na Byose ? "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Guhindura Applet"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
msgid "Edit Group"
msgstr "andika/garagaza itsinda"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Add Item..."
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Add Group..."
msgstr "Ongera itsinda"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Code Snippets"
msgstr "Ama paji ya webu y'Inyandikonyakwirema"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Please enter the value for %1:"
msgstr "Injiza i Agaciro: ya: %1 : "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Enter Values for Variables"
msgstr "ya: "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for these variables:"
msgstr "i Uduciro ya: Ibihinduka : "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
"this variable"
msgstr ""
"iyi Kuri Kubika i Agaciro: Kuri i Iburyo: Nka i Mburabuzi Agaciro: ya: iyi "
"Impinduragaciro "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
"right will be the default value for that variable."
msgstr ""
"Gushoboza iyi Ihitamo , i Agaciro: Kuri i Iburyo: . Koresha i Impinduragaciro "
"Nyuma , ATARIIGIHARWE in , i Agaciro: Kuri i Iburyo: i Mburabuzi Agaciro: ya: "
"Impinduragaciro . "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for %1:"
msgstr "i Uduciro ya: %1 : "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Make value &default"
msgstr "Agaciro: Mburabuzi "
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Code Snippet
This is a list of available snippets."
msgstr "
ni A Urutonde Bya Bihari . "
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Insert a code snippet"
msgstr "A Inyandikoporogaramu "
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show Snippet Tree"
msgstr "Ama paji ya webu y'Inyandikonyakwirema"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
#, fuzzy
msgid "SnippetPart"
msgstr "Gutangira"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
#, fuzzy
msgid "SnippetPart for TDevelop"
msgstr "ya: "
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "(c) 2003"
msgstr "( C ) "
#: parts/filter/filterpart.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "&Gukora Ibwirizwa Sheli..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Execute shell command"
msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli"
#: parts/filter/filterpart.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell command"
"
Executes a shell command and outputs its result into the current document."
msgstr ""
" Igikonoshwa command "
"
A Igikonoshwa command na Igisubizo i KIGEZWEHO Inyandiko . "
#: parts/filter/filterpart.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Filter Selection Through Command..."
msgstr "Itoranya rya Muyunguruzi"
#: parts/filter/filterpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Filter selection through a shell command"
msgstr "Ihitamo Gihinguranya A Igikonoshwa command "
#: parts/filter/filterpart.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Filter selection through shell command"
"
Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
"current document."
msgstr ""
" Ihitamo Gihinguranya Igikonoshwa command "
"
Ihitamo Gihinguranya A Igikonoshwa command na Igisubizo i KIGEZWEHO "
"Inyandiko . "
#: parts/filter/filterpart.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli"
#: parts/filter/filterpart.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Filter Selection Through Command"
msgstr "Itoranya rya Muyunguruzi"
#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Process exited with status %1"
msgstr "Na: Imimerere %1 "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "This file has unsaved changes."
msgstr "Idosiye Amahinduka . "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
msgstr "Idosiye Byahinduwe ku Disiki%1 guhera Iheruka . "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr ": iyi Idosiye Byahinduwe ku Disiki%1 na Amahinduka . "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Close Selected"
msgstr "Funga "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Save Selected"
msgstr "Kubika Ibyatoranyijwe"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Reload Selected"
msgstr "Kongerakuyitangiza "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
#, fuzzy
msgid ""
"View Session Toolbar"
"
This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
"of open documents.
"
msgstr ""
" "
" Kuri Kurema na Akazi Na: Umushinga . A Umushinga Reba ni A Gushyiraho Bya "
"Gufungura Inyandiko .
"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
#, fuzzy
msgid "File ListThis is the list of opened files.
"
msgstr " Idosiye ni i Urutonde Bya Idosiye .
"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Open files"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open Session..."
msgstr "Fungura ukoresha..."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Open Session"
msgstr "Umukoro"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Save Session"
msgstr "Umukoro"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "New Session..."
msgstr "Ikarita nshya."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Delete Session"
msgstr "Gusiba Igikorwa"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Save View Session As"
msgstr "Kubika "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the session:"
msgstr "i Izina: Bya i Reba : "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"A view session named %1 already exists."
"
Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Gufungura Idosiye ... "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Quick open file in project"
msgstr "Gufungura Idosiye in Umushinga "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Quick open"
"Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
"in a project."
msgstr ""
" Gufungura "
"
A Idosiye Izina: Iyinjiza Ifishi %S: Na: Kuri Gufungura Idosiye in A "
"Umushinga . "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Quick Open Class..."
msgstr "Gufungura ... "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Find class in project"
msgstr "Urwego: in Umushinga "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"Find class"
"
Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
"file where the class is defined."
msgstr ""
" Urwego: "
"
A Urwego: Izina: Iyinjiza Ifishi %S: Na: Kuri Gufungura A Idosiye i Urwego: "
"ni . "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Quick Open Method..."
msgstr "Gufungura ... "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Quick open function in project"
msgstr "Gufungura Umumaro in Umushinga "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Switch To..."
msgstr "Guhindura Ukoresha..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Switch to"
msgstr "Kuri "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Switch to"
"
Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
msgstr ""
" Kuri "
"
Kuri Injiza i Izina: Bya Idosiye Kuri Hindura Kuri . "
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Select One Argument or File of Function %1"
msgstr "Cyangwa Idosiye Bya %1 "
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Class &list:"
msgstr "Urutonde : "
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Select The Location of Class %1"
msgstr "i Ukwihuza "
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Function &name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Function &list:"
msgstr "Ilisiti y'Imimaro"
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Error: cannot find matching name function."
msgstr "Ikosa : Gushaka Izina: Umumaro . "
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"Bookmarks"
"
The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
msgstr ""
" "
"
Akamenyetso Byose i Inkomoko Ibimenyetso in i Umushinga . "
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Source bookmarks"
msgstr "Ibimenyetso "
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Could not find file"
msgstr "OYA Gushaka Idosiye "
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
#, fuzzy
msgid ", line "
msgstr ",Umurongo):"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Remove This Bookmark"
msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
#, fuzzy
msgid ", All"
msgstr ",Byose"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Remove These Bookmarks"
msgstr "Isubiramo Ikimenyetso gishya"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Gusenyuka"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Kwagura"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Ibisobanuro byerekeye uburyo"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"_: No Version Control System\n"
"None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Difference Viewer"
msgstr "Ikinyuranyo kuva"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Show in %1"
msgstr "in %1 "
#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
msgid "&Save As..."
msgstr "Kubika nka..."
#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "garagaza cyane"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Hide view"
msgstr "Igaragaza Rishya"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''."
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Diff Frontend"
msgstr "Ntu kohereze"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Display &Raw Output"
msgstr "Erekana iburira"
#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
msgid "Diff"
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Diff Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: parts/diff/diffpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Difference viewer"
"
Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
"Difference Viewer can use its graphical diff view."
msgstr ""
" "
"
Ibisohoka Bya i Imiterere . buri yakorewe iyinjizaporogaramu ni Kuri "
"Herekana %S Ibisohoka . Urugero: NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu , Koresha "
"Reba . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Output of the diff command"
msgstr "Bya i command "
#: parts/diff/diffpart.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Difference Viewer..."
msgstr "Ikinyuranyo kuva"
#: parts/diff/diffpart.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Difference viewer"
msgstr "Ikinyuranyo kuva"
#: parts/diff/diffpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Difference viewer
Shows the contents of a patch file."
msgstr "
i Ibigize Bya A Idosiye . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Difference to Disk File"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: parts/diff/diffpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"Difference to disk file"
"
Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
"contents on disk."
msgstr ""
" Kuri Disiki%1 Idosiye "
"
i Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati i Idosiye Ibigize in iyi Muhinduzi na i "
"Idosiye Ibigize ku Disiki%1 . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
msgstr "OYA i \" \" command . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "DiffPart: No differences found."
msgstr ": Ibinyuranyo Byabonetse . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Diff command failed (%1):\n"
msgstr ""
"command Byanze ( %1 ) : \n"
#: parts/diff/diffpart.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Please Select Patch File"
msgstr "Idosiye "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Open as UTF-8"
msgstr "Gufungura Nka - 8 "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open As"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"Open As"
"
Lists all encodings that can be used to open the selected file."
msgstr ""
" Gufungura "
"
Byose Porogaramu Byakoreshejwe Kuri Gufungura i Byahiswemo Idosiye . "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
msgid "Open With"
msgstr "Fungura Na"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"Open With"
"
Lists all applications that can be used to open the selected file."
msgstr ""
" Gufungura "
"
Byose Porogaramu Byakoreshejwe Kuri Gufungura i Byahiswemo Idosiye . "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
msgid "Open With..."
msgstr "Fungura ukoresha..."
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"Open With..."
"
Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
msgstr ""
" Gufungura ... "
"
A Ikiganiro Kuri Hitamo... i Porogaramu Kuri Gufungura i Byahiswemo Idosiye "
". "
#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "File Tree"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "File tree view in the project directory"
msgstr "Idosiye &Igiti Reba in i Umushinga Ububiko "
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"File group view"
"
The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
"configured in project settings dialog, File Groups tab."
msgstr ""
" Idosiye Itsinda Reba "
"
Idosiye Itsinda Byose Idosiye Bya i Umushinga , in Amatsinda in Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , Idosiye tab . "
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
#, fuzzy
msgid "File Groups"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "File groups in the project directory"
msgstr "Idosiye Amatsinda in i Umushinga Ububiko "
#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"File tree"
"
The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
msgstr ""
" Idosiye &Igiti "
"
Idosiye Byose Idosiye Bya i Umushinga in A &Igiti Imigaragarire . "
#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"
Here you can enter a name filter to limit which files are "
"not displayed."
"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"
Kugirangouhanaguremuyunguruzisunikirabutoyamuyunguruziibumoso. "
"Kugirangowongeregusubizahomuyunguruziiherukagukoreshwasunikabutoyamuyunguruzi."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
msgid ""
"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
"filter used when toggled on."
msgstr ""
"
Iyi buto ihanagura muyungururamazina iyo isunitswe, cyangwa igasubizaho "
"muyunguruzi iherutse gukoreshwa igihe yasunitswe. "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr "Gushyiraho muyunguruzi ya nyuma (\"%1\")"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
msgid "Clear filter"
msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Show Non Project Files"
msgstr "Comment=Idosiye y'Umushinga Kexi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Hide Non Project Files"
msgstr "Comment=Idosiye y'Umushinga Kexi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"Show non project files"
"
Shows files that do not belong to a project in a file tree."
msgstr ""
" Umushinga Idosiye "
"
Idosiye OYA Kuri A Umushinga in A Idosiye &Igiti . "
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Reload Tree"
msgstr "Kongerakuyitangiza "
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Reload tree
Reloads the project files tree."
msgstr " Kongerakuyitangiza &Igiti
i Umushinga Idosiye &Igiti . "
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Add File Group"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Edit File Group"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Show VCS Fields"
msgstr "Erekana Imyanya Yose"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Hide VCS Fields"
msgstr "hisha umwanya"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"Show VCS fields"
"
Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS "
"repository."
msgstr " Amashami:
na ya: Idosiye in . "
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Sync with Repository"
msgstr "Na: "
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"Sync with repository"
"
Synchronize file status with remote repository."
msgstr " Na:
Idosiye Imimerere Na: &Bya kure: . "
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Sources"
msgstr "Inkomoko"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
msgid "Others"
msgstr "Ibindi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Display Location Column"
msgstr "Kwerekana amahitamo"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid ""
"Display the Location Column"
"
Displays a column with the location of the files."
msgstr " i
A Inkingi Na: i Indanganturo Bya i Idosiye . "
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
msgid "Customize..."
msgstr "Kunoza"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Customize"
"
Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed."
msgstr "
Idosiye Ikiganiro i Amatsinda . "
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Customize File Groups"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
msgid "Location"
msgstr "Indanganturo"
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
msgid "&Pattern:"
msgstr "Ishusho:"
#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Header/Implementation file:"
msgstr "/Idosiye : "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Choose directory to import"
msgstr "Ububiko Kuri Kuzana "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "You have to choose a directory."
msgstr "Kuri Hitamo... A Ububiko . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
#, fuzzy
msgid "You have to choose a project name."
msgstr "Kuri Hitamo... A Umushinga Izina: . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
msgstr "Porogaramu Izina: na Imibare . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Cannot open project template."
msgstr "Gufungura Umushinga Nyandiko-rugero . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
#: src/projectmanager.cpp:375
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid project file.\n"
"XML error in line %1, column %2:\n"
"%3"
msgstr ""
"ni OYA A Byemewe Umushinga Idosiye . \n"
"Ikosa in Umurongo: %1 , Inkingi %2 : \n"
"%3 "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Cannot write the project file."
msgstr "Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Generate build system infrastrucure"
msgstr "Sisitemu "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid ""
"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
"in Intego: Ububiko . \n"
"Gishya Umushinga na Guhindura ki/bishaje ? "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Rusange"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Wihanagura"
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&New Project..."
msgstr "Ibijyana Bishya..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "A Gishya Umushinga Kuva: A Nyandiko-rugero "
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"New project"
"
This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Porogaramu . Kuri A ya: Porogaramu Kuva: A Gushyiraho Bya Inyandikorugero "
". "
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Import Existing Project..."
msgstr "Inyandiko itumizwa..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Import existing project"
msgstr "Umushinga "
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"Import existing project"
"
Creates a project file for a given directory."
msgstr " Umushinga
A Umushinga Idosiye ya: A Ububiko . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&Add to Favorites"
msgstr "Kuri "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Remove Favorite"
msgstr "Gukuraho ifishi"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Choose projects directory"
msgstr "Imishinga Ububiko "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
"_: no version control system\n"
"None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Version Control System"
msgstr "Sisitemu y'Icapa"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
msgstr "Ububiko Nka i Indanganturo ya: i Umushinga . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
msgstr "Ububiko Nka i Indanganturo ya: i Umushinga . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
#, fuzzy
msgid "The template %1 cannot be opened."
msgstr "Nyandiko-rugero %1 . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
#, fuzzy
msgid "The directory %1 cannot be created."
msgstr "Ububiko'%1'ntibushoboye kuremwa:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
#, fuzzy
msgid "The archive %1 cannot be opened."
msgstr "Idosiye ntishobora gufungurwa"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
#, fuzzy
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr "Idosiye %1 Byaremwe . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
#, fuzzy
msgid ""
"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr "Ububiko hejuru i Indanganturo OYA na Byaremwe . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Template for .%1 Files"
msgstr "ya: . %1 "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Set default project location to: %1?"
msgstr "Mburabuzi Umushinga Indanganturo Kuri : %1 ? "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "New Project"
msgstr "Umushinga"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
msgid "Set"
msgstr "Gushyiraho"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Do Not Set"
msgstr "Ntubike"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
#, fuzzy
msgid ""
"_: invalid location\n"
" (invalid)"
msgstr "( Bitemewe ) "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
#, fuzzy
msgid " (dir/file already exists)"
msgstr "( /Idosiye ) "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Reformat Source"
msgstr "Hindura imiterere y'imvano ya HTML"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Reformat source"
msgstr "Inkomoko "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"Reformat source"
"
Source reformatting functionality using astyle "
"library. Also available in New Class and Subclassing wizards."
msgstr ""
" Inkomoko "
"
ikoresha Isomero . Bihari in na Nyobora . "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Format files"
msgstr "Idosiye "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Fomat files"
"
Formatting functionality using astyle library. Also available in "
"New Class and Subclassing wizards."
msgstr ""
" Inkomoko "
"
ikoresha Isomero . Bihari in na Nyobora . "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
msgid "Formatting"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Format selection"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
msgid "Format
Formats the current selection, if possible"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Format files
Formats selected files if possible"
msgstr " Idosiye ( S )
Idosiye Kuri NIBA Byahinduwe: . "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
#, c-format
msgid "Not able to write %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
#, c-format
msgid "Not able to read %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
msgstr "Idosiye Izina: ( Na: Umugereka: ) : "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
#, fuzzy
msgid "An entry with this title exists already."
msgstr "Icyinjijwe Na: iyi Umutwe: . "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Add to Tools Menu"
msgstr "Kuri "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Add to File Context Menus"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Add to Directory Context Menus"
msgstr "Kuri "
#: parts/tools/tools_part.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "Ibikubiye mu Mwanyabikoresho"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
#, fuzzy
msgid "&Applications:"
msgstr "Amaporogaramu:"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Tools menu:"
msgstr "Ibikubiyemo : "
#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
msgid "Known Applications"
msgstr "Amaporogaramu Azwi"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Building Package"
msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding file: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive made at: %1"
msgstr "Ku : %1 "
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Archive Done"
msgstr "Idosiye y'ubushyinguro"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %1"
msgstr "Gukuraho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Remove File"
msgstr "Gukuraho idosiye"
#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
#, fuzzy
msgid "You need to create a source archive first."
msgstr "Kuri Kurema A Inkomoko Itangira . "
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Distribution && Publishing"
msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Make source and binary distribution"
msgstr "Inkomoko na Nyabibiri Ikwirakwiza "
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"Project distribution & publishing"
"
Helps users package and publish their software."
msgstr ""
" Ikwirakwiza & Gutangaza: %title% "
"
Abakoresha Porogaramu na Tangaza . "
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Distribution & Publishing"
msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Class Tool"
msgstr "ishuri,urwego"
#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
#, fuzzy
msgid "(Global Namespace)"
msgstr "Kongeraho Umwanyazina"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show parents"
msgstr "Kwerekana impugukirwa"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show children"
msgstr "Erekana ubu bubiko"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show clients"
msgstr "Kwerekana ilisiti"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show suppliers"
msgstr "Abatanga "
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Show methods"
msgstr "Kugaragaza amasogonda."
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Ibiranga "
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"All"
msgstr "Byose"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Public"
msgstr ""
"_: clear.accesskey\n"
"l"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Protected"
msgstr "Preferred"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Private"
msgstr ""
"_: tbar.accesskey\n"
"t"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Package"
msgstr ""
"_: tbar.accesskey\n"
"t"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Parents"
msgstr "Ubwishyu"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "Shiri"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Clients"
msgstr "Umukiriya"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
msgid "Suppliers"
msgstr "Abatanga"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
#, fuzzy
msgid "%1 Methods"
msgstr "Uburyo"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
#, fuzzy
msgid "%1 Attributes"
msgstr "Ibiranga"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Class Tool Dialog"
msgstr "Hitamo iganira ry'akamenyetso"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
#, fuzzy
msgid "%1 of Class %2"
msgstr "%1 Bya %2 "
#: parts/classview/digraphview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have 'dot' installed.\n"
"It can be downloaded from www.graphviz.org."
msgstr "org."
#: parts/classview/navigator.cpp:113
msgid "Sync ClassView"
msgstr ""
#: parts/classview/navigator.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Jump to next function"
msgstr "Kuri "
#: parts/classview/navigator.cpp:120
msgid "Jump to previous function"
msgstr ""
#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Ibikorana"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Group by Directories"
msgstr "ku "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Plain List"
msgstr "Ilisiti y'amabaruwa"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Java Like Mode"
msgstr "Uburyo Biba"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Uburyo bw'Igaragaza"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"View mode"
"
Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
"like view."
msgstr ""
" Ubwoko "
"
Mucukumbuzi Ibigize ku ububiko bw'amaderese , in A Byuzuye Cyangwa java nka "
"Reba . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
#, fuzzy
msgid "New Class..."
msgstr "Ikarita nshya."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "New class
Calls the New Class wizard."
msgstr " Urwego:
i . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create get/set Methods"
msgstr "Kubona /Gushyiraho "
#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Add Method..."
msgstr "Kongeraho Umwanya..."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Add method
Calls the New Method wizard."
msgstr " Uburyo
i . "
#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Add Attribute..."
msgstr "Kongeraho Ikiranga"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Add attribute
Calls the New Attribute wizard."
msgstr " Ikiranga:
i . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Open Declaration"
msgstr "Gufungura "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"Open declaration"
"
Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
"declaration line."
msgstr ""
" Gufungura "
"
A Idosiye i Byahiswemo Ikintu ni na Kuri i Umurongo: . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Open Implementation"
msgstr "Gufungura "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"Open implementation"
"
Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
"the definition line."
msgstr ""
" Gufungura "
"
A Idosiye i Byahiswemo Ikintu ni ( ) na Kuri i Insobanuro Umurongo: . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Follow Editor"
msgstr "&Kwerekana igice"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Class Browser"
msgstr "Mucukumbuzi ya Sisitemu ya dosiye"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
msgid "Classes"
msgstr "Inzego"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Class browser"
msgstr "Mucukumbuzi "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"Class browser"
"
The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
"members in a project."
msgstr ""
" Mucukumbuzi "
"
Urwego: Mucukumbuzi Byose Imyanyazina , Inzego na na Urwego: "
"Abanyamuryango: in A Umushinga . "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Functions Navigation"
msgstr "Mubuganya y'Ifishi"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Functions in file"
msgstr "in Idosiye "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid ""
"Function navigator"
"
Navigates over functions contained in the file."
msgstr " &Navigator
KURI Imimaro in i Idosiye . "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Focus Navigator"
msgstr "Mubuganya y'Ifishi"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
msgid "Class Inheritance Diagram"
msgstr ""
#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
msgid "Class inheritance diagram"
msgstr ""
#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"Class inheritance diagram"
"
Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
"not display classes outside inheritance hierarchy."
msgstr ""
" "
"
hagati Inzego in Umushinga . icyitonderwa , OYA Kugaragaza: Inzego Hanze "
"Ikurikiranyanzego . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Go to Declaration"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Go to Definition"
msgstr "Kuri "
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Parent Classes..."
msgstr "Shyira ku rupapuro ikarita..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Child Classes..."
msgstr "Inzego"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Class Tool..."
msgstr "Inzira y'Urwego..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Struct"
msgstr "Imiterere"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
msgid "Attribute"
msgstr "Ikiranga"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Shyiraho Umukono"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Guhindura Ibirango"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
msgid "Current Document"
msgstr "Inyandiko Igezweho"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
msgid "Custom..."
msgstr "Guhanga..."
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Project Documentation"
msgstr "Kurinda Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"Documentation browser"
"
The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
"manuals. It also provides documentation index and full text search "
"capabilities."
msgstr ""
" Mucukumbuzi "
"
Inyandiko Mucukumbuzi Kuri Inyandiko ( , , , na Inyandiko ) na i . "
"Inyandiko Umubarendanga na Cyuzuye Umwandiko Shakisha . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Documentation browser"
msgstr "Mucukumbuzi "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Documentation Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Urutonde rw'Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
#, fuzzy
msgid "&Search in Documentation..."
msgstr "in ... "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Full text search in the documentation"
msgstr "Umwandiko Shakisha in i Inyandiko "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Search in documentation"
"
Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
"the documentation plugin."
msgstr ""
" in Inyandiko "
"
i in Inyandiko tab . A Shakisha Ijambo Kuri ya: in i Inyandiko . iyi Kuri "
"Akazi , A Cyuzuye Umwandiko Umubarendanga Byaremwe Itangira , Byakozwe in i "
"Iboneza Ikiganiro Bya i Inyandiko Gucomeka: . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Look in Documentation Index..."
msgstr "in ... "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Look in the documentation index"
msgstr "in i Inyandiko Umubarendanga "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
#, fuzzy
msgid ""
"Look in documentation index"
"
Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
" in Inyandiko Umubarendanga "
"
i Inyandiko Umubarendanga tab . A Ijambo Kuri ya: in i Inyandiko "
"Umubarendanga . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Man Page..."
msgstr "&Gucunga..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Show a manpage"
msgstr "A "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Show a manpage
Opens a man page using embedded viewer."
msgstr " A
A Ipaji: ikoresha Gitsindiye . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Info Page..."
msgstr "Hohereza Ipaji..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Show an infopage"
msgstr "Erekana iburira"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show an infopage
Opens an info page using embedded viewer."
msgstr "
Ibisobanuro Ipaji: ikoresha Gitsindiye . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Find Documentation..."
msgstr "Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
#, fuzzy
msgid ""
"Find documentation"
"
Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
"etc."
msgstr ""
" Inyandiko "
"
i Inyandiko tab na Byose Bya Inyandiko nka Imbonerahamwe Bya Ibigize , "
"Umubarendanga , na Ibisobanuro Ububikoshingiro , , . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Show Manual Page"
msgstr "Ishusho ry'Intoki"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Show manpage on:"
msgstr "ku : "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Show Info Page"
msgstr "Kwerekana impugukirwa"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Show infopage on:"
msgstr "ku : "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Documentation: %1"
msgstr "Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Look in Documentation Index: %1"
msgstr "in : %1 "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Search in Documentation: %1"
msgstr "in : %1 "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
#, fuzzy
msgid ""
"Search in documentation"
"
Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
"dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
" in Inyandiko "
"
ya: A Ijambo i indanga in i Inyandiko . iyi Kuri Akazi , A Cyuzuye "
"Umwandiko Umubarendanga Byaremwe Itangira , Byakozwe in i Iboneza Ikiganiro Bya "
"i Inyandiko Gucomeka: . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Manpage: %1"
msgstr "Impera y'ipaji %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"Goto manpage"
"
Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr "
Kuri Gufungura A Ipaji: ya: i Ijambo i indanga . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Infopage: %1"
msgstr "Impera y'ipaji %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
#, fuzzy
msgid ""
"Goto infopage"
"
Tries to open an info page for the term under the cursor."
msgstr ""
" "
"
Kuri Gufungura Ibisobanuro Ipaji: ya: i Ijambo i indanga . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
msgid "Manual"
msgstr "Bikorwa"
#: parts/documentation/docutils.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Open in Current Tab"
msgstr "Gufungura in "
#: parts/documentation/docutils.cpp:85
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Shyira Ikirango Aha Hantu"
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
msgid "Info"
msgstr "Ibisobanuro"
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
#: parts/doxygen/messages.cpp:135
msgid "Index"
msgstr "Umubarendanga"
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
msgid "TOC"
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Wor&ds to search:"
msgstr "Kuri Shakisha : "
#: parts/documentation/searchview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Se&arch"
msgstr "Shakisha"
#: parts/documentation/searchview.cpp:69
msgid "and"
msgstr "na"
#: parts/documentation/searchview.cpp:70
msgid "or"
msgstr "cyangwa"
#: parts/documentation/searchview.cpp:71
msgid "&Method:"
msgstr "Uburyo:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Igishushanyombonera"
#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
#: parts/documentation/searchview.cpp:76
#, fuzzy
msgid "S&ort by:"
msgstr "shungura uhereye ku:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Search &results:"
msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
#: parts/documentation/searchview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Update Config"
msgstr "Ibihuzagihe byabonetse"
#: parts/documentation/searchview.cpp:90
msgid "Update Index"
msgstr "Kuvugurura umubarendanga"
#: parts/documentation/searchview.cpp:98
msgid "Relevance"
msgstr "Gifite ubureme"
#: parts/documentation/searchview.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Full text search has to be set up before usage."
msgstr "Umwandiko Shakisha Kuri Gushyiraho Hejuru Mbere Ikoresha: . "
#: parts/documentation/searchview.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"Now the full text search database will be created.\n"
"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
"i Cyuzuye Umwandiko Shakisha Ububikoshingiro Byaremwe . \n"
"ya: Ububikoshingiro Kuri Kurangiza na Hanyuma Gusubiramo Shakisha . "
#: parts/documentation/searchview.cpp:158
msgid ""
"Cannot find the htsearch executable.\n"
"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Cannot find the htdig configuration file."
msgstr "Gushaka i ht&dig Iboneza Idosiye . "
#: parts/documentation/searchview.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Cannot start the htsearch executable."
msgstr "Tangira &vendorShortName; i ht&search &Bitangizwa: . "
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Finder"
msgstr "Gushaka"
#: parts/documentation/indexview.cpp:48
#, fuzzy
msgid "&Look for:"
msgstr "ya: : "
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
#, fuzzy
msgid "KChm"
msgstr "Khmer"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Generating Search Index"
msgstr "Kurema Umubarendanga"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Scanning for files"
msgstr "ya: Idosiye "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Shakisha "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Generating index..."
msgstr "Kurema Umubarendanga"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Running htdig failed"
msgstr "ht&dig Byanze "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Running htmerge failed"
msgstr "ht&merge Byanze "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Update user's htdig configuration file only"
msgstr "ht&dig Iboneza Idosiye "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
#, fuzzy
msgid "-c and generate index"
msgstr "- C na Umubarendanga "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
#, fuzzy
msgid "TDE Index generator for documentation files."
msgstr "MukusanyaTDE ya: Inyandiko Idosiye . "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Configuration file updated."
msgstr "Idosiye . "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Configuration file update failed."
msgstr "Idosiye Ihuzagihe Byanze . "
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PalmDoc documentation plugin"
msgstr "Inyandiko Gucomeka: "
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PalmDoc Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Djvu documentation plugin"
msgstr "Inyandiko Gucomeka: "
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Djvu Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru"
#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Custom Documentation Collection"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PDF documentation plugin"
msgstr "Inyandiko Gucomeka: "
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PDF Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Doxygen Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
#, fuzzy
msgid "%1 Class Reference"
msgstr "Indango"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
msgid "%1::%2%3 Member Reference"
msgstr ""
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
#, fuzzy
msgid "TQt Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Devhelp Documentation Collection"
msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru"
#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "CHM Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Part Explorer - A Services Lister"
msgstr "- A "
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"Matching services"
"
Results (if any) are shown grouped by matching service name."
msgstr "
( NIBA Icyo ari cyo cyose ) ku Serivisi Izina: . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
msgid "&Search"
msgstr "Shakisha"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Ikosa itazwi"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
#, fuzzy
msgid "No service found matching the criteria."
msgstr "Serivisi Byabonetse i Ibigenderwaho . "
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Part Explorer"
msgstr "Mugaragazi"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
#, fuzzy
msgid "TDETrader query execution"
msgstr "Ikibazo # Itangiza "
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"Part explorer"
"
Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
" Mugaragazi "
"
A Ikiganiro ya: Ikibazo # Itangiza . MukusanyaTDE Inyandiko ya: Birenzeho "
"Ibisobanuro: Bigyanye MukusanyaTDE na . "
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Valgrind Memory Check"
msgstr "Gusukura Ibihishe Mu bubikoremezo"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr "OYA Gushaka in $ . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Valgrind Not Found"
msgstr "(Amaburira) Ntibonetse"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr "OYA Gushaka in $ . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
#, fuzzy
msgid "KCachegrind Not Found"
msgstr "(Amaburira) Ntibonetse"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Valgrind Output"
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"Valgrind"
"
Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
"
use of uninitialized memory"
"
reading/writing memory after it has been free'd"
"
reading/writing off the end of malloc'd blocks"
"
reading/writing inappropriate areas on the stack"
"
memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
"
passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
"
mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
"
some abuses of the POSIX pthread API."
msgstr ""
" "
"
i Ibisohoka Bya i . "
"
Koresha Bya Itatangijwe Ububiko "
"
/Ububiko Nyuma "
"
/Bidakora i Impera Bya "
"
/Ubuso ku i "
"
Ububiko - - Kuri Burigihe "
"
Bya na /Cyangwa Ububiko Kuri Sisitemu Amahamagara: "
"
Koresha Bya /Gishya /Gishya [ ] Kigenga /Gusiba /Gusiba [ ] "
"
Bya i . "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Valgrind memory leak check"
msgstr "Ububiko Kugenzura "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"Valgrind memory leak check"
"
Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
"programs."
msgstr ""
" Ububiko Kugenzura "
"
- A Kuri Ifashayobora Gushaka Ububiko - &Ukuyobora in Porogaramu . "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid "P&rofile with KCachegrind"
msgstr "Na: "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Profile with KCachegrind"
msgstr "Na: "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"Profile with KCachegrind"
"
Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
"KCachegrind."
msgstr " Na:
Porogaramu in na Hanyuma Ibisobanuro: in . "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Open Valgrind Output"
msgstr "Gufungura "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open valgrind output: %1"
msgstr "OYA Gufungura Ibisohoka : %1 "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
#, fuzzy
msgid "There is already an instance of valgrind running."
msgstr "ni Urugero Bya . "
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
msgid "No."
msgstr "Oya."
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
msgid "Message"
msgstr "Ubutumwa"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Open Valgrind Output..."
msgstr "Gufungura ... "
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Expand All Items"
msgstr "Kwegura ibikorwa byose"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Collapse All Items"
msgstr "Gusenyuka ibikorwa byose"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Build API Documentation"
msgstr "Name=Ikoreshanyandiko TDE API"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Build API documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"Build API documentation"
"
Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
" Inyandiko "
"
ku A Umushinga Kuri Inyandiko . i Shakisha ni Bikora in , iyi Kuri Kurema . "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Clean API Documentation"
msgstr "Name=Ikoreshanyandiko TDE API"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Clean API documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"Clean API documentation"
"
Removes all generated by doxygen files."
msgstr " Inyandiko
Byose ku Idosiye . "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
msgid "Doxygen"
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Document Current Function"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Create a documentation template above a function"
msgstr "A Inyandiko Nyandiko-rugero hejuru A Umumaro "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"Document Current Function"
"
Creates a documentation template according to a function's signature above a "
"function definition/declaration."
msgstr ""
" "
"
A Inyandiko Nyandiko-rugero Kuri A Isinya hejuru A Umumaro Insobanuro /. "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Preview Doxygen Output"
msgstr "Kugaragazambere igikoresho"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
msgstr "A Ibibanjirije Bya i Ibisohoka Bya iyi Idosiye "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"Preview Doxygen output"
"
Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr "HTML."
#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Cannot write Doxyfile."
msgstr "Kwandika . "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file '%1'"
msgstr "Kurema By'igihe gito Idosiye ' %1 ' "
#: parts/doxygen/messages.cpp:29
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
msgid "Project"
msgstr "Umushinga"
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Project name"
msgstr "Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Project version"
msgstr "Verisiyo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Output path"
msgstr "Inzira: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
msgstr "i in 10 Ububiko bwungirije "
#: parts/doxygen/messages.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Output language"
msgstr "Ururimi: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
msgstr "( ) Imyandikire Imisobekere: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Include brief member descriptions"
msgstr "Kwinjiza Umwirondoro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Repeat brief member descriptions"
msgstr "Umwirondoro w'Ibiranga:"
#: parts/doxygen/messages.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Strip words in brief description"
msgstr "Amagambo in Umwirondoro: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Always include detailed section"
msgstr "Gushyiramo Icyiciro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Inline inherited members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Always use full path names"
msgstr "Koresha Cyuzuye Inzira: Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Prefix to strip from path names"
msgstr "Kuri Akarongo Kuva: Inzira: Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Strip from include path"
msgstr "Kuva: Gushyiramo Inzira: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Generate short file names"
msgstr "Bigufi Idosiye Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
msgstr "- Imisusire "
#: parts/doxygen/messages.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Multiline cpp is brief"
msgstr "ni "
#: parts/doxygen/messages.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Details at top"
msgstr "Ku Hejuru: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Inherit documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:49
msgid "Produce a new page for each member"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Tab size"
msgstr "Ingano: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:51
msgid "Aliases"
msgstr "Irihimbano"
#: parts/doxygen/messages.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Optimize output for C"
msgstr "Ibisohoka ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Optimize output for Java"
msgstr "Ibisohoka ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:54
msgid "Use built-in STL classes support"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Use group documentation on undocumented members"
msgstr "Itsinda Inyandiko ku Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Class members type subgrouping"
msgstr "Abanyamuryango: Ubwoko: "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
#: parts/doxygen/messages.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Buhid"
#: parts/doxygen/messages.cpp:62
msgid "Extract undocumented entities"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Extract private entities"
msgstr "By'umwihariko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:64
msgid "Extract static entities"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Extract local classes"
msgstr "Bya hafi Inzego "
#: parts/doxygen/messages.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Extract local methods"
msgstr "Bya hafi "
#: parts/doxygen/messages.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented classes"
msgstr "Inzego "
#: parts/doxygen/messages.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Hide friend compounds"
msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse"
#: parts/doxygen/messages.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Hide in body docs"
msgstr "in Umubiri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Document internal entities"
msgstr "By'imbere "
#: parts/doxygen/messages.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Use case-sensitive file names"
msgstr "- Idosiye Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Hide name scopes"
msgstr "Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Show included files"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Make inline functions"
msgstr "Mumurongo Imimaro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Sort member documentation alphabetically"
msgstr "Inyandiko Mu buryo rutondenyuguti "
#: parts/doxygen/messages.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
msgstr "i Urwego: Urutonde ku - Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sort brief documentation alphabetically"
msgstr "Inyandiko Mu buryo rutondenyuguti "
#: parts/doxygen/messages.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Enable conditional sections"
msgstr "Ibyatoranyijwe "
#: parts/doxygen/messages.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Generate TODO-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Generate Test-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Generate Bug-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Generate Deprecated-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Maximum lines shown for initializers"
msgstr "Imirongo ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Show used files"
msgstr "Byakoreshejwe Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:86
msgid "Show the directory hierarchy"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:87
msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
msgid "Messages"
msgstr "ubutumwa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Suppress output"
msgstr "Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Show warnings"
msgstr "Iburira "
#: parts/doxygen/messages.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Warn about undocumented entities"
msgstr "Bigyanye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Warn if error in documents"
msgstr "NIBA Ikosa in Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Warn if function parameters are not documented"
msgstr "NIBA Ikosa in Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Warnings format"
msgstr "Imiterere "
#: parts/doxygen/messages.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Write warnings to"
msgstr "Iburira Kuri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:104
msgid "Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: parts/doxygen/messages.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Input files and directories"
msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese "
#: parts/doxygen/messages.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Input patterns"
msgstr "Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Recurse into subdirectories"
msgstr "Ububiko bwungirije "
#: parts/doxygen/messages.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Exclude from input"
msgstr "Kuva: Iyinjiza "
#: parts/doxygen/messages.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Exclude symlinks"
msgstr "Andika amahuriro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Exclude patterns"
msgstr "Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Path to examples"
msgstr "Kuri Ingero "
#: parts/doxygen/messages.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Example patterns"
msgstr "Urugero Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Example recursive"
msgstr "Urugero Cyisubiramo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Path to images"
msgstr "Kuri Ishusho "
#: parts/doxygen/messages.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Input filter"
msgstr "Akayunguruzo: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Filter input files"
msgstr "Iyinjiza Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Apply filters on file patterns"
msgstr "Muyunguruzi ku Idosiye Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Source Browser"
msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Cross-reference with source files"
msgstr "- Indango Na: Inkomoko Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:124
#, fuzzy
msgid "References will link to source code"
msgstr "- Indango Na: Inkomoko Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:125
msgid "Use links to HTAGS"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Inline sources"
msgstr "Ibikorana"
#: parts/doxygen/messages.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Hide special comment blocks"
msgstr "Bidasanzwe Icyo wongeraho "
#: parts/doxygen/messages.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Referenced by relation"
msgstr "ku Isano: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:129
#, fuzzy
msgid "References relation"
msgstr "Isano: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Include headers verbatim"
msgstr "Imitwe "
#: parts/doxygen/messages.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Generate alphabetical index"
msgstr "Umubarendanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Columns in index"
msgstr "in Umubarendanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Prefix to ignore"
msgstr "Kuri Kureka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:143
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: parts/doxygen/messages.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Generate HTML"
msgstr "Ongera HTML"
#: parts/doxygen/messages.cpp:145
#, fuzzy
msgid "HTML output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:146
#, fuzzy
msgid "HTML file extension"
msgstr "Idosiye Umugereka: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Header file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Footer file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
msgid "Stylesheet"
msgstr "Ipaji y'imisusire"
#: parts/doxygen/messages.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Align members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Generate HTML-help"
msgstr "- Ifashayobora "
#: parts/doxygen/messages.cpp:152
#, fuzzy
msgid "CHM file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:153
#, fuzzy
msgid "HHC location"
msgstr "Indanganturo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Generate .chi file"
msgstr ". ci Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Generate binary TOC"
msgstr "Nyabibiri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Expand TOC"
msgstr "Kwagura"
#: parts/doxygen/messages.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Disable index"
msgstr "Umubarendanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Number of enum values per line"
msgstr "Bya Uduciro Umurongo: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Generate treeview"
msgstr "Igaragazambere ry'Igipimobwijime"
#: parts/doxygen/messages.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Treeview width"
msgstr "Ubugari: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:165
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "Igihe nyobozi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Generate LaTeX"
msgstr "Agaciro kagaragajwe"
#: parts/doxygen/messages.cpp:167
#, fuzzy
msgid "LaTeX output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:168
#, fuzzy
msgid "LaTeX command name"
msgstr "command Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:169
#, fuzzy
msgid "MakeIndex command name"
msgstr "command Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Generate compact output"
msgstr "Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:171
msgid "Paper type"
msgstr "Ubwoko bw'impapuro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Include extra packages"
msgstr "Birenga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:173
#, fuzzy
msgid "LaTeX Header file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Generate PDF hyperlinks"
msgstr "Amahuzanyobora "
#: parts/doxygen/messages.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Use pdflatex"
msgstr "Kuvugurura"
#: parts/doxygen/messages.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Use batch mode"
msgstr "Ubwoko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Do not include index chapters"
msgstr "OYA Gushyiramo Umubarendanga Imitwe "
#: parts/doxygen/messages.cpp:182
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
#: parts/doxygen/messages.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Generate RTF"
msgstr "&Kurema na"
#: parts/doxygen/messages.cpp:184
#, fuzzy
msgid "RTF output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Generate hyperlinks"
msgstr "Amahuzanyobora "
#: parts/doxygen/messages.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Extensions file"
msgstr "Imigereka Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Man"
msgstr "Ikimangisi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Generate man pages"
msgstr "Amapaji "
#: parts/doxygen/messages.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Man output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Man extension"
msgstr "Umugereka: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Generate links"
msgstr "amahuza "
#: parts/doxygen/messages.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Generate XML"
msgstr "&Kurema na"
#: parts/doxygen/messages.cpp:204
#, fuzzy
msgid "XML output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:205
#, fuzzy
msgid "XML schema"
msgstr "Igishushanyo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:206
#, fuzzy
msgid "XML DTD file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Dump program listings to the XML output"
msgstr "Porogaramu Kuri i Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:212
#, fuzzy
msgid "DEF"
msgstr "TDE"
#: parts/doxygen/messages.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Generate Autogen DEF"
msgstr "Ukwiyuzuza Hagati"
#: parts/doxygen/messages.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Generate Perl module"
msgstr "Modire "
#: parts/doxygen/messages.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
msgstr "na ikoresha "
#: parts/doxygen/messages.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Make the Perl module output human readable"
msgstr "i Modire Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
msgstr "Modire Impinduragaciro Imbanziriza in i "
#: parts/doxygen/messages.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Preprocessor"
msgstr "Munonosora"
#: parts/doxygen/messages.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing"
msgstr "Kubashisha igipimo aho bigeze: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Expand macros"
msgstr "Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Expand only predefined macros"
msgstr "Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Search for includes"
msgstr "ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Include path"
msgstr "Inzira: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Include file patterns"
msgstr "Idosiye Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Predefined macros"
msgstr "Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Expand as defined"
msgstr "Nka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Skip function macros"
msgstr "Umumaro Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:241
msgid "External"
msgstr "cyo/by'inyuma/hanze"
#: parts/doxygen/messages.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Tagfiles"
msgstr "Udukaro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Generate tagfile"
msgstr "Agaciro kagaragajwe"
#: parts/doxygen/messages.cpp:244
#, fuzzy
msgid "List all externals"
msgstr "Byose "
#: parts/doxygen/messages.cpp:245
#, fuzzy
msgid "External groups"
msgstr "Amatsinda "
#: parts/doxygen/messages.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Path to Perl"
msgstr "Kuri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:251
msgid "Dot"
msgstr "Akadomo"
#: parts/doxygen/messages.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Generate class diagrams"
msgstr "Urwego: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented relations"
msgstr "Amasano "
#: parts/doxygen/messages.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Use dot"
msgstr "Akadomo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Generate a caller dependency graph"
msgstr "- ku "
#: parts/doxygen/messages.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Generate class graphs"
msgstr "Urwego: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:257
msgid "Generate collaboration graphs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:258
msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
msgstr "na "
#: parts/doxygen/messages.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Show relations between templates and their instances"
msgstr "Amasano hagati Inyandikorugero na Ingero "
#: parts/doxygen/messages.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Generate include graphs"
msgstr "Gushyiramo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Generate included-by graphs"
msgstr "- ku "
#: parts/doxygen/messages.cpp:263
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
msgstr "A ya: buri &Rusange Umumaro Cyangwa Urwego: Uburyo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Generate graphical hierarchy"
msgstr "Ikurikiranyanzego "
#: parts/doxygen/messages.cpp:265
msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Dot image format"
msgstr "Ishusho Imiterere "
#: parts/doxygen/messages.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Path to dot"
msgstr "Kuri Akadomo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Directories with extra dot files"
msgstr "Na: Birenga Akadomo Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Maximum graph width"
msgstr "Ubugari: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Maximum graph height"
msgstr "Ubuhagarike: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Maximum graph depth"
msgstr "Ubujyakuzimu "
#: parts/doxygen/messages.cpp:272
msgid "Generate images with a transparent background"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:273
msgid "Generate multiple output files in one run"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Generate legend"
msgstr "Ubusobanurondanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Remove intermediate files"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Search engine"
msgstr "Shakisha Imoteri"
#: parts/doxygen/messages.cpp:282
#, fuzzy
msgid "CGI name"
msgstr "Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:283
#, fuzzy
msgid "CGI URL"
msgstr "Gukoporora URL"
#: parts/doxygen/messages.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Documentation URL"
msgstr "Inyandiko"
#: parts/doxygen/messages.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Absolute path to documentation"
msgstr "Inzira: Kuri Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Absolute path to doxysearch binary"
msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Paths to external documentation"
msgstr "Kuri external Inyandiko "
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Browse to a file"
msgstr "Kuri A Idosiye "
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Browse to a folder"
msgstr "Kuri A Ububiko... "
#: parts/doxygen/input.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Add item"
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: parts/doxygen/input.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Delete selected item"
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: parts/doxygen/input.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Update selected item"
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Expand Text"
msgstr "Cyagutse"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Expand current word"
msgstr "KIGEZWEHO ijambo "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"Expand current word"
"
Current word can be completed using the list of similar words in source "
"files."
msgstr ""
" KIGEZWEHO ijambo "
"
ijambo Byarangiye ikoresha i Urutonde Bya Amagambo in Inkomoko Idosiye . "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Expand Abbreviation"
msgstr "Impine"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Expand abbreviation"
msgstr "impine "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"Expand abbreviation"
"
Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, "
"Abbreviations tab."
msgstr " impine
na Kugena Imiterere in , tab . "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Abbreviations"
msgstr "Impine"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
msgid "Find in Files"
msgstr "Gushakira mu Madosiye"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
msgstr "Ububiko Kuri Bya i KIGEZWEHO Idosiye "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Rec&ursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Limit search to &project files"
msgstr "Kuri Umushinga : "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
#, fuzzy
msgid "&Files:"
msgstr "Amadosiye:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
#, fuzzy
msgid "&Exclude:"
msgstr "in : "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
#, fuzzy
msgid "New view"
msgstr "Igaragaza Rishya"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
msgid "&Suppress find errors"
msgstr ""
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Sea&rch"
msgstr "Gushaka"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the regular expression you want to search for here."
"Possible meta characters are:"
"
"
"- . - Matches any character"
"
- ^ - Matches the beginning of a line"
"
- $ - Matches the end of a line"
"
- \\< - Matches the beginning of a word"
"
- \\> - Matches the end of a word
The following repetition "
"operators exist:"
""
"- ? - The preceding item is matched at most once"
"
- * - The preceding item is matched zero or more times"
"
- + - The preceding item is matched one or more times"
"
- {n} - The preceding item is matched exactly n times"
"
- {n,} - The preceding item is matched n or more times"
"
- {,n} - The preceding item is matched at most n times"
"
- {n,m} - The preceding item is matched at least n"
", but at most m times.
Furthermore, backreferences to bracketed "
"subexpressions are available via the notation \\n."
msgstr ""
"Inyugutintimazishobokani. "
"Ijyanan'inyugutiiyoariyoyoseIjyanan'intangiriroy'umurongoIjyanan'imperay'umurong"
"oltIjyanan'intangiriroy'ijambogtIjyanan'imperay'ijamboMukoreshaz'isubiramozikuri"
"kiraziriho. "
"IkintukibanzakiringanyizwabitarenzerimweIkintukibanzakiringanyizwainshuronyinshi"
"cyangwantikiringanyizweIkintukibanzakiringanyizwarimwecyangwakenshiiniIkintukiba"
"nzakiringanyizwanyabyoinitimesiniIkintukibanzakiringanyizwarimweinicyangwakenshi"
"iniIkintukibanzakiringanyizwakenshiatmostinigashobokainiimiIkintukibanzakizaring"
"anyizwagakegashobokainiarikokenshiimigashoboka."
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
"patterns separated by commas"
msgstr ""
"Injiza ishusho ry'izina ry'idosiye ry'amadosiye kugira ngo ushake hano.\n"
" Ushobora gutanga amashusho menshi atandukanyijwe n'utwitso."
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
"in the regular expression to search for."
msgstr ""
"Hitamo... A Nyandiko-rugero ya: i Ishusho Kuva: i Agasanduku na Kwandika . "
"Ikurikiranyanyuguti %s in i Nyandiko-rugero ni ku i Ishusho Iyinjiza Umwanya , "
"in i Ibisanzwe imvugo Kuri Shakisha ya: . "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Please enter a search pattern"
msgstr "Injiza A Shakisha Ishusho "
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
msgid "Search Results"
msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Unable to create a temporary file for search."
msgstr "Kurema By'igihe gito Idosiye ' %1 ' "
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: *** %n match found. ***\n"
"*** %n matches found. ***"
msgstr "***%nmatchesfound."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Grep Output"
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Find in files"
"This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
"cursor to the line with the match."
msgstr ""
" in Idosiye "
"
Idirishya ifite i Ibisohoka Bya A command . ku Ikintu in i Urutonde mu "
"buryo bwikora: Gufungura i Inkomoko Idosiye na Gushyiraho i indanga Kuri i "
"Umurongo: Na: i BIHUYE . "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Output of the grep command"
msgstr "Bya i command "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Find in Fi&les..."
msgstr "Gushakira mu Madosiye"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Search for expressions over several files"
msgstr "ya: KURI Idosiye "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"Find in files"
"
Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
msgstr ""
" in Idosiye "
"
i ' in Ikiganiro . Injiza A Ibisanzwe imvugo ni Hanyuma ya: muri Byose "
"Idosiye in i ububiko bw'amaderese Kugaragaza . , Hindura Kuri A BIHUYE . "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Grep: %1"
msgstr "Icyatsi kibisi:"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"Grep"
"
Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
"cursor."
msgstr ""
" "
"
i Gushaka in Idosiye Ikiganiro na i Ishusho Kuri i Umwandiko i indanga . "
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Text Structure"
msgstr "Imiterere"
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Text Structure
This browser shows the structure of the text."
msgstr "
Mucukumbuzi i Imiterere Bya i Umwandiko . "
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Text structure"
msgstr "Imiterere "
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
#, fuzzy
msgid "File Create"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"New file"
"
This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are "
"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard "
"tab."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Inzira %s i Bya Gishya Idosiye . A Ubwoko: in i Urutonde Kuri Kurema A "
"Idosiye . Urutonde Bya Umushinga Idosiye in Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" Idosiye tab . Bihari Idosiye na in Igenamiterere Ikiganiro , "
"Idosiye tab . "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: New file dialog (title)\n"
"New File"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
#, fuzzy
msgid "New File Creation"
msgstr " Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"_: Add to project (on checkbox)\n"
"&Add to project"
msgstr "Kuri Umushinga "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "A file with this name already exists"
msgstr "A Idosiye Na: iyi Izina: "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
#, fuzzy
msgid "File Templates"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"New file"
"
Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project "
"checkbox is turned on."
msgstr ""
" Idosiye "
"
A Gishya Idosiye . i Umushinga NIBA i Kuri Umushinga ni ku . "
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Create a new file"
msgstr "A Gishya Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
msgstr ""
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Template Location"
msgstr "Gufungura Umwanya"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select Global File Types"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Type extension:"
msgstr "Umugereka: : "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Type name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Template location:"
msgstr "Indanganturo : "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Agashushondanga:"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Global Types"
msgstr "Ubwoko bw'Igikorwa"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Project templates in "
msgstr "Inyandikorugero in "
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
#, fuzzy
msgid ""
"Requested template does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
"Nyandiko-rugero OYA . \n"
"Ako kanya Nyuma i Iboneza Ikiganiro . "
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
#, fuzzy
msgid ""
"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
"ya: i Byahiswemo Idosiye Ubwoko: OYA . \n"
"Ako kanya Nyuma i Iboneza Ikiganiro . "
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
#, fuzzy
msgid ""
"Template for the selected file type has been changed.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
"ya: i Byahiswemo Idosiye Ubwoko: Byahinduwe . \n"
"Ako kanya Nyuma i Iboneza Ikiganiro . "
#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Use this to create new files within your project."
msgstr "iyi Kuri Kurema Gishya Idosiye muri Umushinga . "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
#, fuzzy
msgid ""
"CTags"
"
Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
"in the code."
msgstr ""
" "
"
Reba ya: A Itagi: Gushakisha . A Umurongo: Kuri Gyayo Kuri i in i "
"Inyandikoporogaramu . "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
#, fuzzy
msgid "CTags Lookup"
msgstr "Gushakisha"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "CTags"
msgstr "Itagi"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
#, fuzzy
msgid "CTags lookup results"
msgstr "Gushakisha ibisubizo "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text"
msgstr "Ku kazu kagezweho"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Declaration"
msgstr "Nka "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Definition"
msgstr "Nka "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Jump to Next Match"
msgstr "Kuri "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open Lookup Dialog"
msgstr "Gufungura "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
msgstr "- Kuri : %1 "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Definition: %1"
msgstr "- Kuri : %1 "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
#, c-format
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Hits: %1"
msgstr "Hisha %1"
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "No CTags database found"
msgstr "Ububikoshingiro Byabonetse "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
#, fuzzy
msgid "define"
msgstr "Gusobanura"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "Akarango"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
#, fuzzy
msgid "macro"
msgstr "Makoro"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
#, fuzzy
msgid "subroutine"
msgstr "Ibiceporogaramu"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
#, fuzzy
msgid "fragment definition"
msgstr "Insobanuro "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
#, fuzzy
msgid "any pattern"
msgstr "Icyo ari cyo cyose Ishusho "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
#, fuzzy
msgid "pattern"
msgstr "Ishusho"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
#, fuzzy
msgid "class"
msgstr "Igice"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
#, fuzzy
msgid "enumerator"
msgstr "Ikibara"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
#, fuzzy
msgid "enumeration"
msgstr "Igihe-ngombwa"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
#, fuzzy
msgid "local variable"
msgstr "impinduragaciro"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
#, fuzzy
msgid "member"
msgstr "Kwibuka"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
#, fuzzy
msgid "namespace"
msgstr "Imyanyazina"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
#, fuzzy
msgid "prototype"
msgstr "Ubwoko bw'Amaraporo"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
#, fuzzy
msgid "struct"
msgstr "Gutangira"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
#, fuzzy
msgid "typedef"
msgstr "Imfunguranyandiko "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "Ihuza"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
msgid "variable"
msgstr "impinduragaciro"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
#, fuzzy
msgid "external variable"
msgstr "external Impinduragaciro "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
msgid "paragraph"
msgstr "igika"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
#, fuzzy
msgid "feature"
msgstr "Ikiranga"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
#, fuzzy
msgid "local entity"
msgstr "Bya hafi "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "Funga"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
#, fuzzy
msgid "common"
msgstr "Izina rusange"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
#, fuzzy
msgid "entry"
msgstr "Icyinjijwe"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
#, fuzzy
msgid "interface"
msgstr "Imigaragarire"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
#, fuzzy
msgid "type component"
msgstr "Ubwoko: "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
#, fuzzy
msgid "local"
msgstr "Bya hafi"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
#, fuzzy
msgid "module"
msgstr "Modire"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
#, fuzzy
msgid "namelist"
msgstr "izina"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
#, fuzzy
msgid "program"
msgstr "Porogaramu"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "Ubwoko"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
msgid "field"
msgstr "umwanya"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
#, fuzzy
msgid "method"
msgstr "Uburyo"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
#, fuzzy
msgid "package"
msgstr "Porogaramu"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
#, fuzzy
msgid "procedure"
msgstr "Agatabo"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
#, fuzzy
msgid "mixin"
msgstr "min"
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Debug Regular Expression..."
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Debug regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo "
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"Debug regular expression"
"
Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
" Ibisanzwe imvugo "
"
Kuri Injiza A Ibisanzwe imvugo na validate . ni Kuri Kugenzura Bya Shingiro "
", Byongerewe... Ibisanzwe na ku na Inzego . "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "BIHUYE "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Successfully matched"
msgstr "Byagaruwe nta ngorane"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Compile error, your regexp is invalid"
msgstr "Ikosa , ni Bitemewe "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Repetition operators must not appear as first character"
msgstr "Mukoresha OYA Kugaragara Nka Itangira Inyuguti: "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Invalid use of back reference operator"
msgstr "Koresha Bya Inyuma Indango Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Unmatched brace interval operators"
msgstr "Intera Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Unmatched bracket list operators"
msgstr "Urutonde Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Invalid use of range operator"
msgstr "Koresha Bya Urutonde Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Unknown character class"
msgstr "Inyuguti: Urwego: "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Invalid collating element"
msgstr "Ikigize: "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Unmatched parenthesis group operators"
msgstr "Itsinda Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference to subexpression"
msgstr "Inyuma Indango Kuri "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Invalid use of pattern operators"
msgstr "Koresha Bya Ishusho Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Regular expression too large"
msgstr "imvugo Kinini "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
#, fuzzy
msgid "compiling"
msgstr "Ipima"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "built"
msgstr "Buhid"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
#, fuzzy
msgid "generating"
msgstr "Isubizwa"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
#, fuzzy
msgid "linking"
msgstr "Impuza"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
#, fuzzy
msgid "creating"
msgstr "Kurema"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
#, fuzzy
msgid "installing"
msgstr "gukora iyinjizaporogaramu:%s"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
#, fuzzy
msgid "*** Compilation aborted ***"
msgstr "* * * Byahagaritswe * * * "
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
#, fuzzy
msgid "*** Success ***"
msgstr "Ibyatunganye:"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory %1"
msgstr "Ububiko %1 "
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory %1"
msgstr "Ububiko %1 "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Messages Output"
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Application Output"
msgstr "Porogaramu [ "
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"Application output"
"
The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
"terminal window."
msgstr ""
" Ibisohoka "
"
/Ibisohoka Idirishya ni A ya: Bihera - Porogaramu Itumanaho . Bihera "
"Porogaramu Koresha iyi Bya A Bihera Idirishya . "
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Output of the executed user program"
msgstr "Bya i Umukoresha Porogaramu "
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Press Enter to continue!"
msgstr "Kuri Gukomeza ! "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed: %1"
msgstr "Byanze : %1 "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Clear output"
msgstr "Ibisohoka : "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Copy selected lines"
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Save unfiltered"
msgstr "Kubika Ibyatoranyijwe"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Save filtered output"
msgstr "Ibyatanzwe n'akayunguruzo XML"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Edit filter"
msgstr "Guhindura Idosiye"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"Messages output"
"
The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
"to the line that caused the compiler error/warning."
msgstr ""
" Ibisohoka "
"
Ubutumwa Idirishya i Ibisohoka Bya i Rukusanya: na Byakoreshejwe Ibikoresho "
"nka Ubwoko , , , . Rukusanya: Ikosa Ubutumwa , Kanda ku i Ikosa &Ubutumwa . mu "
"buryo bwikora: Gufungura i Inkomoko Idosiye na Gushyiraho i indanga Kuri i "
"Umurongo: i Rukusanya: Ikosa /Iburira . "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Compiler output messages"
msgstr "Ibisohoka Ubutumwa "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Next Error"
msgstr "Ikosa Rikurikira"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Go to the next error"
msgstr "Kuri i Ibikurikira > Ikosa "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"Next error"
"
Switches to the file and line where the next error was reported from."
msgstr ""
" Ikosa "
"
Kuri i Idosiye na Umurongo: i Ibikurikira > Ikosa Kuva: . "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Previous Error"
msgstr "Ikosa Ribanza"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Go to the previous error"
msgstr "Kuri i Ibanjirije Ikosa "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Previous error"
"
Switches to the file and line where the previous error was reported from."
msgstr ""
" Ikosa "
"
Kuri i Idosiye na Umurongo: i Ibanjirije Ikosa Kuva: . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
#, fuzzy
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "Byarangiye Na: Amakosa "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
#, fuzzy
msgid "The process has finished successfully"
msgstr "Byarangiye "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Line Wrapping"
msgstr "Itandukanya murongo"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
#, fuzzy
msgid ""
"Line wrapping"
"
Enables or disables wrapping of command lines displayed."
msgstr "
Cyangwa Bya command Imirongo . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
msgid "Very Short Compiler Output"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
#, fuzzy
msgid ""
"Very short compiler output"
"
Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
msgstr ""
" Bigufi Rukusanya: Ibisohoka "
"
Iburira , Amakosa na i Idosiye Amazina . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Short Compiler Output"
msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
"Short compiler output"
"
Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
msgstr ""
" Rukusanya: Ibisohoka "
"
Byose i Rukusanya: Amabendera na Imiterere Kuri . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Full Compiler Output"
msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Full compiler output
Displays unmodified compiler output."
msgstr " Rukusanya: Ibisohoka
Rukusanya: Ibisohoka . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Show Directory Navigation Messages"
msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"Show directory navigation messages"
"
Shows cd commands that are executed while building."
msgstr " Ububiko Ibuganya Ubutumwa
Amabwiriza . "
#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
msgid "&Available:"
msgstr "Bihari:"
#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
msgid "&Selected:"
msgstr "Byatoranyijwe:"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
msgid "File Selector"
msgstr "Mutoranya Idosiye "
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File selector"
msgstr "Mutoranya Idosiye"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"File selector"
"
This file selector lists directory contents and provides some file "
"management functions."
msgstr ""
" Idosiye itoranya "
"
Idosiye itoranya Intonde Ububiko Ibigize na Idosiye &Ukuyobora Imimaro . "
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
#, fuzzy
msgid "New File..."
msgstr "Idosiye nshya."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Current Document Directory"
msgstr "Ububiko bw'Inyandiko Buriho"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"
Here you can enter a path for a directory to display."
"
To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
"choose one. "
"
The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
"should behave."
msgstr "
Kandishabutoy'iburyokugirangourebeukoububikobuzarangizwa."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
msgid ""
"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"
Aha ushobora twinjiza muyungururamazina kugira ngo ugene umubare w'amadosiye "
"ugaragazwa."
"
Kugira ngo uhanagure muyunguruzi, sunikira buto ya muyunguruzi ibumoso."
"
Kugira ngo wongere gusubizaho muyunguruzi iheruka gukoreshwa, sunika buto ya "
"muyunguruzi."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
msgid "Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Ibikorwa biboneka:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Ibikorwa byatoranyijwe: "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Nyamwiringanyiza"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "Igihe inyandiko ishobora gukoreshwa"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
#, fuzzy
msgid "When a document is o&pened"
msgstr "A Inyandiko ni "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "Igihe mutoranyamadosiye ishobora kugaragara"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
msgid "Remember &locations:"
msgstr "Kwibuka ahantu: "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
msgid "Remember &filters:"
msgstr "Kwibuka muyunguruzi: "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
msgid "Session"
msgstr "Umukoro"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "Kugarura ahantu "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "Kugarura muyunguruzi iheruka"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
#, fuzzy
msgid ""
"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
msgstr ""
"
Hitamo umubare w'ahantu hagomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo "
"k'ahantu."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
#, fuzzy
msgid ""
"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
msgstr ""
"
Hitamo umubare wa muyunguruzi zigomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo ka "
"muyunguruzi."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"
These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the directory of the active document on certain events."
"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
"the file selector is visible."
"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
"
Kwiringanyizabiragendabuhorobikavugakobizarangiraigihemutoranyamadosiyeigarag"
"aye. "
"Ntanakimwemuriibigikorakuburyomburabuziarikoushoboraburigihekuringanyizaahantuuk"
"andabutoiringanyizairimumurongobikoresho."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
"
Note that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"
UmenyekoumukoronukorwanamucungamikoroyaTDEahantuhasubizwahoburigihe."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
"
Note that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"
Note that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr ""
"
WibukekoumukoronukorwanamucungamikoroyaTDEahantuhasubizwahoburigihe. "
"Wibukekoamwemumagenamitererendinganyizaashoboragutarukaahantuhasubijwehonibahavu"
"nguye."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"Replace"
"
This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
msgstr ""
" "
"
Idirishya A Ibibanjirije Bya A Ikurikiranyanyuguti Gusimbuza Igikorwa . A "
"Umurongo: Kuri . A Idosiye Kuri i Idosiye Kuva: i Igikorwa . ku A Umurongo: in "
"i Urutonde mu buryo bwikora: Gufungura i Inkomoko Idosiye na Gushyiraho i "
"indanga Kuri i Umurongo: Na: i BIHUYE . "
#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Project wide string replacement"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: parts/replace/replace_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Find-Select-Replace..."
msgstr "Kubona no Gusimbura..."
#: parts/replace/replace_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"Find-Select-Replace"
"
Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace "
"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
"replace operation or cancel the whole replace."
msgstr ""
" - - "
"
i Umushinga Ikurikiranyanyuguti Ikiganiro . Injiza A Ikurikiranyanyuguti "
"Cyangwa A Ibisanzwe imvugo ni Hanyuma ya: muri Byose Idosiye in i Ububiko: "
"Kugaragaza . in i Idirishya , Gusimbuza Na: i Ikurikiranyanyuguti , "
"Kuva: Gusimbuza Igikorwa Cyangwa Kureka i Gusimbuza . "
#: parts/replace/replace_part.cpp:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace Project Wide: %1"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: parts/replace/replace_part.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Replace Project Wide"
"
Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
"cursor."
msgstr ""
" "
"
i Gushaka in Idosiye Ikiganiro na i Ishusho Kuri i Umwandiko i indanga . "
#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
msgid "Editor"
msgstr "Muhinduzi"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Execute Program"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
msgstr "Injiza i Idosiye Izina: ' /' na ku . "
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "A file with this name already exists."
msgstr "A Idosiye Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "A file template for this extension does not exist."
msgstr "A Idosiye Nyandiko-rugero ya: iyi Umugereka: OYA . "
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
msgid "Could not create the new file."
msgstr "Ntibishoboka guhanga idosiye nshya."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
#, fuzzy
msgid "New file
Creates a new file."
msgstr " Idosiye
A Gishya Idosiye . "
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Rescan Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Add Environment Variable"
msgstr ""
"Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo mu RUGO ntiyashyizweho.\n"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
msgid "&Value:"
msgstr "Agaciro:"
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Copy File(s)"
msgstr "Idosiye ( S ) "
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Create Symbolic Link(s)"
msgstr "( S ) "
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Add Relative Path(s)"
msgstr "( S ) "
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Substitution"
msgstr "Guhindura Icyoherejwe"
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Substitution:"
msgstr "Ikigo"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
msgid "Options..."
msgstr "Amahitamo..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"Options"
"Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
"paths, prefixes and build order.
"
msgstr ""
" "
" Amahitamo Ikiganiro Igenamiterere ya: Rukusanya: , Gushyiramo Inzira , na "
"Itondekanya .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Add new subproject..."
msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Add new subproject"
"Creates a new subproject in currently selected subproject.
"
msgstr " A Gishya in Byahiswemo .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Remove Subproject..."
msgstr "Kwita Igikoresho..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
"Remove subproject"
"Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.
"
msgstr ""
" "
" i . NIBA i Cyavanyweho Kuva: Disiki%1 . OYA Gufata Ikindi Cyavanyweho . "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subprojects..."
msgstr "Guhuza ibintu..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"Add existing subprojects"
"Imports existing subprojects containing Makefile.am.
"
msgstr "am."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Add Target..."
msgstr "Kongeraho Imbonerahamwe..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"Add target"
"Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
"binary program, library, script, also a collection of data or header files.
"
msgstr ""
" Intego: "
" A Gishya Intego: Kuri i Byahiswemo . A Nyabibiri Porogaramu , Isomero , "
"IYANDIKA , A Bya Ibyatanzwe Cyangwa Umutwe Idosiye .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Add Service..."
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"Add service"
"Creates a .desktop file describing the service.
"
msgstr " Serivisi A . Ibiro Idosiye i Serivisi .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Add Application..."
msgstr "Hitamo porogaramu..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Add applicationCreates an application .desktop file.
"
msgstr " Porogaramu Porogaramu . Ibiro Idosiye .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"Build"
"Runs make from the directory of the selected subproject."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab.
"
msgstr ""
" "
" Ubwoko Kuva: i Ububiko Bya i Byahiswemo . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Force Reedit"
msgstr "gitukura kurushaho"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Force Reedit"
"Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject."
"
This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab.
"
msgstr ""
" "
" Ubwoko Gushyiraho Ingufu - Kuva: i Ububiko Bya i Byahiswemo . "
"
( Inyobora: : na Bya . ) "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "GUSUKURA"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
#, fuzzy
msgid ""
"Clean"
"Runs make clean from the directory of the selected subproject."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab.
"
msgstr ""
" "
" Ubwoko GUSUKURA Kuva: i Ububiko Bya i Byahiswemo . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab .
"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
msgid "Install"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"Install"
"Runs make install from the directory of the selected subproject."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab.
"
msgstr ""
" "
" Ubwoko Kwinjiza porogaramu Kuva: i Ububiko Bya i Byahiswemo . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab .
"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Install (as root user)"
msgstr "( Nka Imizi Umukoresha ) "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"Install as root user"
"Runs make install command from the directory of the selected "
"subproject with root privileges."
"
It is executed via tdesu command."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab.
"
msgstr ""
" Nka Imizi Umukoresha "
" Ubwoko Kwinjiza porogaramu command Kuva: i Ububiko Bya i "
"Byahiswemo Na: Imizi Uburenganzira... . "
"
ni Biturutse command . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab .
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Expand Subtree"
msgstr "Kwagura Igice"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Collapse Subtree"
msgstr "Gusenyuka"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Manage Custom Commands..."
msgstr "Kunozaidosiyeya ... "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
"Manage custom commands"
"Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
"subproject context menu."
"
"
msgstr ""
" Guhanga Amabwiriza "
" Kuri Kurema , Kwandika na Gusiba Guhanga Amabwiriza in i Imvugiro "
"Ibikubiyemo . "
"
"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Subproject: %1"
msgstr "Ikivugwaho:"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Add New Subproject to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Add New Target to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Add New Service to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Add New Application to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
#, fuzzy
msgid "This item cannot be removed"
msgstr "Ikintu Cyavanyweho "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Automake Manager"
msgstr "Umuyobozi w'ishusho"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
#, fuzzy
msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
msgstr "ni Oya %1 in "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Subproject %1"
msgstr "Kwita izina ikintu bundi bushya:"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
msgstr "Kuri Gukuraho %1 Na: Byose na Idosiye ? "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Manage Custom Commands"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Re-run configure for %1 now?"
msgstr "- Gukoresha Kugena Imiterere ya: %1 NONEAHA ? "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Rerun"
msgstr "Gukoresha"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
msgid "Do Not Run"
msgstr "Nta gutangiza"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
"%2"
msgstr ""
"Habaye ikosa mu gutangiza igice %1.\n"
"Isuzuma riri:\n"
"%2"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Add Translation"
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
msgstr "ni Kuri Byose Indimi . "
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
#, fuzzy
msgid "A translation file for the language %1 exists already."
msgstr "A Umwandiko wahinduwe ururimi Idosiye ya: i Ururimi: %1 . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Target Options for '%1'"
msgstr "ya: ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
msgstr "Ukubonera Amasomero Mo Imbere Umushinga ( ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
msgstr "Amasomero Hanze Umushinga ( ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
msgid ""
"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l "
"or use a variable with $(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Shared Library (*.so)"
msgstr "Isomero "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Static Library (*.a)"
msgstr "Isomero "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit External Library"
msgstr "Guhindura Igikoresho cyo Hanze"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit external library:"
msgstr "external Isomero : "
#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
"and drop it here."
msgstr ""
"Rimwe Cyangwa Birenzeho ububiko bw'amaderese Na: . am Kuva: i Ibumoso: Reba na "
". "
#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Or just use the buttons."
msgstr "Koresha i Utubuto . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 in %2 "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
msgstr "Rimwe Cyangwa Birenzeho Idosiye Kuva: i Ibumoso: Reba na . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
"Press Continue to import only the new files.\n"
"Press Cancel to abort the complete import."
msgstr ""
"Idosiye ( S ) ( S ) in i Intego: ! \n"
"Gukomeza Kuri Kuzana i Gishya Idosiye . \n"
"Kuri Kureka i Byuzuye Kuzana . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing... %p%"
msgstr "Kuvana hanze..."
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
#, fuzzy
msgid ""
"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
"Press Copy to copy the files into the directory."
msgstr ""
"Idosiye ( S ) OYA in i Ububiko . \n"
"Kuri &Ongera i Idosiye ku Kurema amahuza . \n"
"Kuri Gukoporora i Idosiye i Ububiko . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Link (recommended)"
msgstr "bitegetswe)"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Copy (not recommended)"
msgstr "( OYA ) "
#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"_: this is a list of items in the combobox\n"
"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
"root),Command,Command (as root)"
msgstr ""
"Intego: , Intego: ( Nka Imizi ) , command , command ( Nka Imizi ) , , ( Nka "
"Imizi ) "
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
"The file will be created but will not be added to the target.\n"
"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
msgstr ""
"Idosiye %1 in i Intego: . \n"
"Idosiye Byaremwe OYA Kyongewe Kuri i Intego: . \n"
"i Idosiye na Guhitamo ' Kuva: i . "
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Error While Adding Files"
msgstr "Ikosa "
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
msgid "Short View"
msgstr "Igaragaza rigufi"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
msgid "Home directory"
msgstr "inyandiko-ndanga ya home"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Up one level"
msgstr "Intera Imwe Hejuru"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Previous directory"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Next directory"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Subproject Options for '%1'"
msgstr "ya: ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
msgid ""
"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
"with -I$(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit Include Directory"
msgstr "Ububiko bw'umubare ndanga "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit include directory:"
msgstr "Gushyiramo Ububiko : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Edit Prefix"
msgstr "Imbanziriza"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
msgid "Program"
msgstr "Porogaramu"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
msgid "Library"
msgstr "Isomero"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Libtool Library"
msgstr "Ingano y'Isomero"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
msgid "Script"
msgstr "Inyandiko-porogaramu"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
msgid "Header"
msgstr "Umutwe"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Data File"
msgstr ""
"Idosiye y'ibyinjijwe:\n"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
#, fuzzy
msgid "You have to give the target a name"
msgstr "Kuri i Intego: A Izina: "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Libraries must have a lib prefix."
msgstr "Amasomero A Imbanziriza . "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
msgstr "Amasomero A Imbanziriza . "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
msgstr "Amasomero A . Ingereka . "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "A target with this name already exists."
msgstr "A Intego: Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 is still used by the following targets:\n"
"%2\n"
"Remove it from all of them?"
msgstr ""
"Idosiye %1 ni Byakoreshejwe ku i : \n"
"%2 \n"
"Kuva: Byose Bya ? "
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove %1?"
msgstr "Urashaka koko gukuraho "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "You have to enter a file name."
msgstr "Kuri Injiza A Idosiye Izina: . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
#, fuzzy
msgid "You have to enter the file name of an executable program."
msgstr "Kuri Injiza i Idosiye Izina: Bya &Bitangizwa: Porogaramu . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
#, fuzzy
msgid "You have to enter an application name."
msgstr "Kuri Injiza Porogaramu Izina: . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
#, fuzzy
msgid "A file with this name exists already."
msgstr "A Idosiye Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: . "
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Add Prefix"
msgstr "Imbanziriza"
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
msgid "&Path:"
msgstr "&Inzira:"
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "This file is already in the target."
msgstr "Idosiye ni in i Intego: . "
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"A file with this name already exists."
"
"
"
Please use the \"Add existing file\" dialog."
msgstr "Idosiyeifiteirizinaisanzweiriho."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "You have to give the subproject a name."
msgstr "Kuri i A Izina: . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "A subproject with this name already exists."
msgstr "A Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
msgstr "ni Oya . Imimerere in i Umushinga Imizi Ububiko . ' Itangira "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Idosiye yitwa %1 isanzwemo."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
msgstr "A %1 . Kuri &Ongera Nka A ? "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create subdirectory %1."
msgstr "OYA Kurema %1 . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access the subdirectory %1."
msgstr "OYA i %1 . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
msgstr "OYA Kurema . am in %1 . "
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
msgid "Data"
msgstr "Ibyatanzwe"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Documentation data"
msgstr "Ibyatanzwe "
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
#, fuzzy
msgid "KDE Icon data"
msgstr "MukusanyaTDE Ibyatanzwe "
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
#, fuzzy
msgid "%1 (%2 in %3)"
msgstr "%1 ( %2 in %3 ) "
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Enter Value"
msgstr "Injiza umubare%S"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Property %1:"
msgstr "Indangakintu:"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "You have to enter a service name."
msgstr "Kuri Injiza A Serivisi Izina: . "
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1"
"
with all files that are attached to it"
"
and all dependencies?"
msgstr ""
"Kuri Gukuraho %1 "
"
Na: Byose Idosiye Kuri "
"
na Byose ? "
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"_: no dependency\n"
""
msgstr "Automake manager"
"The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
"overview."
msgstr "am."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Automake manager"
msgstr "Muyobozi "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Add Translation..."
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Add translation"
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Add translation
Creates .po file for the selected language."
msgstr ""
" Umwandiko wahinduwe ururimi "
"
. Idosiye ya: i Byahiswemo Ururimi: . "
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Build Project"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Build project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"Build project"
"
Runs make from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
msgid "Build &Active Target"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Build active target"
msgstr "Gikora Intego: "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Build active target"
"
Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
"dependent targets."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Gikora Intego: "
"
A Ibyiciro Bya Ubwoko Amabwiriza Kuri Gikora Intego: . . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Compile &File"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Compile file"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Compile file"
"
Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
"the name of currently opened file."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Ubwoko Izina ry'idosiye: . o command Kuva: i Ububiko ' ni i Izina: "
"Bya Idosiye . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Run Configure"
msgstr "Kugena Imiterere"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Run configure"
msgstr "Kugena Imiterere "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Run configure"
"
Executes configure with flags, arguments and environment variables "
"specified in the project settings dialog, Configure Options tab."
msgstr ""
" Kugena Imiterere "
"
Kugena Imiterere Na: Amabendera , Inkoresha: na Ibihinduka in i "
"Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
msgid "Run automake && friends"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"Run automake && friends"
"
Executes"
"
make -f Makefile.cvs"
"
./configure"
"
commands from the project directory."
msgstr ""
" & & "
"
"
"
Ubwoko - F . "
"
. /Kugena Imiterere "
"
Amabwiriza Kuva: i Umushinga Ububiko . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Update admin module"
msgstr "Kuvugurura umubarendanga"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
msgid ""
"Update admin module"
"
Recreates the project admin directory using the version present on the local "
"system."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"Install"
"
Runs make install command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kwinjiza porogaramu command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Install as root user"
msgstr "Nka Imizi Umukoresha "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"Install"
"
Runs make install command from the project directory with root "
"privileges."
"
It is executed via tdesu command."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kwinjiza porogaramu command Kuva: i Umushinga Ububiko Na: "
"Imizi Uburenganzira... . "
"
ni Biturutse command . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Clean Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Clean project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Clean project"
"
Runs make clean command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko GUSUKURA command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Distclean"
msgstr "Kwangira"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Distclean"
msgstr "Intera"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
#, fuzzy
msgid ""
"Distclean"
"
Runs make distclean command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Make Messages && Merge"
msgstr "ubutumwa bwagaragajwe"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Make messages && merge"
msgstr "Ubutumwa & & Gukomatanya "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"Make messages && merge"
"
Runs make package-messages command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Ubutumwa & & Gukomatanya "
"
Ubwoko Porogaramu - Ubutumwa command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
msgstr "Iboneza"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Build configuration menu"
msgstr "Iboneza Ibikubiyemo "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"Build configuration menu"
"
Allows to switch between project build configurations."
"
Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
"
Modify build configurations in project settings dialog, "
"Configure Options tab."
msgstr ""
" Iboneza Ibikubiyemo "
"
Kuri Hindura hagati Umushinga Amaboneza . "
"
Iboneza ni A Gushyiraho Bya na Hejuru: Inkomoko Ububiko Igenamiterere , "
"Kugena Imiterere Amabendera na Inkoresha: , Rukusanya: Amabendera , . "
"
Amaboneza in Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
msgid "Execute program"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"Execute program"
"
Executes the currently active target or the main program specified in "
"project settings, Run Options tab."
msgstr ""
" Porogaramu "
"
i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
msgid ""
"No active target specified, running the application will\n"
"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
"on the right side or use the Main Program options under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
#, fuzzy
msgid "No active target specified"
msgstr "Koresha uburyo bw'igenzura"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "No active target found"
msgstr "Koresha uburyo bw'igenzura"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
msgid "Active target is not a library"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you selected is not the active directory.\n"
"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
"Manager.\n"
"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
msgstr ""
"Ububiko Byahiswemo ni OYA i Gikora Ububiko . \n"
"' i Intego: ku in . \n"
"Iburyo: - Kanda A Intego: na Hitamo... ' . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
#, fuzzy
msgid "No Active Target Found"
msgstr "Koresha uburyo bw'igenzura"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory\n"
"and no configure script for this project.\n"
"Run automake & friends and configure first?"
msgstr ""
"ni Oya in iyi Oya Kugena Imiterere IYANDIKA ya: iyi Umushinga . \n"
"& na Kugena Imiterere Itangira ? "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Run Them"
msgstr "Gufungura Indi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
msgstr "ni Oya in iyi Ububiko . ' Itangira ? "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
msgid ""
"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
"Cannot build this project until this is resolved."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
msgid "Circular Dependency found"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
msgstr "Gukusanya Idosiye in ububiko bw'amaderese Kuri i Umushinga . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
"directory."
msgstr "ni A . Idosiye . IYANDIKA in i Umushinga Ububiko . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
msgstr "Porogaramu ni . Kuri Ongera utangire ? "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Application Already Running"
msgstr "Gukurikiza 1/2igenajwi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "&Restart Application"
msgstr "Gutangiza porogaramu"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Do &Nothing"
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
"Options"
"
Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
msgstr ""
" "
"
Amahitamo Ikiganiro Igenamiterere ya: Amabendera na Intonde Bya na "
"external Amasomero Byakoreshejwe Ryari: i Intego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Create New File..."
msgstr "Idosiye ... "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"Create new file"
"
Creates a new file and adds it to a currently selected target."
msgstr ""
" Gishya Idosiye "
"
A Gishya Idosiye na Kuri A Byahiswemo Intego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Add Existing Files..."
msgstr "Ongera moteri..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"Add existing files"
"
Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
"instead."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Idosiye Kuri A Byahiswemo Intego: . Idosiye OYA in Urutonde Bya A Intego: . "
"Kyongewe Kuri . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Add Icon..."
msgstr "Ongera konti..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Add icon
Adds an icon to a KDEICON target."
msgstr " Agashushondanga
Agashushondanga Kuri A Intego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Build Target"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Build Target..."
msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"Build target"
"
Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
"builds dependent targets."
msgstr ""
" Intego: "
"
A Ibyiciro Bya Ubwoko Amabwiriza Kuri i Byahiswemo Intego: . . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Execute Target..."
msgstr "Kwinjizamo Ikigamijwe"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"Execute target"
"
Executes the target and tries to build in case it is not built."
msgstr " Intego:
i Intego: na Kuri in ni OYA . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
msgid "Make Target Active"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"Make target active"
"
Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
"default go to an active target. Using the Build Active Target "
"menu command builds it."
msgstr ""
" Intego: Gikora "
"
i Byahiswemo Intego: Nka ' . Idosiye na Inzego ku Mburabuzi Gyayo Kuri "
"Gikora Intego: . i Ibikubiyemo command . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"Remove"
"
Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
msgstr ""
" "
"
A Urutonde Bya ku i Byahiswemo Intego: Cyangwa Idosiye na ya: . NIBA i "
"Intego: Cyangwa Idosiye Cyavanyweho Kuva: Disiki%1 . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add New File to '%1'"
msgstr "Idosiye Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Add Existing Files to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Remove File From '%1'"
msgstr "Idosiye ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Remove Target From '%1'"
msgstr "Gukuraho umususire uva kuri %O"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Target: %1"
msgstr "Intego:"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "File: %1"
msgstr "Idosiye"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Subclassing Wizard..."
msgstr "Nyobora Mbonerahamwe..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
#, fuzzy
msgid ""
"Subclass widget"
"
Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the "
"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
"functions defined in the base class."
msgstr ""
" "
"
. Kuri Kurema A Kuva: i Urwego: in . Idosiye . ni Kuri Siloti na "
"Imimaro in i SHINGIRO Urwego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
#, fuzzy
msgid "List of Subclasses..."
msgstr "Bya ... "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
#, fuzzy
msgid ""
"List of subclasses"
"
Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
"subclasses from the list."
msgstr ""
" Bya "
"
Urutonde Muhinduzi . ni Kuri &Ongera Cyangwa Gukuraho Kuva: i Urutonde . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Edit ui-Subclass..."
msgstr "Guhindura Imisusire..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
#, fuzzy
msgid ""
"Edit ui-subclass"
"
Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in "
"childclass slots and functions."
msgstr " -
na Kuri Ibuze in Siloti na Imimaro . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Open ui.h File"
msgstr "Gufungura . h Idosiye "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
#, fuzzy
msgid ""
"Open ui.h file"
"
Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
msgstr " Gufungura . h Idosiye
. . h Idosiye Na: i Byahiswemo . . "
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
msgid "Action"
msgstr "Igikorwa"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
msgid "File System"
msgstr "imiterere ya dosiye"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
msgid "MIME Type"
msgstr "Ubwoko bwa MIME"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"Build project"
"
Executes ant dist command to build the project."
msgstr " Umushinga
command Kuri i Umushinga . "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Build &Target"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Build target"
msgstr "Intego: "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"Build target"
"
Executes ant target_name command to build the specified target."
msgstr " Intego:
command Kuri i Intego: . "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Ant Options"
msgstr "Guhitamo"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
msgid "Classpath"
msgstr "Inzirashuri"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Remove %1 From Project"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Remove from project
Removes current file from the project."
msgstr " Kuva: Umushinga
KIGEZWEHO Idosiye Kuva: i Umushinga . "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Add %1 to Project"
msgstr "%1 Kuri "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Add to project
Adds current file from the project."
msgstr " Kuri Umushinga
KIGEZWEHO Idosiye Kuva: i Umushinga . "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Save the current subproject's configuration?"
msgstr "i KIGEZWEHO Umushinga Cyangwa Inyandiko "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Save Configuration?"
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Add include directory:"
msgstr "Gushyiramo Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Add library directory:"
msgstr "Isomero Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Change include directory:"
msgstr "Gushyiramo Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Change Library:"
msgstr "Kurema isomero"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Change library directory:"
msgstr "Isomero Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "Add target:"
msgstr "Intego: : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Change target:"
msgstr "Intego: : "
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
"
Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Missing information"
msgstr "Ibisobanuro: "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Add subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
#, fuzzy
msgid ""
"Add subproject"
"Creates a new or adds an existing subproject to a currently "
"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in "
"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
" "
"
A < i > Gishya < /i > Cyangwa < i > < /i > Kuri A Byahiswemo . Igikorwa ni "
"NIBA A Ubwoko: Bya i ni ' . Ubwoko: Bya i in "
"Ikiganiro ( Gufungura Kuva: i Imvugiro Ibikubiyemo ) . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Create scope"
msgstr "Ingano: "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Create scope"
"
Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
"or creates nested scope in case the scope is selected."
msgstr ""
" Ingano: "
"
Ingano: in i Umushinga Idosiye in i ni Byahiswemo Cyangwa Ingano: in i "
"Ingano: ni Byahiswemo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Rebuild project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
#, fuzzy
msgid ""
"Rebuild project"
"
Runs make clean and then make from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko GUSUKURA na Hanyuma Ubwoko "
"Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Execute main program"
msgstr "Porogaramu "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"Execute main program"
"
Executes the main program specified in project settings, Run Options "
"tab."
msgstr ""
" Porogaramu "
"
i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Subproject settings"
msgstr "Igenamiterere "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
"Subproject settings"
"
Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently "
"selected subproject. It provides settings for:"
"
subproject type and configuration,"
"
include and library paths,"
"
lists of dependencies and external libraries,"
"
build order,"
"
intermediate files locations,"
"
compiler options."
msgstr ""
" Igenamiterere "
"
Ikiganiro ya: i Byahiswemo . Igenamiterere ya: : "
"
Ubwoko: na Iboneza , "
"
Gushyiramo na Isomero Inzira , "
"
Intonde Bya na external Amasomero , "
"
Itondekanya , "
"
Idosiye Ububiko: , "
"
Rukusanya: Amahitamo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Create new file"
msgstr "Gishya Idosiye "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Create new file"
"
Creates a new file and adds it to a currently selected group."
msgstr ""
" Gishya Idosiye "
"
A Gishya Idosiye na Kuri A Byahiswemo Itsinda . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Add existing files"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
#, fuzzy
msgid ""
"Add existing files"
"
Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
"the relative path."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Idosiye Kuri A Byahiswemo Itsinda . ni Kuri Gukoporora Idosiye Kuri A "
"KIGEZWEHO Ububiko , Kurema amahuza Cyangwa &Ongera Na: i Bifitanye isano "
"Inzira: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
msgid "Remove file"
msgstr "Gukuraho idosiye"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"Remove file"
"
Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Idosiye Kuva: A KIGEZWEHO Itsinda . OYA Gukuraho Idosiye Kuva: Disiki%1 "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Build subproject"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"Build subproject"
"
Runs make from the current subproject directory. Current subproject "
"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in "
"Muyobozi ' Idirishya . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
msgid "Rebuild subproject"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"Rebuild subproject"
"
Runs make clean and then make from the current subproject "
"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager "
"'overview' window."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko GUSUKURA na Hanyuma Ubwoko "
"Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in Muyobozi ' Idirishya . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Execute subproject"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"Execute subproject"
"
Executes the target program for the currently selected subproject. This "
"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
"of the subproject can be defined in Subproject Settings "
"dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
" "
"
i Intego: Porogaramu ya: i Byahiswemo . Igikorwa ni NIBA A Ubwoko: Bya i "
"ni ' . Ubwoko: Bya i in Ikiganiro ( Gufungura Kuva: i Imvugiro "
"Ibikubiyemo ) . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "in : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
msgid "Exclude file
Exclude the selected file from this scope."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Add Subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the subproject: "
msgstr "Injiza A Izina: ya: i : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
"folder?"
msgstr "Kuri Kurema . Kwandika in i Umushinga Ububiko... ? "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
msgid ""
"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Subproject creation failed"
msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
msgstr "Verisiyo Umushinga ni ikoresha . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete subdir?"
msgstr "Vanaho byose"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
msgid ""
"Could not delete subproject.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Subproject Deletion failed"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Subproject %1"
msgstr "Ikivugwaho:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
#, fuzzy
msgid ""
"Build"
"
Runs make from the selected subproject directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kuva: i Byahiswemo Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Install"
"
Runs make install from the selected subproject directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kuva: i Byahiswemo Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Clean project"
"
Runs make clean command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko GUSUKURA command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean"
msgstr "Intera"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Dist-Clean project"
"
Runs make distclean command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko GUSUKURA command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Rebuild"
msgstr "Buhid"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "Run qmake"
msgstr "Gutangiza makoro"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"Run qmake"
"
Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or "
"regenerates Makefile."
msgstr "
Kuva: i Byahiswemo Ububiko . Cyangwa . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Run qmake recursively"
msgstr "Cyisubiramo "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
#, fuzzy
msgid ""
"Run qmake recursively"
"
Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into "
"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
msgstr "
Kuva: i Byahiswemo Ububiko . Cyangwa . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Add Subproject..."
msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Remove subproject"
"
Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
msgstr ""
" "
"
Byahiswemo . OYA Gusiba Icyo ari cyo cyose Idosiye Kuva: Disiki%1 . Nyuma "
"Kyongewe ku ' Igikorwa . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Create Scope..."
msgstr "Kurema Ububiko..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
#, fuzzy
msgid ""
"Create scope"
"
Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
"subproject."
msgstr ""
" Ingano: "
"
Ingano: in i Umushinga Idosiye Bya i Byahiswemo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Subproject Settings"
msgstr "Igenamiterere yihariye"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"Subproject settings"
"
Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
"for:"
"
subproject type and configuration,"
"
include and library paths,"
"
lists of dependencies and external libraries,"
"
build order,"
"
intermediate files locations,"
"
compiler options."
msgstr ""
" Igenamiterere "
"
Ikiganiro . Igenamiterere ya: : "
"
Ubwoko: na Iboneza , "
"
Gushyiramo na Isomero Inzira , "
"
Intonde Bya na external Amasomero , "
"
Itondekanya , "
"
Idosiye Ububiko: , "
"
Rukusanya: Amahitamo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
#, fuzzy
msgid ""
"Create Scope"
"
Creates TQMake scope in the currently selected scope."
msgstr "
Ingano: in i Byahiswemo Ingano: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Remove Scope"
msgstr "Gukuramo imyanya"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Remove Scope
Removes currently selected scope."
msgstr "
Byahiswemo Ingano: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
#, fuzzy
msgid ""
"Add subproject"
"
Creates a new or adds an existing subproject to the currently "
"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the "
"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
" "
"
A < i > Gishya < /i > Cyangwa < i > < /i > Kuri A Byahiswemo . Igikorwa ni "
"NIBA A Ubwoko: Bya i ni ' . Ubwoko: Bya i in "
"Ikiganiro ( Gufungura Kuva: i Imvugiro Ibikubiyemo ) . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Disable Subproject..."
msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
#, fuzzy
msgid ""
"Disable subproject"
"
Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
"by using the 'Add Subproject' action."
msgstr ""
" "
"
Byahiswemo . OYA Gusiba Icyo ari cyo cyose Idosiye Kuva: Disiki%1 . Nyuma "
"Kyongewe ku ' Igikorwa . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
#, fuzzy
msgid ""
"Scope settings"
"
Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
"for:"
"
subproject type and configuration,"
"
include and library paths,"
"
lists of dependencies and external libraries,"
"
build order,"
"
intermediate files locations,"
"
compiler options."
msgstr ""
" Igenamiterere "
"
Ikiganiro . Igenamiterere ya: : "
"
Ubwoko: na Iboneza , "
"
Gushyiramo na Isomero Inzira , "
"
Intonde Bya na external Amasomero , "
"
Itondekanya , "
"
Idosiye Ububiko: , "
"
Rukusanya: Amahitamo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
msgid ""
"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
"has subdirs."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "File adding aborted"
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Insert New Filepattern"
msgstr "Kongeramo Idosiye"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
"docs/*.html):"
msgstr "Injiza A Bifitanye isano i KIGEZWEHO ( Urugero: /* . HTML ) : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Insert New Install Object"
msgstr "Kwinjizamo ikintu k'igishushanyo"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new object:"
msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Igikoresho : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Add Install Object..."
msgstr "Guhuza ibintu..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Add install object"
"
Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
"without path specified will not be saved to a project file."
msgstr ""
" Kwinjiza porogaramu Igikoresho "
"
Kwinjiza porogaramu Igikoresho . ni Kuri Kugaragaza... A Urutonde Bya "
"Idosiye Kuri Kwinjiza porogaramu na iyinjizaporogaramu Ububiko: ya: Igikoresho "
". ! Ibintu Inzira: OYA Kuri A Umushinga Idosiye . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "Install Path..."
msgstr "Kwinjiza bitimapu..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
#, fuzzy
msgid ""
"Install path"
"
Allows to choose the installation path for the current install object."
msgstr ""
" Inzira: "
"
Kuri Hitamo... i iyinjizaporogaramu Inzira: ya: i KIGEZWEHO Kwinjiza "
"porogaramu Igikoresho . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Add Pattern of Files to Install..."
msgstr "Bya Kuri ... "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
#, fuzzy
msgid ""
"Add pattern of files to install"
"
Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
"to use wildcards and relative paths like docs/*."
msgstr ""
" Ishusho Bya Idosiye Kuri Kwinjiza porogaramu "
"
i Ishusho Kuri BIHUYE Idosiye yakorewe iyinjizaporogaramu . ni Kuri Koresha "
"na Bifitanye isano Inzira nka < i > /* < /i > . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Remove Install Object"
msgstr "Kongeramo Igikoresho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Remove install object"
"
Removes the install object the current group."
msgstr ""
" Byose Aho bahagarara "
"
Byose Aho bahagarara in i Umushinga . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
#, fuzzy
msgid ""
"Create new file"
"
Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
"TRANSLATIONS group."
msgstr ""
" Gishya Idosiye "
"
A Gishya Umwandiko wahinduwe ururimi Idosiye na Kuri A Byahiswemo Itsinda "
". "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
#, fuzzy
msgid ""
"Add existing files"
"
Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
"symbolic links or add them with the relative path."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Umwandiko wahinduwe ururimi ( * . ) Idosiye Kuri A Byahiswemo Itsinda . ni "
"Kuri Gukoporora Idosiye Kuri A KIGEZWEHO Ububiko , Kurema amahuza Cyangwa "
"&Ongera Na: i Bifitanye isano Inzira: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "Update Translation Files"
msgstr "Umwandiko wahinduwe usanzweho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
#, fuzzy
msgid ""
"Update Translation Files"
"
Runs lupdate command from the current subproject directory. It "
"collects translatable messages and saves them into translation files."
msgstr ""
" "
"
command Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . Ubutumwa na Umwandiko "
"wahinduwe ururimi Idosiye . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Release Binary Translations"
msgstr "Ihindurarurimi ry'igishinwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Release Binary Translations"
"
Runs lrelease command from the current subproject directory. It "
"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
"execution."
msgstr ""
" "
"
command Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . Nyabibiri Umwandiko wahinduwe "
"ururimi Idosiye Cyiteguye Kuri Ku Porogaramu Itangiza . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Choose Install Path"
msgstr "Iyinjizaporogaramu rimenyerewe"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
msgstr "A Inzira: ( Urugero: //Bya hafi /Gusangiza /... ) : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Add Pattern of Files to Install"
msgstr "Bya Kuri "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
msgstr "A Ishusho Bifitanye isano Kuri i KIGEZWEHO ( Urugero: /* . HTML ) : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "Add Install Object"
msgstr "Kongeramo Igikoresho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the new object:"
msgstr "A Izina: ya: i Gishya Igikoresho : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern: %1"
msgstr "Ishusho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
#, fuzzy
msgid ""
"Remove file"
"
Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
"subclassing information."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Idosiye Kuva: A KIGEZWEHO Itsinda . OYA Gukuraho Idosiye Kuva: Disiki%1 "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "Exclude File"
msgstr "in : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
msgid ""
"Exclude File"
"
Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Edit Pattern"
msgstr "buretse ku-andika/garagaza"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "Edit pattern
Allows to edit install files pattern."
msgstr ""
" Ishusho "
"
Kuri Kwandika Kwinjiza porogaramu Idosiye Ishusho . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Remove Pattern"
msgstr "Gukuraho Muyunguruzi"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
#, fuzzy
msgid ""
"Remove pattern"
"
Removes install files pattern from the current install object."
msgstr ""
" Ishusho "
"
Kwinjiza porogaramu Idosiye Ishusho Kuva: i KIGEZWEHO Kwinjiza porogaramu "
"Igikoresho . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
#, fuzzy
msgid "Build File"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Build File
Builds the object file for this source file."
msgstr " Kongerakuyitangiza &Igiti
i Umushinga Idosiye &Igiti . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to delete the file %1 from the project and your "
"disk?"
msgstr "Kuri Gukuraho %1 Kuva: iyi Umushinga ? "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
"application subproject in the TQMake Manager."
msgstr ""
"Kugaragaza i &Bitangizwa: Izina: in i Umushinga Amahitamo Ikiganiro Itangira . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
#, fuzzy
msgid "No Executable Found"
msgstr "Dosiye Zishobora Gukoreshwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
msgstr "ni Oya in iyi Ububiko . Itangira ? "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
msgid ""
"Could not delete Function Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Function Scope Deletion failed"
msgstr "in Idosiye "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
msgid ""
"Could not delete Include Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
#, fuzzy
msgid "Include Scope Deletion failed"
msgstr "Porogaramu Agashushondanga "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid ""
"Could not delete Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid "Scope Deletion failed"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
msgid ""
"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
"change something in the TQMake Manager).\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
#, fuzzy
msgid "Project File Changed"
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
#: src/partcontroller.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Kongerakuyitangiza "
#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse project file: %1"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Could not parse project file"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write project file: %1"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Could not write project file"
msgstr "OYA Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
#, fuzzy
msgid "TQMake Manager"
msgstr "Muyobora Porogaramu"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"TQMake manager"
"
The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
"selected in the overview."
msgstr "Ibijyana."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid "TQMake manager"
msgstr "Muyobozi "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Install Project"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Install project"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"Install project"
"
Runs make install from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kwinjiza porogaramu command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"Dist-Clean project"
"
Runs make distclean command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko GUSUKURA command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Execute Main Program"
msgstr "Gutangiza porogaramu"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
"Execute program"
"
Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
"program specified in project settings, Run Options tab."
msgstr ""
" Porogaramu "
"
i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Build Subproject"
msgstr "hisha ikivagwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Subproject"
msgstr "hisha ikivagwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Install Subproject"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Install subproject"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
"Install subproject"
"
Runs make install from the current subproject directory. The current "
"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
"'overview' window."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in "
"Muyobozi ' Idirishya . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Clean Subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Clean subproject"
msgstr "igikoresho cy'itsinda ririmo ubusa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"Clean subproject"
"
Runs make clean from the current subproject directory. The current "
"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
"'overview' window."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko GUSUKURA Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in "
"Muyobozi ' Idirishya . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean subproject"
msgstr "igikoresho cy'itsinda ririmo ubusa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"Dist-Clean subproject"
"
Runs make distclean from the current subproject directory. The "
"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
"'overview' window."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko GUSUKURA Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in "
"Muyobozi ' Idirishya . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Execute Subproject"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Loading Project..."
msgstr "Umushinga Amacomeka ... "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Choose TQt3 directory"
msgstr "Imishinga Ububiko "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
msgid ""
"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
"directory containing tqt.h."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
msgid ""
"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
"work properly without one.\n"
"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
"it.\n"
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Wrong TQt directory given"
msgstr "ubusa ububiko bw'amaderese "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
msgid ""
"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
"without one.\n"
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
msgid "No TQt directory given"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Choose TQMake executable"
msgstr "ht&search &Bitangizwa: : "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
msgid ""
"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
"project files."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
msgid ""
"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Wrong TQMake binary given"
msgstr "ubusa ububiko bw'amaderese "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
msgid ""
"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
"without one.\n"
"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
#, fuzzy
msgid "No TQMake binary given"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
msgid "Headers"
msgstr "Imitwe"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
msgid "Forms"
msgstr "Amafishi"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Corba IDLs"
msgstr "ID y'Igikorwa"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Lexsources"
msgstr "Ibikorana"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Yaccsources"
msgstr "Ibikorana"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
msgid "Images"
msgstr "Ishusho"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Ibikorana"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Distfiles"
msgstr "Imitwe y'umurongo fatizo"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Installs"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Install object"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Source Files"
msgstr "Idosiye y'imvano:"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find ada compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
"OYA Gushaka Rukusanya: . \n"
"NIBA Rukusanya: Igenamiterere . "
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics are:\n"
"%2"
msgstr "Habayeikosamugutangizaigice."
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Add newly created files to project"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Re-Populate Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
msgid ""
"Re-Populate Project"
"
Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
"the project filelist."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Build project"
"
Runs make from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Build Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Build Active Directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Build active directory"
msgstr "Gikora Intego: "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Build active directory"
"
Constructs a series of make commands to build the active directory. "
"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" Gikora Intego: "
"
A Ibyiciro Bya Ubwoko Amabwiriza Kuri Gikora Intego: . . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"Compile file"
"
Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
"the name of currently opened file."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Build Options tab."
msgstr ""
" Idosiye "
"
Ubwoko Izina ry'idosiye: . o command Kuva: i Ububiko ' ni i Izina: "
"Bya Idosiye . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Install Active Directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Install active directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"Install active directory"
"
Runs make install command from the active directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Make Options tab."
msgstr ""
" "
"
Ubwoko Kwinjiza porogaramu command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Clean project"
"
Runs make clean command from the project directory."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Build Options tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
Ubwoko GUSUKURA command Kuva: i Umushinga Ububiko . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"Execute program"
"
Executes the main program specified in project settings, Run Options "
"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
"application to run."
msgstr ""
" Porogaramu "
"
i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , "
"tab . ni OYA Hanyuma i Gikora Intego: ni Byakoreshejwe Kuri i Porogaramu Kuri "
"Gukoresha . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"Build target"
"
Runs make targetname from the project directory (targetname is the "
"name of the target selected)."
"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, Build Options tab."
msgstr ""
" Intego: "
"
Ubwoko Kuva: i Umushinga Ububiko ( ni i Izina: Bya i Intego: "
"Byahiswemo ) . "
"
Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , "
" tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Make &Environment"
msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Make environment"
msgstr "Ibyifashishwa si byo"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"Make Environment"
"
Choose the set of environment variables to be passed on to make."
"
Environment variables can be specified in the project settings dialog, "
"Build Options tab."
msgstr ""
" "
"
i Gushyiraho Bya Ibihinduka Kuri ku Kuri Ubwoko . "
"
Ibihinduka in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Custom Manager"
msgstr "Umuyobozi w'ishusho"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "&Build"
msgstr "Buhid"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
msgid "&Other"
msgstr "&Ikindi"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Ma&ke"
msgstr "Ubwoko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Make Active Directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"Make active directory"
"
Chooses this directory as the destination for new files created using "
"wizards like the New Class wizard."
msgstr ""
" Gikora Ububiko "
"
iyi Ububiko Nka i Ishyika: ya: Gishya Idosiye Byaremwe ikoresha Nyobora "
"nka i < i > < /i > . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Kuva: "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
msgid ""
"Remove from blacklist"
"
Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
"it."
"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
"they match a project filetype pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Add to blacklist"
msgstr "ubusa Aho bahagarara "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
msgid ""
"Add to blacklist"
"
Adds the given file or directory to the blacklist."
"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
"they match a project filetype pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"Add to project"
"
Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
msgstr "xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
"Add to project"
"
Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
"build.xml."
msgstr "xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
msgstr "Kwimura amadosiye yatoranyijwe ava %1 ajya ku:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
"Remove from project"
"
Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
"build.xml."
msgstr "xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
msgstr "Kwimura amadosiye yatoranyijwe ava %1 ajya ku:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
"Remove from project"
"
Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
"or build.xml."
msgstr "xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
"This project does not contain any files yet.\n"
"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
msgstr ""
"Umushinga OYA Icyo ari cyo cyose Idosiye . \n"
"Na: Byose /+ + /Idosiye munsi i Umushinga Ububiko "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Populate"
msgstr "Abantu"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Do Not Populate"
msgstr "Wihanagura"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Object Files"
msgstr "Inzego z'Igikoresho"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Other Files"
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
msgid ""
"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
"Blacklisted files/dirs"
msgstr ""
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"Build project"
"
Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab."
msgstr ""
" Umushinga "
"
i Rukusanya: ku A Inkomoko Idosiye Bya i Umushinga . Rukusanya: na i "
"Inkomoko Idosiye Gushyiraho in Umushinga Igenamiterere , tab . "
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"Execute program"
"
Executes the main program specified in project settings, Run options "
"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
"file name is executed."
msgstr ""
" Porogaramu "
"
i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , Amahitamo "
"tab . Nta na kimwe ni Gushyiraho , i Nyabibiri Idosiye Na: i Izina: Nka i "
"Inkomoko Idosiye Izina: ni . "
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find pascal compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
"OYA Gushaka Rukusanya: . \n"
"NIBA Rukusanya: Igenamiterere . "
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
msgid "Actions"
msgstr "Ibikorwa"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "New &Action"
msgstr "Igikorwa Gishya"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
#, fuzzy
msgid "New Action &Group"
msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
#, fuzzy
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
msgid "Database"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Kuri %1 "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "%1 Bya %2 "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Class Variables"
msgstr "Ibihinduka"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
msgid "Functions"
msgstr "Imimaro"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
msgid "Slots"
msgstr "Siloti"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
msgid "New..."
msgstr "Bishya..."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Goto Implementation"
msgstr "Ishyirabikorwa rya SOKISI"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %1"
msgstr "Kwandika..."
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Remove Function"
msgstr "Siba Ibikorwa"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Remove Variable"
msgstr "Gukuraho idosiye"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "This variable has already been declared."
msgstr "Impinduragaciro . "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Add Variable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
msgid "Objects"
msgstr "Ibintu"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
#, fuzzy
msgid ""
"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
msgstr ""
"Bya Byose na Ibintu Bya i KIGEZWEHO Ifishi %S: in Birutanwa Itondekanya "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
msgid "Members"
msgstr "Abagize"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "List of all members of the current form"
msgstr "Bya Byose Abanyamuryango: Bya i KIGEZWEHO Ifishi %S: "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Class Declarations"
msgstr "aho ishuri riri"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr "Bya Byose Inzego na Bya i KIGEZWEHO Inkomoko Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Move Tab Page"
msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "1 "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "2 "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Page 1"
msgstr "1 "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Page 2"
msgstr "2 "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
#, fuzzy
msgid "The file %1 could not be saved"
msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Failed to save file '%1'."
msgstr "Kuri Kubika Idosiye ' %1 ' . "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
#, fuzzy
msgid "'%1' saved."
msgstr "Idosiye yabitswe."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
msgstr "Ingingo z'imigaragarire y'ukoresha"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Idosiye zose"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "Kubika ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
msgid "File Already Exists"
msgstr "Idosiye isanzwe ihari"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
#, fuzzy
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Save Form"
msgstr "Kubika "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Save changes to form '%1'?"
msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Ifishi %S: ' %1 ' ? "
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
msgid "&No"
msgstr "&Oya"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Using ui.h File"
msgstr ". h Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
#, fuzzy
msgid ""
"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
"Do you want to use it or create a new one?"
msgstr ""
"\" . h \" Idosiye ya: iyi Ifishi %S: . \n"
"Kuri Koresha Cyangwa Kurema A Gishya Rimwe ? "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Use Existing"
msgstr "Gukoresha ibisanzwe"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
msgid "Create New"
msgstr "Kurema Bishya"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Creating ui.h file"
msgstr ". h Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
msgstr "Kuri Kurema Gishya \" . h \" Idosiye ? "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
#, fuzzy
msgid "TQt Designer"
msgstr "Name=Umuhanzi Qt"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Idosiye ' %1 ' Byahinduwe Hanze . \n"
"Kuri Kongera Gutangiza ? "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Invalid Filename"
msgstr "AmazinaIdosiye siyo"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
#, fuzzy
msgid ""
"The project already contains a form with a\n"
"filename of '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
"Umushinga ifite A Ifishi %S: Na: Bya ' %1 ' . Hitamo... A Gishya Izina "
"ry'idosiye: . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
#, fuzzy
msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
msgstr "Ingingo z'imigaragarire y'ukoresha"
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Amadosiye yose"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Edit the Items of '%1'"
msgstr "i Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "Andika kuri paji"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr "%1 na %2 Bya %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 "
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
msgstr "%1 Kuri %2 in %3 "
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Save Code"
msgstr "Kubika "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Save changes to '%1'?"
msgstr "Kubika Amahinduka Kuri ' %1 ' ? "
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
#, fuzzy
msgid ""
"The project already contains a source file with \n"
"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
"Umushinga ifite A Inkomoko Idosiye Na: \n"
"Izina ry'idosiye: ' %1 ' . Hitamo... A Gishya Izina ry'idosiye: . "
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "UmwanyaBikoresho w'ifasha"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "Gusiba akamenyetso :$1"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Delete Separator"
msgstr "Itandukanya nshya"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
msgid "Insert Separator"
msgstr "Kwinjiza Mutandukanya"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "Kwinjizamo ikiciro"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
#, fuzzy
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
"' %1 ' Kyongewe Kuri iyi Umwanyabikoresho . \n"
"Gicurasi Rimwe in A Umwanyabikoresho . "
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"*.db|Database Files\n"
"*|All Files"
msgstr "* . DB | * | "
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
msgid ""
"*.pro|Project Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Add/Remove functions of '%1'"
msgstr "/Imimaro Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
#, fuzzy
msgid "Add Function"
msgstr "End Function"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Change Function Attributes"
msgstr "Ibiranga byahindutse"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
"Remove these functions?"
msgstr ""
"Imimaro . \n"
"Imimaro ? "
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
#, fuzzy
msgid "new menu"
msgstr "Ibikubiyemo bishya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
#, fuzzy
msgid "new separator"
msgstr "Itandukanya nshya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Add Menu"
msgstr "Kongeraho Ibi Bikubiyemo"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Mutandukanya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Cut Menu"
msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 1"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Paste Menu"
msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Delete Menu"
msgstr "Vanaho Umwinjiro"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Item Dragged"
msgstr "Byahuriranye"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Move Menu Left"
msgstr "Kwerekeza Ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Move Menu Right"
msgstr "Kwerekeza Iburyo"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Rename Menu"
msgstr "Guhindura izina ry'Urugerofatizo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "i Indangakintu: Kuri Mburabuzi Agaciro: "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugarura i Indangakintu: Kuri Mburabuzi Agaciro: "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
msgid "False"
msgstr "Sibyo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
msgid "True"
msgstr "Nibyo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
msgid "width"
msgstr "ubutambike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
msgid "height"
msgstr "ubuhagarike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
msgid "Red"
msgstr "Umutuku"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
msgid "Green"
msgstr "Icyatsi"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
msgid "Blue"
msgstr "Ubururu"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "Tamili"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Ingano y'icapa"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
msgid "Bold"
msgstr "Bitsindagiye"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
msgid "Underline"
msgstr "Gucaho umurongo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "Strikeout"
msgstr "Gucishamo akarongo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
msgid "Table"
msgstr "Imbonerahamwe"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
msgid "Field"
msgstr "Umwanya"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "horizontalStretch"
msgstr "Umwinjiro utambitse"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
#, fuzzy
msgid "verticalStretch"
msgstr "Umwinjiro uhagaze"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
msgid "%1/%2/%3/%4"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Up-Arrow"
msgstr "Akambi ko Hejuru"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
#, fuzzy
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr "' %1 ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
#, fuzzy
msgid "Sort &Categorized"
msgstr "Kwandika ibyiciro"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
#, fuzzy
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "Gushungura Hakurikijwe Urutondenyuguti"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
#, fuzzy
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr "' %1 ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
#, fuzzy
msgid ""
"TQWidget::%1
"
"There is no documentation available for this property.
"
msgstr ""
" : : %1
"
" ni Oya Inyandiko Bihari ya: iyi Indangakintu: .
"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
#, fuzzy
msgid "New Signal Handler"
msgstr "Ibifashi byorohereje"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
#, fuzzy
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "Gusiba Gukata Umurongo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Nta Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Muhinduzi w'Indangakintu ihanitse"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
msgid "P&roperties"
msgstr "Ibiranga"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
#, fuzzy
msgid "Signa&l Handlers"
msgstr "Ibifashi binini"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
#, fuzzy
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "Ibiranga bya %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
#, fuzzy
msgid "Signal Handlers"
msgstr "Ibifashi binini"
#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
msgstr "i na Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
msgid "Sender"
msgstr "Uwohereza"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
msgid "Receiver"
msgstr "Umwakirizi"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Adding Custom Widget"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
"another widget with this name."
msgstr ""
"Kunozaidosiyeya Amazina Cyo nyine . \n"
"A Guhanga ' %1 ' , ni OYA Kuri &Ongera Na: iyi Izina: . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Removing Custom Widget"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
#, fuzzy
msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
msgstr "Guhanga ' %1 ' ni in Koresha , Cyavanyweho . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
#, fuzzy
msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
msgstr "*.h. h."
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Renaming Custom Widget"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
#, fuzzy
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
"this widget with this name."
msgstr ""
"Kunozaidosiyeya Amazina Cyo nyine . \n"
"A Guhanga ' %1 ' , ni OYA Kuri Guhindura izina iyi Na: iyi Izina: . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
#, fuzzy
msgid ""
"*.cw|Custom-Widget Description\n"
"*|All Files"
msgstr "* . | Kunozaidosiyeya - * | "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
msgstr "i na Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
#, fuzzy
msgid "New Column"
msgstr "Inkingi"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
msgid "Item"
msgstr "Ikintu"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Subitem"
msgstr "Umutwe wungirije"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Save Al&l"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Create &Template..."
msgstr "Kurema moderi"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Chec&k Accelerators"
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
#, fuzzy
msgid "S&lots..."
msgstr "Siloti"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Co&nnections..."
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Form Settings..."
msgstr "Guha imiterere..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Add File..."
msgstr "Kongeraho idosiye"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
#, fuzzy
msgid "&Image Collection..."
msgstr "Hindura indanganturo..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
#, fuzzy
msgid "&Database Connections..."
msgstr "Gutoranya ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Designer Project Settings..."
msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
#, fuzzy
msgid "&Pointer"
msgstr "Mweretsi"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
#, fuzzy
msgid "&Connect Signal/Slots"
msgstr "Kwihuza byahagaze "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Tab &Order"
msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Set &Buddy"
msgstr "Gushungura Hakurikijwe"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Configure Toolbox..."
msgstr "Kuboneza Imyanyabikortesho..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Edit &Custom Widgets..."
msgstr "Kunozaidosiyeya ... "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Adjust &Size"
msgstr "Ingano inoze"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Horizontally"
msgstr "Kuzengurutsa mu butambike"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Vertically"
msgstr "Kuzengurutsa mu buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lay Out in &Grid"
msgstr "in "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
#, fuzzy
msgid "&Break Layout"
msgstr "Imigaragarire y'Imbuga"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Add Spacer"
msgstr "Umwanya Wakoreshejwe"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Preview &Form"
msgstr "Igaragazambere ry'ihindurangano"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Ne&xt Form"
msgstr "Imiterere y'umwandiko"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Pre&vious Form"
msgstr "Ikosa Ribanza"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Configure &KDevDesigner..."
msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
msgid "KDevDesignerPart"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Warnings/Errors"
msgstr "Amabwiriza"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
#: languages/java/problemreporter.cpp:93
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
msgid "Line"
msgstr "Umurongo"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
#, fuzzy
msgid "&Open Source File"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
#, fuzzy
msgid "&Open Form"
msgstr "Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
#, fuzzy
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
#, fuzzy
msgid "&Open Form Source"
msgstr "Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Form"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
#, fuzzy
msgid "&Open Source"
msgstr "Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"One variable has been declared twice.\n"
"Remove this variable?"
msgstr ""
"Impinduragaciro . \n"
"iyi Impinduragaciro ? "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "Gitambitse"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
#, fuzzy
msgid ""
"A %1 (custom widget) "
"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
"form.
"
msgstr ""
" A %1 ( Guhanga ) "
" Kunozaidosiyeya ... in i | Kunozaidosiyeya "
"Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga . &Ongera Indangabintu Nka Nka "
"na Siloti Kuri Guhanga < i > < /i > , na A Byakoreshejwe Kuri i ku i Ifishi %S: "
".
"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
#, fuzzy
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "A %1 ( Guhanga ) "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Reparent Widgets"
msgstr "Ubugari bw'igitandukanya"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "Kongeramo..."
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Set buddy for '%1' to..."
msgstr "ya: ' %1 ' Kuri ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "' %1 ' Na: ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Change Tab Order"
msgstr "Guhindura uburyo:"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
#, fuzzy
msgid "%1/%2"
msgstr "%1/%2"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Set buddy '%1' to ..."
msgstr "' %1 ' Kuri ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Inserting Widget"
msgstr "twinjiza umugereka"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
"Kuri Ongeramo A i Imigaragarire ' %1 ' . \n"
"ni OYA . Itondekanya Kuri Ongeramo i , i Imigaragarire Bya ' %1 ' \n"
"Itangira . \n"
"i Imigaragarire Cyangwa Kureka i Igikorwa ? "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Buddy for %1"
msgstr "ya: %1 "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Use Size Hint"
msgstr "Gukoresha ubugari bwose"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Adjust Size"
msgstr "Gutunganya Urwego"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr "Kuri Guhindura... i tab Itondekanya ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
#, fuzzy
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr "A Umurongo: Kuri Kurema A Ukwihuza ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Drag a line to set a buddy..."
msgstr "A Umurongo: Kuri Gushyiraho A ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
#, fuzzy
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr "ku i Ifishi %S: Kuri Ongeramo A %1 ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
#, fuzzy
msgid ""
"The following custom widgets are used in '%1',\n"
"but are not known to TQt Designer:\n"
msgstr ""
"Guhanga Byakoreshejwe in ' %1 ' , \n"
"OYA Kuri : \n"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
#, fuzzy
msgid ""
"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
"the generated code will not compile.\n"
"Do you want to save this form now?"
msgstr ""
"Kubika iyi Ifishi %S: na Inyandikoporogaramu ya: ikoresha , \n"
"i Inyandikoporogaramu OYA Gukusanya . \n"
"Kuri Kubika iyi Ifishi %S: NONEAHA ? "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
msgid "Lower"
msgstr "Ntoya"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Check Accelerators"
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
"Accelerator '%1' is used %n times."
msgstr ""
"' %1 ' ni Byakoreshejwe Rimwe . \n"
"' %1 ' ni Byakoreshejwe %n Times . "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
msgid "&Select"
msgstr "Hitamo"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr "ni Byakoreshejwe Birenzeho Rimwe . "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
msgid "Raise"
msgstr "Kuzamura"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Horizontally"
msgstr "Kuzengurutsa mu butambike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Vertically"
msgstr "Kuzengurutsa mu buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "in A "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
msgstr "Kwijima mu Butambike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
msgstr "Kwijima mu Buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "in A "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Break Layout"
msgstr "Imigaragarire y'Imbuga"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "Edit connections..."
msgstr "Ukwihuza ... "
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Connect Action..."
msgstr "Kwihuza..."
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
msgid "Delete Action"
msgstr "Gusiba Igikorwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, "
"use the help menu to register with Trolltech."
msgstr ""
"- ni i - Verisiyo Bya - , Koresha i Ifashayobora Ibikubiyemo Kuri Kwiyandikisha "
"Na: . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
msgid "Property Editor/Signal Handlers"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
#, fuzzy
msgid ""
"The Property Editor"
"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
"property editor.
"
"You can set properties for components and forms at design time and see the "
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
"to get detailed help for the selected property.
"
"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
"list's header.
"
"Signal Handlers
"
"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
"made using the connection tool.)"
msgstr ""
" "
"
Guhindura... i Imigaragarire na &Imyifatire Bya i Byahiswemo in i "
"Indangakintu: Muhinduzi .
"
" Gushyiraho Indangabintu ya: na Amafishi Ku Ihangagishusho Igihe na i Ako "
"kanya i Ingaruka Bya i Amahinduka . Indangakintu: Muhinduzi ( ku i "
"Indangakintu: ) Byakoreshejwe Kuri Injiza Gishya Uduciro , Gufungura A "
"Bidasanzwe Ikiganiro , Cyangwa Kuri Guhitamo Uduciro Kuva: A Urutonde . "
"Kuri Kubona Ifashayobora ya: i Byahiswemo Indangakintu: .
"
" Ihindurangero %O i Inkingi: Bya i Muhinduzi ku i in i Umutwe .
"
"
"
" i tab Kugaragaza... Ukwihuza hagati i ku na i Siloti in i Ifishi %S: . ( "
"Ukwihuza ikoresha i Ukwihuza . ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Output Window"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Object Explorer"
msgstr "ibara ry'ikintu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
#, fuzzy
msgid ""
"The Object Explorer"
"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
"have complex layouts.
"
"The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
"header.
"
"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
"etc.
"
msgstr ""
" "
" Incamake Bya i Amasano... hagati i in A Ifishi %S: . Koresha i "
"Ububikokoporora Imimaro ikoresha A Imvugiro Ibikubiyemo ya: Ikintu in i Reba . "
"ni ya: in Amafishi ITSINDA RY'IMIBARE C Imigaragarire .
"
" Inkingi: ku i Mutandukanya in i Umutwe .
"
" ISEGONDA tab Byose i Siloti , Urwego: Ibihinduka , , .
"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr "Gutangira Kwandika :$1 i Kuri Hindura Kuri ( + ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Project Overview"
msgstr "Gahunda-Nyamwaka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"The Project Overview Window"
"The Project Overview Window displays all the current project, including "
"forms and source files.
"
"Use the search field to rapidly switch between files.
"
msgstr ""
" "
" Byose i KIGEZWEHO Umushinga , Amafishi na Inkomoko Idosiye .
"
" i Shakisha Umwanya Kuri Hindura hagati Idosiye .
"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Action Editor"
msgstr "Idirishya ry'ibikorwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
#, fuzzy
msgid ""
"The Action Editor"
"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
"menus.
"
msgstr ""
" "
" ni Byakoreshejwe Kuri &Ongera Ibikorwa na Igikorwa Amatsinda Kuri A Ifishi "
"%S: , na Kuri Kwihuza Ibikorwa Kuri Siloti . na Igikorwa Amatsinda Ibikubiyemo "
"na Imyanyabikoresho , na Gicurasi Ikiranga Mwandikisho Amahinanzira na . "
"Ibikorwa ku Umwanyabikoresho Utubuto na Amazina in Ibikubiyemo .
"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
msgid "Toolbox"
msgstr "Agasanduku k'ibikoresha"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
#, fuzzy
msgid ""
"The Form Window"
"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
"handles.
"
"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
"can preview the form in different styles.
"
"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
"Preferences dialog in the Edit menu."
"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
"Form List."
msgstr ""
" "
"
i Ibikoresho Kuri &Ongera Cyangwa Kuri Guhindura... i Imigaragarire na "
"&Imyifatire Bya i in i Ifishi %S: . Rimwe Cyangwa Igikubo Kuri Himura Cyangwa "
"Inyuma . A UMWE ni ikoresha i Ihindurangero %O .
"
" in i Kigaragara Ku Ihangagishusho Igihe , na Ibibanjirije i Ifishi "
"%S: in Imisusire .
"
" Guhindura... i Urusobetudirishya Imikemurire , Cyangwa i Urusobetudirishya "
"Bidakora in i Ikiganiro in i Ibikubiyemo . "
"
Amafishi Gufungura , na Byose Gufungura Amafishi in i . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Cannot create an invalid project."
msgstr "Kurema Bitemewe Umushinga . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "Isubiranyuma: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Ntibonetse"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "Isubiramo: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Ntibonetse"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Hitamo Idosiye..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Guhindura Inyandiko:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Edit Title..."
msgstr "Guhindura umutwe"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
msgid "Delete Page"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
#, fuzzy
msgid "Add Page"
msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
msgid "Previous Page"
msgstr "Ipaji ibanje"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
msgid "Next Page"
msgstr "Ipaji ikurikira"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Rename Current Page..."
msgstr "Guhindura izina ry'Umubarendanga Ugezweho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Andika kuri paji"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
msgid "New text"
msgstr "umwandiko mushya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
msgstr "' Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "New title"
msgstr "Umutwe: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
msgid "Page Title"
msgstr "Umutwe w'Ipaji"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
#, fuzzy
msgid "New page title"
msgstr "Ipaji: Umutwe: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "Raise next page of '%2'"
msgstr "Ibikurikira > Ipaji: Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Raise previous page of '%2'"
msgstr "Ibanjirije Ipaji: Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Rename Page %1 to %2"
msgstr "%1 Kuri %2 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Kubika "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
#, fuzzy
msgid "Edit %1..."
msgstr "Kwandika"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Insert a %1 (custom widget)"
msgstr "A %1 ( Guhanga ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
#, fuzzy
msgid ""
"%1 (custom widget)"
"
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap "
"which will be used to represent the widget on the form.
"
msgstr ""
" %1 ( Guhanga ) "
" Kunozaidosiyeya ... in i | Kunozaidosiyeya "
"Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga . &Ongera Indangabintu Nka Nka "
"na Siloti Kuri , na A Byakoreshejwe Kuri i ku i Ifishi %S: .
"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
#, fuzzy
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
#, fuzzy
msgid ""
"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr "Byabonetse By'igihe gito Idosiye , Ryari: Iheruka Igihe . Idosiye ? "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
#, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "ni Oya Ifashayobora Bihari ya: iyi Ikiganiro Ku i . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
#, fuzzy
msgid "Edit Source"
msgstr "Isoko y'Ibitangazamakuru"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
#, fuzzy
msgid ""
"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
msgstr ""
"ni Oya Gucomeka: ya: Guhindura %1 Inyandikoporogaramu yakorewe "
"iyinjizaporogaramu . \n"
"icyitonderwa : OYA Bihari in Amaboneza . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
msgid "Open File"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
msgstr "Idosiyentibaho."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Open Project"
msgstr "Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
msgid "&Preview"
msgstr "Imigaragarire"
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Loading File"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
#, fuzzy
msgid ""
"Error loading %1.\n"
"The widget %2 could not be created."
msgstr ""
"Ikosa Ifungura %1 . \n"
"%2 OYA Byaremwe . "
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
msgid "Resize"
msgstr "Kuringaniza"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Load Template"
msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr "OYA Ibirimo Ifishi %S: Umwirondoro: Kuva: Nyandiko-rugero ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
#, fuzzy
msgid "%1 Project"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
msgid "Dialog"
msgstr "Ikiganiro"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Wizard"
msgstr "Nyobora"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Widget"
msgstr "Ubugari"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Main Window"
msgstr "Ku Idirishya ry'Ibanze"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Undoes the last action"
msgstr "i Iheruka Igikorwa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "i Iheruka Igikorwa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
msgid "Cu&t"
msgstr "Kata"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo na ku i Ububikokoporora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Kuri i Ububikokoporora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr "i Ibigize "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr "i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
msgid "Select &All"
msgstr "Hitamo byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Selects all widgets"
msgstr "Byose "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
msgid "Bring to Front"
msgstr "Kuzana Imbere"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Bring to &Front"
msgstr "Zana imbere"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr "i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
msgid "Send to Back"
msgstr "Kohereza Inyuma"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Send to &Back"
msgstr "Hohereza inyuma"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr "NIBA i Byakoreshejwe in i Ifishi %S: Cyo nyine "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing slots"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura Siloti "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
msgid "Connections"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura Ukwihuza "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Source..."
msgstr "Inkomoko:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
msgstr "Muhinduzi Kuri Kwandika i Inkomoko Inyandikoporogaramu "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... i Igenamiterere "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Ibyahiswemo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Ibya&hiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
msgid "Find"
msgstr "Gushaka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Find Incremental"
msgstr "Iyongera ry'umurongo"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Find &Incremental"
msgstr "Iyongera ry'umurongo"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
#, fuzzy
msgid "&Goto Line..."
msgstr "Gya ku murongo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Incremental search (Alt+I)"
msgstr "Shakisha ( + I ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "i Ingano: Bya i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo Butambitse "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo buhagaze "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a &Grid"
msgstr "in A "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo in A Urusobetudirishya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo Butambitse in A "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo buhagaze in A "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %1"
msgstr "Ongeraho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "A %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
#, fuzzy
msgid ""
"A %1"
"%2
"
"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
" A %1 "
"
%2
"
" Kuri Ongeramo A UMWE %3 , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Gumana: i "
"Byahiswemo . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "The Layout toolbar%1"
msgstr " Umwanyabikoresho %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
msgid "Pointer"
msgstr "Mweretsi"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "i Mweretsi "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Kwihuza byahagaze "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "i Ukwihuza "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
msgid "Tab Order"
msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr "i tab Itondekanya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Set Buddy"
msgstr "Gutoranya ukurikije"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Sets a buddy to a label"
msgstr "A Kuri A Akarango "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "The Tools toolbar%1"
msgstr " Umwanyabikoresho %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
msgid "Tools"
msgstr "Ibikoresho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
msgstr "A Ikiganiro Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
#, fuzzy
msgid "The %1%2"
msgstr "%1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
"ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo "
"Igikubo %1 . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
msgid "The %1 Widgets%2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
"ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE %1 , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo "
"Igikubo . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "A %1"
msgstr " A %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
#, fuzzy
msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
msgstr " Kanda ku iyi Kuri Gumana: Byahiswemo .
"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
#, fuzzy
msgid ""
"The Custom Widgets toolbar%1"
"Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom "
"menu to add and change custom widgets
"
msgstr ""
" Kunozaidosiyeya Umwanyabikoresho %1 "
" Kunozaidosiyeya ... in i | Kunozaidosiyeya "
"Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga
"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
#, fuzzy
msgid ""
" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
"ku i Utubuto Kuri Ongeramo A UMWE , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo "
"Igikubo . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr ""
"A Ikiganiro Kuri Kugena Imiterere i Ipaji: Bya i Agasanduku k'ibikoresha "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
#, fuzzy, c-format
msgid "The File toolbar%1"
msgstr " Idosiye Umwanyabikoresho %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
#, fuzzy
msgid "New dialog or file"
msgstr "Ikiganiro Cyangwa Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
msgid "&New..."
msgstr "Gishya..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Creates a new project, form or source file."
msgstr "A Gishya Umushinga , Ifishi %S: Cyangwa Inkomoko Idosiye . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog or file"
msgstr "A Gishya Ikiganiro Cyangwa Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
msgid "New Dialog"
msgstr "Ikiganiro gishya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
#, fuzzy
msgid "&Dialog..."
msgstr "Ikiganiro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog."
msgstr "A Gishya Ikiganiro . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
msgid "&File..."
msgstr "Idosiye..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Creates a new file."
msgstr "A Gishya Idosiye . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Opens an existing project, form or source file "
msgstr "Umushinga , Ifishi %S: Cyangwa Inkomoko Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Closes the current project or document"
msgstr "i KIGEZWEHO Umushinga Cyangwa Inyandiko "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Saves the current project or document"
msgstr "i KIGEZWEHO Umushinga Cyangwa Inyandiko "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Save &As..."
msgstr "Kubika nka..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Saves the current form with a new filename"
msgstr "i KIGEZWEHO Ifishi %S: Na: A Gishya Izina ry'idosiye: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
msgid "Save All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Saves all open documents"
msgstr "Byose Gufungura Inyandiko "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Creates a new template"
msgstr "A Gishya Nyandiko-rugero "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Files "
msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Projects"
msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
msgid "Exit"
msgstr "Gusohoka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
#, fuzzy
msgid ""
"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
"project settings"
msgstr ""
"i Porogaramu na Kuri Kubika Icyo ari cyo cyose Byahinduwe Amafishi , Inkomoko "
"Idosiye Cyangwa Umushinga Igenamiterere "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Pr&oject"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Active Project"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Add File"
msgstr "Kongeraho idosiye"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Adds a file to the current project"
msgstr "A Idosiye Kuri i KIGEZWEHO Umushinga "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Image Collection..."
msgstr "Hindura indanganturo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura i KIGEZWEHO Ishusho "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Database Connections..."
msgstr "Gutoranya ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura i KIGEZWEHO Ububikoshingiro Ukwihuza "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
#, fuzzy
msgid "&Project Settings..."
msgstr "Igenamiterere y'umwinjirizo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... i Igenamiterere "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Preview Form"
msgstr "Igaragazambere ry'ihindurangano"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Opens a preview"
msgstr "A Ibibanjirije "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
"on most UNIX systems."
msgstr ""
"Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Byakoreshejwe Nka i Mburabuzi Imisusire ku "
". "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
#, fuzzy
msgid "The preview will use the Windows look and feel."
msgstr "Ibibanjirije Koresha i Kureba na . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
"Macintosh GUI style."
msgstr "Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Kuri i Imisusire . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
"the Common Desktop Environment."
msgstr "Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Kuri Uburyo Bya i . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
"on SGI systems."
msgstr ""
"Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Byakoreshejwe Nka i Mburabuzi Imisusire ku "
". "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
"(GTK) on Linux."
msgstr ""
"Ibibanjirije Koresha i Urwego rwo hejuru Kureba na Byakoreshejwe ku i ( ) ku . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Preview Form in %1 Style"
msgstr "in %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
#, fuzzy
msgid "... in %1 Style"
msgstr "... in %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Opens a preview in %1 style"
msgstr "A Ibibanjirije in %1 Imisusire "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
#, fuzzy
msgid ""
"Open a preview in %1 style."
"Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
"current form. %2
"
msgstr ""
" Gufungura A Ibibanjirije in %1 Imisusire . "
" i Ibibanjirije Kuri Igerageza i Ihangagishusho na - Ukwihuza Bya i "
"KIGEZWEHO Ifishi %S: . %2
"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
msgid "Tile"
msgstr "Agakaro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
msgid "&Tile"
msgstr "Agakaro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "i Windows Byose Kigaragara "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "Gerekeranya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid "&Cascade"
msgstr "Urukurikirane"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "i Windows Byose Umutwe: Imirongo-ntambike Kigaragara "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
msgid "Cl&ose"
msgstr "Gufunga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Closes the active window"
msgstr "i Gikora Idirishya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
msgid "Close All"
msgstr "funga byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Close Al&l"
msgstr "Gufunga byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Closes all form windows"
msgstr "Byose Ifishi %S: Windows "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
msgid "Next"
msgstr "Ikurikira"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Ne&xt"
msgstr "Ikurikira"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Activates the next window"
msgstr "i Ibikurikira > Idirishya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
msgid "Previous"
msgstr "Ibanjirije"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Pre&vious"
msgstr "Ibanjirije"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Activates the previous window"
msgstr "i Ibanjirije Idirishya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Vie&ws"
msgstr "Igaragaza"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Tool&bars"
msgstr "Imyanyabikoresho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Opens the online help"
msgstr "i kiri kuri interineti Ifashayobora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#, fuzzy
msgid "&Manual"
msgstr "Bikorwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Opens the TQt Designer manual"
msgstr "i Bikorwa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Displays information about TQt Designer"
msgstr "Ibisobanuro: Bigyanye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About TQt"
msgstr "Ibyerekeye Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About &TQt"
msgstr "Ibyerekeye Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
msgstr "Ibisobanuro: Bigyanye i "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Register TQt"
msgstr "Kwiyandikisha"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "&Register TQt..."
msgstr "Iyandikisha..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
msgstr "trolltech."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Register with Trolltech"
msgstr "Na: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
msgid "What's This?"
msgstr "Iki ni Iki?"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
msgstr "\" ? \" Imvugiro Ifashayobora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Create a new project, form or source file..."
msgstr "A Gishya Umushinga , Ifishi %S: Cyangwa Inkomoko Idosiye ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Name of File"
msgstr "Bya Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new source file:"
msgstr "i Izina: Bya i Gishya Inkomoko Idosiye : "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Selected project '%1'"
msgstr "Umushinga ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Open a file..."
msgstr "Gufungura Idosiye"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "*.pro|TQMAKE Project Files"
msgstr "Idosiye : "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "No import filter is available to import '%1'"
msgstr "Kuzana Akayunguruzo: ni Bihari Kuri Kuzana ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Importing '%1' using import filter ..."
msgstr "' %1 ' ikoresha Kuzana Akayunguruzo: ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Nothing to load in '%1'"
msgstr "Kuri Ibirimo in ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Idosiye ' %1 ' ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Idosiye ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr ""
"Byanze gutangiza idosiye:\n"
"\n"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Load File"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'."
msgstr "OYA Ibirimo Idosiye ' %1 ' . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Project '%1' saved."
msgstr "Urwinjiriro rwo kubika"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Enter a filename..."
msgstr "A Izina ry'idosiye: ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "NewTemplate"
msgstr "Inyandikorugero nshya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Could not create the template."
msgstr "OYA Kurema i Nyandiko-rugero . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Paste Error"
msgstr "Ikosa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr ""
"Komeka . OYA Gushaka A Komeka OYA A Imigaragarire . i i Kuri Komeka na Guhitamo "
"iyi Hanyuma Komeka Nanone . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's slots..."
msgstr "i KIGEZWEHO Siloti ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's connections..."
msgstr "i KIGEZWEHO Ukwihuza ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "i KIGEZWEHO Igenamiterere ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Ibya&hiswemo ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Guhanga ... "
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "Ibiranga Ikadiri"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
"Izina: Bya A Cyo nyine . \n"
"' %1 ' ni Byakoreshejwe in Ifishi %S: ' %2 ' , \n"
"i Izina: Kuri ' %3 "
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
"Izina: Bya A OYA NTAGIHARI . \n"
"Izina: Kuri ' %1 ' . "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Styles"
msgstr "Imisusire"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Typewriter"
msgstr "Gusimbuza"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
msgid "Break"
msgstr "Isimbuka"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
msgid "Paragraph"
msgstr "Igika"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
msgid "Align left"
msgstr "Gutondekanya ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Gutondeka Hagati"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
msgid "Align right"
msgstr "Kuringaniza iburyo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
msgid "Blockquote"
msgstr "itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
msgid "&Font"
msgstr "Umukono"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Fontsize +1"
msgstr "+ 1 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Fontsize -1"
msgstr "- 1 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Headline 1"
msgstr "1 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Headline 2"
msgstr "2 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Headline 3"
msgstr "3 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
msgid "O&ptions"
msgstr "Amahitamo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Word Wrapping"
msgstr "Ifunika ry'Ijambo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Set the Text of '%1'"
msgstr "i Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
msgstr "' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
#, fuzzy
msgid "new item"
msgstr "Gishya Ikintu "
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Cut Item"
msgstr "Gukata Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Paste Item"
msgstr "Ibigize by'ilisiti"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Set Icon"
msgstr "Kugena Agashushondanga..."
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
msgid "Add Item"
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "Gukuraho Iwebu"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "Guhindura izina ku"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Drop Item"
msgstr "Guhanura Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Remove Icon"
msgstr "Kuraho konti"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Move Item Up"
msgstr "Kwimura Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "Move Item Down"
msgstr "Kumanura/Kumanuka"
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
"Could not connect to the database.\n"
"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
"connection information.\n"
msgstr ""
"OYA Kwihuza Kuri i Ububikoshingiro . \n"
"' Kuri Gukomeza Cyangwa ' Kuri Kugaragaza Ibisobanuro: "
#: src/simplemainwindow.cpp:99
msgid "TDevelop &Programming Handbook"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
"Kuri Gushaka Amacomeka , OYA Akazi . \n"
"Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu in MukusanyaTDE Ububiko ; , Kuri &Ongera "
"iyinjizaporogaramu Inzira: Kuri i Impinduragaciro na Gukoresha KBuildSycoca . . "
"\n"
"Urugero ya: Abakoresha : \n"
"Kwohereza hanze... = /Inzira: /Kuri /: $ & & KBuildSycoca "
#: src/simplemainwindow.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Could Not Find Plugins"
msgstr "Ntibyashobotse guhuza"
#: src/simplemainwindow.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Raise &Editor"
msgstr "Name=Muhinduzi X"
#: src/simplemainwindow.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Raise editor"
msgstr "Muhinduzi "
#: src/simplemainwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Raise editorFocuses the editor."
msgstr " Muhinduzi
i Muhinduzi . "
#: src/simplemainwindow.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Lower All Docks"
msgstr "Gukuraho Igikoresho"
#: src/simplemainwindow.cpp:430
msgid "Switch to next TabWidget"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: src/simplemainwindow.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Split &Horizontal and Open"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: src/simplemainwindow.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical and Open"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: src/simplemainwindow.cpp:457
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Ibumoso"
#: src/simplemainwindow.cpp:460
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Iburyo"
#: src/simplemainwindow.cpp:463
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hasi"
#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Close All Others"
msgstr "Funga "
#: src/simplemainwindow.cpp:632
msgid "Duplicate"
msgstr "Gusubiramo"
#: src/splashscreen.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "Ikyiciro%S"
#: src/plugincontroller.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading: %1"
msgstr "Ifungura"
#: src/plugincontroller.cpp:219
msgid ""
"Could not load plugin"
"
Plugin %1 could not be loaded"
"
Library loader error: %2"
msgstr ""
#: src/plugincontroller.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Ntibyashobotse guhuza"
#: src/partcontroller.cpp:130
msgid "Open file"
msgstr "Gufungura idosiye"
#: src/partcontroller.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Open file"
"
Opens an existing file without adding it to the project.
"
msgstr ""
" Gufungura Idosiye "
" Idosiye Wongera Kuri i Umushinga .
"
#: src/partcontroller.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Opens recently opened file."
msgstr "Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Save all modified files"
msgstr "Kubika Byose Byahinduwe: Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Save allSaves all modified files."
msgstr " Kubika Byose
Byose Byahinduwe: Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Rever&t All"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: src/partcontroller.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Revert all changes"
msgstr "Byose Amahinduka "
#: src/partcontroller.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"Revert all"
"
Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
"reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
" Byose "
"
Byose Amahinduka in Idosiye . Kuri Kubika Amahinduka i Kureka ya: "
"Byahinduwe: Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Close current file"
msgstr "Funga KIGEZWEHO Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Closes current file."
msgstr "KIGEZWEHO Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Close all files"
msgstr "Gufunga Amadosiye Yose"
#: src/partcontroller.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Close all
Close all opened files."
msgstr " Funga Byose
Funga Byose Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Close other files"
msgstr "Funga Ikindi Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Close all others
Close all opened files except current."
msgstr " Funga Byose Ibindi:
Funga Byose Idosiye KIGEZWEHO . "
#: src/partcontroller.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Back
Moves backwards one step in the navigation history."
msgstr "
Inyuma Rimwe Intera in i Ibuganya Urutonde . "
#: src/partcontroller.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Forward
Moves forward one step in the navigation history."
msgstr "
Imbere Rimwe Intera in i Ibuganya Urutonde . "
#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
msgid "Goto Last Edit Position"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:181
msgid ""
"Goto Last Edit Position"
"
Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1008
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
"Idosiye \" %1 \" ni Byahinduwe: in Ububiko . Kuri Kongera Gutangiza ? ( "
"Amahinduka . ) "
#: src/partcontroller.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "File is Modified"
msgstr "Idosiye ni "
#: src/partcontroller.cpp:1123
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
msgstr "Uzinezakoushakakuyisimbura."
#: src/partcontroller.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "File Externally Modified"
msgstr "Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Gusimbuza "
#: src/partcontroller.cpp:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
"\n"
"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
": Idosiye \" %1 \" Byahinduwe ku Disiki%1 Byahinduwe: in Ububiko . \n"
"\n"
"Mbere Mu kubika Kuri Ubwoko OYA Ibyatanzwe . "
#: src/partcontroller.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "Conflict"
msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
#: src/partcontroller.cpp:1492
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
"\n"
"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
": Idosiye \" %1 \" Kyasibwe: %S ku Disiki%1 . \n"
"\n"
"iyi OYA , Ubwoko Kuri Kubika iyi Idosiye NONEAHA . "
#: src/partcontroller.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "File Deleted"
msgstr "Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:1501
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Idosiye \" %1 \" Byahinduwe ku Disiki%1 . \n"
"\n"
"Kuri Kongera Gutangiza ? "
#: src/partcontroller.cpp:1502
msgid "File Changed"
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
msgid "unnamed"
msgstr "Kitiswe"
#: src/projectmanager.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Open Project..."
msgstr "Gufungura ... "
#: src/projectmanager.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Open project"
msgstr "Gufungura Umushinga "
#: src/projectmanager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Open project
Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
msgstr " Gufungura Umushinga
A Cyangwa Umushinga . "
#: src/projectmanager.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Open &Recent Project"
msgstr "Gufungura "
#: src/projectmanager.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Open recent project"
msgstr "Gufungura Umushinga "
#: src/projectmanager.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Open recent project
Opens recently opened project."
msgstr " Gufungura Umushinga
Umushinga . "
#: src/projectmanager.cpp:111
#, fuzzy
msgid "C&lose Project"
msgstr "Funga "
#: src/projectmanager.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Close project"
msgstr "Funga Umushinga "
#: src/projectmanager.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Close project
Closes the current project."
msgstr " Funga Umushinga
i KIGEZWEHO Umushinga . "
#: src/projectmanager.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Project &Options"
msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#: src/projectmanager.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Project options"
msgstr "Amahitamo "
#: src/projectmanager.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Project options
Lets you customize project options."
msgstr " Amahitamo
Kunoza Umushinga Amahitamo . "
#: src/projectmanager.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr "* . | 3 * . | 2 "
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO Umushinga ? "
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Reopen"
msgstr "Gukuraho"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Do Not Reopen"
msgstr "Nta gutangiza"
#: src/projectmanager.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Changing plugin profile..."
msgstr "Gucomeka: Ibijyana ... "
#: src/projectmanager.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Loading project plugins..."
msgstr "Umushinga Amacomeka ... "
#: src/projectmanager.cpp:290
#, fuzzy
msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
msgstr "Ikosa Bya i Umukoro ! "
#: src/projectmanager.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Project loaded."
msgstr "Ipaji yanditsweho."
#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read project file: %1"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: src/projectmanager.cpp:385
#, fuzzy
msgid "This is not a valid project file."
msgstr "ni OYA A Byemewe Umushinga Idosiye . "
#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Could not write the project file."
msgstr "OYA Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: src/projectmanager.cpp:488
#, fuzzy
msgid "No project management plugin %1 found."
msgstr "Umushinga &Ukuyobora Gucomeka: %1 Byabonetse . "
#: src/projectmanager.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create project management plugin %1."
msgstr "OYA Kurema Umushinga &Ukuyobora Gucomeka: %1 . "
#: src/projectmanager.cpp:544
#, fuzzy
msgid "No language plugin for %1 found."
msgstr "Ururimi: Gucomeka: ya: %1 Byabonetse . "
#: src/projectmanager.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create language plugin for %1."
msgstr "OYA Kurema Ururimi: Gucomeka: ya: %1 . "
#: src/projectmanager.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL itariyo"
#: src/projectmanager.cpp:623
#, fuzzy
msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
msgstr "OYA ' yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: src/generalinfowidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Use global editor settings"
msgstr "Muhinduzi Igenamiterere "
#: src/generalinfowidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for reading."
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for writing."
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
"project version."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Please enter a path."
msgstr "Injiza A Inzira: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:220
#, fuzzy
msgid "'%1' is not an absolute path."
msgstr "' %1 ' ni OYA Inzira: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:226
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a relative path."
msgstr "' %1 ' ni OYA A Bifitanye isano Inzira: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:234
#, fuzzy
msgid "'%1' does not exist."
msgstr "'%1'ntibubaho."
#: src/generalinfowidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a directory."
msgstr "'%1'ntabwo ari ububiko"
#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
#, fuzzy
msgid "'%1' is a valid project directory."
msgstr "' %1 ' ni A Byemewe Umushinga Ububiko . "
#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Profile to load"
msgstr "Kuri Ibirimo "
#: src/main.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Files to load"
msgstr "Kuri Ibirimo "
#: src/main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
msgstr ""
": \n"
"na Inyandiko "
#: src/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop"
msgstr "Mukoraporogaramu"
#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
msgstr "( C ) - , "
#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
"File and Documentation parts"
msgstr ", , Gushigikira , + + Gushigikira , Idosiye na "
#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr ", Inyandiko , na "
#: src/main.cpp:38
msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
msgstr ", Shingiro , Inkomoko Inyandikoporogaramu "
#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Java & Objective C support"
msgstr "& Gushigikira "
#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
msgid "Debugger frontend"
msgstr ""
#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
#, fuzzy
msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Gushigikira , Imvugiro Ibikubiyemo "
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
#, fuzzy
msgid "TDE application templates"
msgstr "MukusanyaTDE Porogaramu Inyandikorugero "
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Dist part, bash support, application templates"
msgstr "Inzira %s , Gushigikira , Porogaramu Inyandikorugero "
#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Several components, htdig indexing"
msgstr ", ht&dig gushyiraho umugereka "
#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr "Na: Muyobozi na Urwego: "
#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr "Kuri 3 , , , na Gushigikira "
#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
"support"
msgstr ", Inyandikoporogaramu , , + + Gushigikira , Gushigikira "
#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Help with KParts infrastructure"
msgstr "Na: "
#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Ada support"
msgstr "Gushigikira "
#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
msgstr "Umushinga Muyobozi "
#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager"
msgstr "Umushinga Muyobozi "
#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
#, fuzzy
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
msgstr ", Bya , , ( ) "
#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
"patches"
msgstr ", , na Amacomeka . na "
#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
msgstr "Inzira %s na Ikindi na "
#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
#, fuzzy
msgid "ClearCase support"
msgstr "Gushigikira "
#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Ruby support"
msgstr "Gushigikira "
#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Kate editor component"
msgstr "Muhinduzi "
#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
#, fuzzy
msgid "HTML documentation component"
msgstr "Inyandiko "
#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Fortran documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Python documentation utility"
msgstr "Inyandiko "
#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Doxygen wizard"
msgstr "Nyobora ya gahunda"
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
#: src/main_assistant.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Fileselector component"
msgstr "Gutoranya ibice"
#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Designer code"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
#, fuzzy
msgid "C++ code completion, persistent class store"
msgstr "+ + Inyandikoporogaramu , Urwego: "
#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "Inzira"
#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Help with Perl support"
msgstr "Na: Gushigikira "
#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Documentation index view"
msgstr "Umubarendanga Reba "
#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
msgid "TQMake project manager patches"
msgstr "Umushinga Muyobozi "
#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr "na ya: , na Ikindi "
#: src/main.cpp:80
#, fuzzy
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr ", na "
#: src/main.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Artwork for the Ruby language"
msgstr "ya: i Ururimi: "
#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Loading Settings"
msgstr "Gufungura Amagenamiterere"
#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Starting GUI"
msgstr "Itangira..."
#: src/mainwindowshare.cpp:112
msgid "&Stop"
msgstr "Guhagarara"
#: src/mainwindowshare.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"Stop"
"
Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
msgstr ""
" "
"
Byose ( nka , command , . ) . A Umwanyabikoresho A Byirambuye Ibikubiyemo "
"Kuri Hitamo... A Kuri Guhagarara . "
#: src/mainwindowshare.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "Hindura i ku /Bidakora . "
#: src/mainwindowshare.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Lets you configure shortcut keys."
msgstr "Kugena Imiterere Iy'ibusamo Utubuto . "
#: src/mainwindowshare.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Lets you configure toolbars."
msgstr "Kugena Imiterere Imyanyabikoresho . "
#: src/mainwindowshare.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Lets you configure system notifications."
msgstr "Kugena Imiterere Sisitemu Ibimenyetso . "
#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Configure TDevelop"
msgstr "Mukoraporogaramu intima"
#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lets you customize TDevelop."
msgstr "Kunoza . "
#: src/mainwindowshare.cpp:157
msgid "Show statusbar"
msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere"
#: src/mainwindowshare.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Show statusbar
Hides or shows the statusbar."
msgstr " Umurongomiterere
Cyangwa i Umurongomiterere . "
#: src/mainwindowshare.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Next Window"
msgstr "idirishya rikurikira"
#: src/mainwindowshare.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Next window"
msgstr "idirishya rikurikira"
#: src/mainwindowshare.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Next window
Switches to the next window."
msgstr " Idirishya
Kuri i Ibikurikira > Idirishya . "
#: src/mainwindowshare.cpp:164
#, fuzzy
msgid "&Previous Window"
msgstr "windowu ibanjirije"
#: src/mainwindowshare.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Previous window"
msgstr "windowu ibanjirije"
#: src/mainwindowshare.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Previous window
Switches to the previous window."
msgstr " Idirishya
Kuri i Ibanjirije Idirishya . "
#: src/mainwindowshare.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Last Accessed Window"
msgstr "Gerekeranya Utudirishya"
#: src/mainwindowshare.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Last accessed window"
msgstr "Byagezweho: Idirishya "
#: src/mainwindowshare.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"Last accessed window"
"
Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
"repeating the Up key)."
msgstr ""
" Byagezweho: Idirishya "
"
Kuri i Iheruka Idirishya ( i Urufunguzo na ku ku i Urufunguzo ) . "
#: src/mainwindowshare.cpp:172
#, fuzzy
msgid "&First Accessed Window"
msgstr "Kugumana Idirishya"
#: src/mainwindowshare.cpp:173
#, fuzzy
msgid "First accessed window"
msgstr "Byagezweho: Idirishya "
#: src/mainwindowshare.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"First accessed window"
"
Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
"by repeating the Down key)."
msgstr ""
" Byagezweho: Idirishya "
"
Kuri i Itangira Byagezweho: Idirishya ( i Urufunguzo na ku ku i Urufunguzo "
") . "
#: src/mainwindowshare.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Amacomeka"
#: src/mainwindowshare.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Configure &Editor..."
msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
#: src/mainwindowshare.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Configure editor settings"
msgstr "Muhinduzi Igenamiterere "
#: src/mainwindowshare.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Configure editor
Opens editor configuration dialog."
msgstr " Muhinduzi
Muhinduzi Iboneza Ikiganiro . "
#: src/mainwindowshare.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Show menubar
Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "
Hindura i ku /Bidakora . "
#: src/main_assistant.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
": \n"
"na Inyandiko "
#: src/main_assistant.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop Assistant"
msgstr "Name=Umufasha Qt"
#: src/languageselectwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Amapaki y'ururimi nyongera"
#: src/languageselectwidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
"contain."
msgstr "Ururimi: ni ' %1 ' . Guhitamo Indimi i Umushinga . "
#: src/editorproxy.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Erekana ibice"
#: src/statusbar.cpp:101
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Umurongo: %1 Inkingi: %2 "
#: src/projectsession.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain valid XML.\n"
"The loading of the session failed."
msgstr ""
"Idosiye %1 OYA Byemewe . \n"
"Ifungura Bya i Umukoro Byanze . "
#: src/projectsession.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
"('KDevPrjSession').\n"
msgstr ""
"Idosiye %1 OYA A Byemewe Umushinga Umukoro ( ' ) . \n"
#: src/projectsession.cpp:95
#, fuzzy
msgid "The document type seems to be: '%1'."
msgstr "Inyandiko Ubwoko: Kuri : ' %1 ' . "
#: src/newui/button.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Assign Accelerator..."
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: src/newui/button.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Clear Accelerator"
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: src/newui/button.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Change Button Number"
msgstr "Umumaro Izina: "
#: src/newui/button.cpp:318
msgid "New accelerator number:"
msgstr ""
#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Move to left dock"
msgstr "Kwimura ibumoso"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Move to right dock"
msgstr "Kwimura Iburyo"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
msgid "Move to bottom dock"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop Profile Editor"
msgstr "Amabwirizangenga-Nononsora"
#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
msgstr "( C ) , "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Core Plugins"
msgstr "Amacomeka"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Global Plugins"
msgstr "Amagenamiterere Rusange"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Project Plugins"
msgstr "Imishinga"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
msgstr "Byahiswemo Ibijyana na Byose ? "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
"Gukuraho iyi Ibijyana ni OYA A Bya hafi ( Umukoresha - Byaremwe ) Ibijyana . "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
#, fuzzy
msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
msgstr "Gucomeka: ni in i Urutonde Bya Yahagaritswe Amacomeka . "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Enable Plugin"
msgstr "Gufungura utugaburarumuri"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
#, fuzzy
msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
msgstr "Gucomeka: ni in i Urutonde Bya Bikora Amacomeka . "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Disable Plugin"
msgstr "Kugaragaza Utugaburamuriro"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Switch Header/Implementation"
msgstr "Ishyirabikorwa rya SOKISI"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Switch between header and implementation files"
msgstr "hagati Umutwe na Idosiye "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"Switch Header/Implementation"
"
If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
msgstr ""
" / "
"
Ku A Umutwe Idosiye , iyi Kuri i Idosiye . Ku Idosiye ( . . ) , iyi Kuri i "
"Umutwe Idosiye . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Complete Text"
msgstr "Byuzuye"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Complete current expression"
msgstr "KIGEZWEHO imvugo "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
#, fuzzy
msgid ""
"Complete Text
"
"Completes current expression using memory class store for the current "
"project and persistent class stores for external libraries."
msgstr ""
"
"
" KIGEZWEHO imvugo ikoresha Ububiko Urwego: ya: i KIGEZWEHO Umushinga na "
"Urwego: ya: external Amasomero . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Create Accessor Methods"
msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "Abagize"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Make member"
msgstr "Kwibuka"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
#, fuzzy
msgid ""
"Make member"
"
Creates a class member function in implementation file based on the member "
"declaration at the current line."
msgstr ""
" "
"
A Urwego: Umumaro in Idosiye ku i Ku i KIGEZWEHO Umurongo: . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
msgid "Show the navigation-menu"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate"
"
Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
"cursor."
msgstr " imvugo
i Agaciro: Bya i imvugo i indanga . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Generate a new class"
msgstr "A Gishya Urwego: "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
#, fuzzy
msgid "New Class
Calls the New Class wizard."
msgstr "
i . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
#, fuzzy
msgid "C++ Support"
msgstr "Gushigikira"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
msgid "C++ Class Generator"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
msgid "C++ Parsing"
msgstr ""
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Problems"
msgstr "Porogosi"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Problem reporter"
msgstr "Ibibazo mu guhuzagihe"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
#, fuzzy
msgid ""
"Go to declaration"
"
Provides a menu to select available function declarations in the current "
"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
"or source (if the current file is a header) file."
msgstr ""
" Kuri "
"
A Ibikubiyemo Kuri Guhitamo Bihari Umumaro in i KIGEZWEHO Idosiye na in i "
"Umutwe ( NIBA i KIGEZWEHO Idosiye ni ) Cyangwa Inkomoko ( NIBA i KIGEZWEHO "
"Idosiye ni A Umutwe ) Idosiye . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
#, fuzzy
msgid ""
"Go to definition"
"
Provides a menu to select available function definitions in the current file "
"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
"source (if the current file is a header) file."
msgstr ""
" Kuri Insobanuro "
"
A Ibikubiyemo Kuri Guhitamo Bihari Umumaro in i KIGEZWEHO Idosiye na in i "
"Umutwe ( NIBA i KIGEZWEHO Idosiye ni ) Cyangwa Inkomoko ( NIBA i KIGEZWEHO "
"Idosiye ni A Umutwe ) Idosiye . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Extract Interface..."
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
#, fuzzy
msgid ""
"Extract interface"
"
Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
"created."
msgstr ""
" Imigaragarire "
"
Imigaragarire Kuva: i Byahiswemo Urwego: na A Gishya Urwego: Na: iyi "
"Imigaragarire . Inyandikoporogaramu ni na Oya Inyandikoporogaramu ni Byaremwe . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Create or Select Implementation..."
msgstr "Cyangwa ... "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
#, fuzzy
msgid ""
"Create or select implementation"
"
Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
"KDevDesigner."
msgstr ""
" Cyangwa Guhitamo "
"
Cyangwa A Bya Byahiswemo Ifishi %S: ya: Koresha Na: . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Please select a class."
msgstr "Guhitamo A Urwego: . "
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Ivugurura:"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
msgid "Done"
msgstr "Byakozwe"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
"installed.\n"
"Remove old pcs files?"
msgstr ""
"Urwego: Yahagaritswe : A Verisiyo Bya PCS yakorewe iyinjizaporogaramu . \n"
"ki/bishaje PCS Idosiye ? "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "File %1 already exists"
msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Problem reporter"
"
This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
"FIXME entry, just type"
"
//@todo my todo"
"
//TODO: my todo"
"
//FIXME fix this"
msgstr ""
" "
"
Idirishya \" \" in Umushinga . Ibyinjijwe , na Amakosa ku A Ururimi: . "
"&Ongera A Cyangwa Icyinjijwe , Ubwoko: "
"
//@ "
"
//: "
"
//iyi "
#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
#: languages/php/phperrorview.cpp:102
msgid "Level"
msgstr "urwego"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
msgid "Errors"
msgstr "Amakosa"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Amabwiriza"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Fixme"
msgstr "Bidahinduka"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Ibikoresho"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Filtered"
msgstr "Mushunguzi yakoreshejwe"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered: %1"
msgstr "Muyunguruzi:"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
msgid "Column"
msgstr "Inkingi"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
#: languages/java/problemreporter.cpp:95
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Ibijyana"
#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Create Subclass of "
msgstr "Bya "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
"running"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
msgstr "Gufungura "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Cached: "
msgstr "Gihanda karemano"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Could not start the make-process"
msgstr "OYA Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#, fuzzy
msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
msgstr "Byarangiye Na: Amakosa "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "output: %1"
msgstr "Ibisohoka"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy
msgid "make-process failed"
msgstr "Ntiwemerewe twinjira"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call failed"
msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call malformed"
msgstr "Gukomatanya "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Output was: %2"
msgstr "Inzira: "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
#, fuzzy
msgid "typeless"
msgstr "Imisusire"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
msgid ""
"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Use as Private"
msgstr "Nka "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use as Protected"
msgstr "Nka "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Use as Public"
msgstr "Nka "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
msgid "Unset"
msgstr "Gukuraho"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Extend Base Class Functionality"
msgstr "Base "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Replace Base Class Method"
msgstr "Base "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
#, fuzzy
msgid ""
"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
"Only the first base class in the list will be taken into account."
msgstr ""
"OYA Gushigikira Igikubo . \n"
"i Itangira SHINGIRO Urwego: in i Urutonde Konti: . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
"base class list."
msgstr "Kuri Itangira na Cyo nyine in SHINGIRO Urwego: Urutonde . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Slots (TQt-specific)"
msgstr "Kidatanzwe"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
msgid "Attributes"
msgstr "Ibiranga"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "Gusimbuza"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "extend"
msgstr "cya/byagutse"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "You must enter a classname."
msgstr "Injiza A . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "You must enter a name for the header file."
msgstr "Injiza A Izina: ya: i Umutwe Idosiye . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "You must enter a name for the implementation file."
msgstr "Injiza A Izina: ya: i Idosiye . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
#, fuzzy
msgid ""
"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
"give an explicit subdirectory."
msgstr "Idosiye Buri gihe Kyongewe Kuri i Gikora Ububiko , OYA . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
#, fuzzy
msgid ""
"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
msgstr "ni OYA Kuri &Ongera Inzego Kuri Umutwe Cyangwa Idosiye . "
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Cannot write to implementation file"
msgstr "Kwandika Kuri Idosiye "
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Cannot write to header file"
msgstr "Kwandika Kuri Umutwe Idosiye "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Jump to %1 %2"
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
msgid "Jump to declaration of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
msgid "Jump to definition of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "Jump to %1"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
msgid " is unresolved"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
msgid " (builtin "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Show %1 %2"
msgstr "Garagaza %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Garagaza %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment on %1"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
msgid "Specialized from \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Template-param \"%1\""
msgstr "Izina ry'inyandiko- rugero:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Return-type \"%1\""
msgstr "Ubwoko bw'igarura"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Argument-types"
msgstr "ingingo"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Argument \"%1\""
msgstr "ingingo"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Trace"
msgstr "Nibyo"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
#, fuzzy
msgid "%1 -> %2"
msgstr "%1 in %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Base-class \"%1\""
msgstr "Base Urwego: : "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
msgid "Nested in \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Jump to declaration under cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Jump to definition under cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
msgid "Navigate by Macro \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Bitsindagiye"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Include File: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
msgid ""
"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
"project file list."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Not Found: \"%1\""
msgstr "Inkomoko : %1 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
msgid "Navigate by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
msgid ""
"Navigation"
"
Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
"expression"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
msgid ""
"Navigation"
"
Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
#, fuzzy
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
msgid "\"%1\" has no comment"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
msgid ""
"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
#, fuzzy
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
msgid " (resolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
msgid " (unresolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
msgid " (builtin type) "
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
msgstr "Kuri Gukuraho i \" %1 \" Ububikoshingiro ? "
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Delete Database"
msgstr "Guhindura Ububikoshingiro"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
msgstr "Kugaragaza Utugaburamuriro"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Plugin Paths"
msgstr "Amacomeka"
#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
#, fuzzy
msgid "%1. Message: %2"
msgstr "Ubutumwa:"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
msgid ""
"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ububiko bwo hafi:"
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
msgid ""
"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Directories to Parse"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
msgstr ""
"Kugenzura i Inyandikoporogaramu ya: Amakosa , OYA Igikoresho "
"Inyandikoporogaramu "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
msgstr "Birenga Inyandikoporogaramu Kuri Kwandika Ibijyana Ibisobanuro: ya: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
msgstr "OYA Gusiba Ibisohoka nka Idosiye "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Code Generation"
msgstr "Comment=Irema ry'Umubarendanga "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Irengayobora: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Disable exception handling"
msgstr "Irengayobora: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
msgstr "na Ihuza Uduciro in Ububiko in "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
msgstr "na Ihuza Uduciro in Ryari: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
#, fuzzy
msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
msgstr ", Hitamo... i Gitoya Umubare wuzuye Ubwoko: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Make 'double' the same as 'float'"
msgstr "' i Nka ' "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Optimization Level"
msgstr "Kuzenguruka urwego"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
#, fuzzy
msgid "No optimization"
msgstr "Ikimenyetso"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
msgid "Level 1"
msgstr "Urwego rwa 1"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
msgid "Level 2"
msgstr "Urwego rwa 2"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Do not store floating point variables in registers"
msgstr " OYA Bihindagurika Akadomo Ibihinduka in "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Pop the arguments to each function call directly after the function "
"returns"
msgstr " i Inkoresha: Kuri Umumaro Nyuma i Umumaro "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
"on them"
msgstr " Ububiko Kuri Mbere ku "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
#, fuzzy
msgid ""
"Force memory address constants to be copied into registers before doing "
"arithmetic on them"
msgstr " Ububiko Aderesi: Kuri Mbere ku "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
"one"
msgstr ""
" OYA Gumana: i Ikadiri Mweretsi in A Kwiyandikisha ya: Imimaro OYA Rimwe "
" "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Ignore the inline keyword"
msgstr " i < i > Mumurongo < /i > Ijambo-banze "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
"the class scope"
msgstr " OYA Ubwoko Imimaro Mumurongo Mo Imbere i Urwego: Ingano: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Dialect"
msgstr "Muhamagazatelefoni"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
msgstr "Inkomoko Inyandikoporogaramu Nka Kigenga Ifishi %S: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Allow '$' in symbol names"
msgstr "' $ ' in IKIMENYETSO Amazina "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
msgstr "' ' in Inyuguti: Kuri Gusohoka Bidasanzwe Inyuguti "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
#, fuzzy
msgid "DO loops are executed at least once"
msgstr "Ku Rimwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
msgstr "Bya hafi Ibihinduka Nka NIBA Inyandiko "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Init local variables to zero"
msgstr "Bya hafi Ibihinduka Kuri Zeru "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
msgstr "Gukoresha - Igihe ya: Imbonerahamwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Inhibit all warnings"
msgstr "Byose Iburira "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
msgstr "Iburira Bigyanye i Koresha Bya # Kuzana "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Make all warnings into errors"
msgstr "Byose Iburira Amakosa "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
msgstr "Byose Iburira ku Cyangwa + + "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
msgstr "- , Amakosa Bya Iburira "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
#, fuzzy
msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
msgstr "Iburira munsi , ( - ) : "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Warn if an array subscript has type char"
msgstr ""
" NIBA Imbonerahamwe Inyandiko nyesi Ubwoko: < i > INYUGUTI < /i > "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment"
msgstr ""
" Ryari: A Icyo wongeraho - Tangira &vendorShortName; /* Mo Imbere A Icyo "
"wongeraho "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
#, fuzzy
msgid ""
"Check calls to printf(), scanf() etc\n"
"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
"in the format string make sense"
msgstr ""
" Amahamagara: Kuri < i > ( ) < /i > , < i > ( ) < /i > "
"Ubwoko i Inkoresha: i Imiterere Ikurikiranyanyuguti , na i i Imiterere "
"Ikurikiranyanyuguti Ubwoko "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
msgid ""
"Enable -Wformat plus format checks not \n"
"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
"-Wformat-y2k'."
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr " Ryari: A OYA Kugaragaza A Ubwoko: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Issue a warning when a non-declared function is used"
msgstr " A Iburira Ryari: A - Umumaro ni Byakoreshejwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Issue an error when a non-declared function is used"
msgstr " Ikosa Ryari: A - Umumaro ni Byakoreshejwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Warn if the type of main() is suspicious"
msgstr " NIBA i Ubwoko: Bya < i > ( ) < /i > ni "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Warn when multicharacter constants are encountered"
msgstr " Ryari: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed"
msgstr " NIBA Cyangwa Ihuza ni OYA "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts"
msgstr " Ryari: in "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
"violations of sequence point rules in the C standard"
msgstr ""
" Bigyanye Inyandikoporogaramu Gicurasi Bidasobanuye Bya Akadomo in i "
"Bisanzwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Warn when a function without explicit return type is defined"
msgstr " Ryari: A Umumaro Garuka Ubwoko: ni "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
#, fuzzy
msgid ""
"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n"
"and lacks a case for one or more of the named codes of that "
"enumeration"
msgstr ""
" A < i > Hindura < /i > Inyandiko Umubarendanga Bya A < i > < /i > "
"ya: Rimwe Cyangwa Birenzeho Bya i &Cyitwa: Bya "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgstr " Ryari: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Warn when a variable is declared but not used"
msgstr " Ryari: A Impinduragaciro ni OYA Byakoreshejwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Warn when a variable is used without being initialized first"
msgstr " Ryari: A Impinduragaciro ni Byakoreshejwe Itangira "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered"
msgstr " Ryari: Kitazwi # Inyandiko ni "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Warn when a division by zero occurs."
msgstr " Ryari: A Impinduragaciro ni OYA Byakoreshejwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when the order of member initializers is different from\n"
"the order in the class declaration"
msgstr " Ryari: i Itondekanya Bya ni Itondekanya in i Urwego: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Set options not included in -Wall which are very specific"
msgstr " Amahitamo OYA in - "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons"
msgstr " NIBA Bihindagurika Akadomo Uduciro Byakoreshejwe in "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive"
msgstr " NIBA Bidasobanuye Ikiranga ni in < i > # NIBA < /i > "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable"
msgstr ""
" A Bya hafi Impinduragaciro Ibicucu Bya hafi Impinduragaciro "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about anything that depends on the sizeof a\n"
"function type or of void"
msgstr ""
" Bigyanye ku i < i > < /i > Ubwoko: Cyangwa Bya < i > < /i > "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
"qualifier from the target type"
msgstr " A Mweretsi ni Nka Kuri Gukuraho A Kuva: i Intego: Ubwoko: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
#, fuzzy
msgid ""
"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
"alignment of the target is increased"
msgstr " A Mweretsi ni i Bya i Intego: ni "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when the address of a string constant is cast\n"
"into a non-const char * pointer"
msgstr ""
" Ryari: i Aderesi: Bya A Ikurikiranyanyuguti ni A - < i > INYUGUTI * < /i > "
"Mweretsi "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
"from what would happen to the same argument in the absence\n"
"of a prototype"
msgstr " NIBA A A Ubwoko: Ihindurangero ni Kuri i in i A "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
"could produce an incorrect result when the signed value\n"
"is converted to unsigned"
msgstr ""
" Ryari: A hagati na Bitashizweho umukono Igisubizo Ryari: i Kuri "
"Bitashizweho umukono "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'"
msgstr " Bigyanye Imimaro ya: Ikiranga: ' "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if any functions that return structures or unions are\n"
"defined or called"
msgstr " NIBA Icyo ari cyo cyose Imimaro Garuka Cyangwa Cyangwa "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if a global function is defined without a previous declaration"
msgstr " NIBA A &Rusange Umumaro ni A Ibanjirije "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
#, fuzzy
msgid ""
"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
"deprecated by using the 'deprecated' attribute"
msgstr ""
" OYA Bigyanye Bya Imimaro , Ibihinduka , na cy/byagarajwe ku ikoresha i ' "
"Ikiranga: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
"attribute has no effect on the layout or size of the structure"
msgstr ""
" NIBA A Imiterere ni i Ikiranga: , i Oya INGARUKA ku i Imigaragarire "
"Cyangwa Ingano: Bya i Imiterere "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
"element of the structure or to align the whole structure"
msgstr ""
" NIBA Wuzuza: ni in A Imiterere , Kuri Itunganya Bya i Imiterere Cyangwa "
"Kuri Itunganya i Imiterere "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope"
msgstr " NIBA ni Birenzeho Rimwe in i Ingano: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed"
msgstr " NIBA i Rukusanya: Inyandikoporogaramu Nta na rimwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Warn if an inline function cannot be inlined"
msgstr " NIBA < i > Mumurongo < /i > Umumaro "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Warn if the long long type is used"
msgstr ""
" NIBA i < i > Birebire Birebire < /i > Ubwoko: ni Byakoreshejwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled"
msgstr " NIBA A ni Yahagaritswe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Do not warn if there is a division by zero"
msgstr " Ryari: A Impinduragaciro ni OYA Byakoreshejwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about certain constructs that behave differently\n"
"in traditional and ANSI C"
msgstr " Bigyanye na "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type"
msgstr " A Umumaro ni Kuri A - Ubwoko: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
"the argument types"
msgstr " NIBA A Umumaro ni Cyangwa "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if a global function is defined without a previous prototype "
"declaration"
msgstr " NIBA A &Rusange Umumaro ni A Ibanjirije "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if an extern declaration is encountered within a function"
msgstr " NIBA < i > < /i > ni muri A Umumaro "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when a function declaration hides virtual\n"
"functions from a base class"
msgstr " Ryari: A Umumaro Kuva: A SHINGIRO Urwego: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
"not match that of cfront"
msgstr " Ryari: G + + ' S &Imyifatire BIHUYE Bya "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
"public static member functions"
msgstr ""
" Ryari: A Urwego: , Byose i in A Urwego: By'umwihariko na i Urwego: Oya "
"Imimaro "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
"polymorphically"
msgstr " Ryari: A Urwego: A - Kitaboneka Kitaboneka , nka i Urwego: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior"
msgstr ""
" Ryari: Imikemurire A Kuva: Bitashizweho umukono Ubwoko: Kuri A Ubwoko: "
"KURI A Ihindurangero Kuri Bya i Ingano: . Uburyo Bya + + Kugerageza , i "
"Bisanzwe i KIGEZWEHO &Imyifatire "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
"the vendor-neutral C++ ABI"
msgstr " Ryari: + + Inyandikoporogaramu ni OYA Umucuruzi - + + "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
" return an object\n"
"\n"
"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
" increment and decrement operators;\n"
"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','"
msgstr ""
" Bigyanye Bya i Imisusire Kuva: ' + + ' Igitabo : \n"
"* 11 : A Gukoporora na Mukoresha ya: Inzego Na: Ububiko ; \n"
"* 12 : Itangiza... Kuri Igenera in ; \n"
"* 14 : Kitaboneka in SHINGIRO Inzego ; \n"
"* 15 : ` Mukoresha = ' Garuka A Indango Kuri ` * ; \n"
"* : OYA Kugerageza Kuri Garuka A Indango Ryari: Garuka Bigyanye Bya i Imisusire "
"Kuva: ' + + ' Igitabo : \n"
"* 6 : hagati Imbanziriza na Amafishi Iyongeragaciro na Mukoresha ; \n"
"* 7 : ' & & ' , ' | | ' , Cyangwa ' , ' "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Do not warn about usage of deprecated features"
msgstr " OYA Bigyanye Ikoresha: Bya Bitemewe. Ibiranga "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
"within a template"
msgstr " Iburira Ryari: - Imimaro A Nyandiko-rugero "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
"within a C++ program"
msgstr ""
" NIBA ki/bishaje - Imisusire ( - Imisusire ) Kuri A - Ubwoko: ni A + + "
"Porogaramu "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
"function to a plain pointer"
msgstr ""
" i ya: Guhindura.... A Mweretsi Kuri Kuri A Byuzuye Mweretsi "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Optimization"
msgstr "Kugeza ku ndunduro"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Fortran Specifics"
msgstr "Ibiranga Umucuruzi"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Warnings (safe)"
msgstr "Iburira"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Warnings (unsafe)"
msgstr "(Amaburira) Ukubonerana"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
#, fuzzy
msgid "GNU C Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
#, fuzzy
msgid "GNU C++ Compiler Options"
msgstr "Gutoranya mushunguzi ya ASCII"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
#, fuzzy
msgid " temporary"
msgstr "By'igihe gito"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
msgid " hw"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
msgid "Condition"
msgstr "Ibisabwa"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Ignore Count"
msgstr "Kubara amapaje"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Hits"
msgstr "ni"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Tracing"
msgstr "Nomero y'ikurikirana"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"_: Code breakpoint\n"
"Code"
msgstr "Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
"_: Data breakpoint\n"
"Data write"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid ""
"_: Data read breakpoint\n"
"Data read"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"_: New breakpoint\n"
"New"
msgstr "ubusa Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Show text"
msgstr "umwandiko mushya"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
msgid "Disable"
msgstr "Kwangira"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Kwangira"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Gushoboza"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "Vanaho byose"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
msgid ""
"Data write breakpoint"
"
Expression: %1"
"
Address: 0x%2"
"
Old value: %3"
"
New value: %4"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
msgid "Enable"
msgstr "Gushoboza"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Pending (add)"
msgstr "( &Ongera ) "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Pending (clear)"
msgstr "( Gusiba ) "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Pending (modify)"
msgstr "( Guhindura ) "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
msgid "Active"
msgstr "Gikora"
#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread %1"
msgstr "Urudodo"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Variable Tree"
msgstr "Inyangingo-mburabuzi"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Evaluate"
msgstr "Suzuma"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Watch"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"Variable tree"
"The variable tree allows you to see the values of local variables and "
"arbitrary expressions."
"
Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
"
To change the value of a variable or an expression, click on the value."
msgstr ""
" &Igiti "
"
Impinduragaciro &Igiti Kuri i Uduciro Bya Bya hafi Ibihinduka na . "
"
Ibihinduka mu buryo bwikora: na Nka Intera Gihinguranya Porogaramu . imvugo "
"Injiza , Suzuma Rimwe , Cyangwa \" Isaha \" ( Ubwoko Ikiyega - ) . OYA Ikiyega "
"- N'intoki Kuva: i Imvugiro Ibikubiyemo . Kuri Birenzeho Amazina ku ku i Izina: "
"Inkingi . "
"
Guhindura... i Agaciro: Bya A Impinduragaciro Cyangwa imvugo , Kanda ku i "
"Agaciro: . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Expression entry
Type in expression to evaluate."
msgstr " Icyinjijwe
in imvugo Kuri Suzuma . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Evaluate the expression."
msgstr "i imvugo . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
msgstr "i imvugo na Ikiyega - Ihuzagihe i Agaciro: Ryari: . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Natural"
msgstr "Bikorwa"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ibinyacumi"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Imisobekere y'Inyuguti"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Binary"
msgstr "Nyabibiri : "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Remember Value"
msgstr "Kwibuka"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Remove Watch Variable"
msgstr "Gukuraho isaha"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Watch Variable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Reevaluate Expression"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Remove Expression"
msgstr "&Kuvanaho Umukoro"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Data write breakpoint"
msgstr "Byahiswemo Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Copy Value"
msgstr "Agaciro"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Recent Expressions"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
msgid "Remove All"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Reevaluate All"
msgstr "Hindura byose"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Locals"
msgstr "Bya hafi"
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
msgid "Debugger error
"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Debugger error"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
msgid "Watch"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Breakpoint List"
msgstr "Aho bahagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"Breakpoint list"
"
Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
"source in the editor window."
msgstr ""
" Urutonde "
"
A Urutonde Bya Aho bahagarara Na: KIGEZWEHO Imimerere . ku A Aho bahagarara "
"Ikintu Kuri Guhindura... i Aho bahagarara na Kuri i Inkomoko in i Muhinduzi "
"Idirishya . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
msgid "Breakpoints"
msgstr "Aho bahagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Debugger breakpoints"
msgstr "Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Debugger variable-view"
msgstr "Impinduragaciro - Reba "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Frame Stack"
msgstr "Ikadiri"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"Frame stack"
"
Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
"function is currently active and who called each function to get to this point "
"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
"previous calling functions."
msgstr ""
" "
"
Kuri Nka i \" \" , iyi ni A Urutonde Umumaro ni Gikora na Umumaro Kuri "
"Kubona Kuri iyi Akadomo in Porogaramu . ku Ikintu i Uduciro in Icyo ari cyo "
"cyose Bya i Ibanjirije Imimaro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Debugger function call stack"
msgstr "Umumaro "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Machine Code Display"
msgstr "Izina ry'Iyerekana"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"Machine code display"
"
A machine code view into your running executable with the current "
"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
"instruction."
msgstr ""
" Inyandikoporogaramu Kugaragaza: "
"
A Imashini: Inyandikoporogaramu Reba &Bitangizwa: Na: i KIGEZWEHO . Intera "
"ku ikoresha i Umwanyabikoresho Utubuto Bya \" Intera KURI \" na \" Intera \" . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
msgid "Disassemble"
msgstr "bihabanye/bidasa"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Debugger disassemble view"
msgstr "Gutandukanya Reba "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"GDB output"
"
Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
"command while debugging."
msgstr ""
" Ibisohoka "
"
Byose Amabwiriza . Itangwa Icyo ari cyo cyose Ikindi command . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "GDB"
msgstr "DB"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "GDB output"
msgstr "Ibisohoka "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Debug views"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Special debugger views"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Start in debugger"
msgstr "Gutangira in "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"Start in debugger"
"
Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
" Gutangira in "
"
i Na: i &Bitangizwa: . Gicurasi Gushyiraho Aho bahagarara Mbere iyi , "
"Cyangwa Kurogoya i Porogaramu ni , in Itondekanya Kuri Kubona Ibisobanuro: "
"Bigyanye Ibihinduka , Ikadiri , na ku . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Restart program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Restarts application
Restarts applications from the beginning."
msgstr " Porogaramu
Porogaramu Kuva: i Itangiriro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Sto&p"
msgstr "Guhagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Stop debugger"
msgstr "Mukosoraporogaramu ya JavaScript"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Stop debugger
Kills the executable and exits the debugger."
msgstr "
i &Bitangizwa: na i . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
msgid "Interrupt"
msgstr "Hagarikira aho"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Interrupt application"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"Interrupt application"
"
Interrupts the debugged process or current GDB command."
msgstr " Porogaramu
i Cyangwa KIGEZWEHO command . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Run to &Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Run to cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"Run to cursor"
"
Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr " Kuri indanga
Itangiza &Kugeza i indanga Ibirindiro: ni . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Jump to cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"Set Execution Position "
"
Set the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
" "
"
i Itangiza Mweretsi Kuri i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Step &Over"
msgstr "Kujya Hejuru"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Step over the next line"
msgstr "KURI i Ibikurikira > Umurongo: "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"Step over"
"
Executes one line of source in the current source file. If the source line "
"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
"the line following the function call."
msgstr ""
" KURI "
"
Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko in i KIGEZWEHO Inkomoko Idosiye . i Inkomoko "
"Umurongo: ni A Kuri A Umumaro i Umumaro ni na i Guhagarara Ku i Umurongo: i "
"Umumaro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Step over Ins&truction"
msgstr "KURI "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Step over instruction"
msgstr "KURI "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"Step over instruction"
"
Steps over the next assembly instruction."
msgstr " KURI
KURI i Ibikurikira > . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Step &Into"
msgstr "Kwinjiramo"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Step into the next statement"
msgstr "i Ibikurikira > Inyandiko "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"Step into"
"
Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
"function then execution will stop after the function has been entered."
msgstr ""
" "
"
Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A Umumaro "
"Hanyuma Itangiza Guhagarara Nyuma i Umumaro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Step into I&nstruction"
msgstr "Amabwiriza"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Step into instruction"
msgstr "Ubuyobozi bwa Sisitemu"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
#, fuzzy
msgid ""
"Step into instruction"
"
Steps into the next assembly instruction."
msgstr "
i Ibikurikira > . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Step O&ut"
msgstr "Gusohokamo"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Steps out of the current function"
msgstr "Inyuma Bya i KIGEZWEHO Umumaro "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
#, fuzzy
msgid ""
"Step out"
"
Executes the application until the currently executing function is "
"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
"then this operation has no effect."
msgstr "e."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Viewers"
msgstr "Igaragaza"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Debugger viewers"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
"Debugger viewers"
"
Various information about application being executed. There are 4 views "
"available:"
"
Memory"
"
Disassemble"
"
Registers"
"
Libraries"
msgstr ""
" "
"
Ibisobanuro: Bigyanye Porogaramu . 4 Bihari : "
"
"
"
"
"
"
"
Amasomero "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Idosiye ... "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Examine core file"
msgstr "Idosiye "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"Examine core file"
"
This loads a core file, which is typically created after the application has "
"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
"analysis."
msgstr "G."
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Attach to Process"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Attach to process"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Attach to process
Attaches the debugger to a running process."
msgstr " Kuri
i Kuri A . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "imitunganyirize y'aho bahagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"Toggle breakpoint"
"
Toggles the breakpoint at the current line in editor."
msgstr ""
" Aho bahagarara "
"
i Aho bahagarara Ku i KIGEZWEHO Umurongo: in Muhinduzi . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Debug in &TDevelop"
msgstr "in "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Toggle breakpoint
Toggles breakpoint at the current line."
msgstr " Aho bahagarara
Aho bahagarara Ku i KIGEZWEHO Umurongo: . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Suzuma"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate expression"
"
Shows the value of the expression under the cursor."
msgstr " imvugo
i Agaciro: Bya i imvugo i indanga . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Watch: %1"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
#, fuzzy
msgid ""
"Watch expression"
"
Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
msgstr " imvugo
imvugo i indanga Kuri i /Urutonde . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Debugger"
msgstr "Kosora amakosa"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "OYA i Igikonoshwa ' %1 ' . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
msgid "&Continue"
msgstr "Komeza"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Continues the application execution"
msgstr "i Porogaramu Itangiza "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Continue application execution\n"
"\n"
"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
"has been activated or the interrupt was pressed)."
msgstr "e."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Runs the program in the debugger"
msgstr "i Porogaramu in i "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
#, fuzzy
msgid ""
"Start in debugger\n"
"\n"
"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
"Gutangira in i Na: i &Bitangizwa: . Gicurasi Gushyiraho Aho bahagarara Mbere "
"iyi , Cyangwa Kurogoya i Porogaramu ni , in Itondekanya Kuri Kubona "
"Ibisobanuro: Bigyanye Ibihinduka , Ikadiri , na ku . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
msgid ""
"GDB exited abnormally"
"
This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
"debugger"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Rebuild the project?"
msgstr "Umushinga "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
msgid "
The project is out of date. Rebuild it?"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Continuing program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Debugging program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Running program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "A Idosiye Kuri ... "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Idosiye %1 "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "A Kuri Kugerekaho Kuri ... "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Kuri %1 "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
#, fuzzy
msgid ""
"_: To start something\n"
"Start"
msgstr "Gutangira "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Restart the program in the debugger"
msgstr "i Porogaramu in i "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
#, fuzzy
msgid ""
"Restart in debugger\n"
"\n"
"Restarts the program in the debugger"
msgstr "in i Porogaramu in i "
#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
#, fuzzy
msgid "tdevelop: Debug application console"
msgstr ": Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "&Gutangira:"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Memory view"
msgstr "Ububiko"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Change memory range"
msgstr "Indangakintu: Izina: "
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Close this view"
msgstr "Funga Ikindi Idosiye "
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
msgid ""
"Could not parse output from the ps command."
"
The following line could not be parsed:%1"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "Cmd+ : "
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "Itangiza Bya i Kuri Injiza Amabwiriza "
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
msgid "Show Internal Commands"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"
This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Copy All"
msgstr "funga byose"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Debug Toolbar"
msgstr "UmwanyaBikoresho nshya"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
msgstr "Kuri & & "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
": Kuri Gukora Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu ( \" Intera \" ) "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
msgid "Activate"
msgstr "Kureka bigakora"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
msgstr "( &Icyerekezo ) "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
msgid "Step Out"
msgstr "Gusohokamo"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Continue with application execution, may start the application"
msgstr ""
"Gukomeza Na: Porogaramu Itangiza , Gicurasi Tangira &vendorShortName; i "
"Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Interrupt the application execution"
msgstr "i Porogaramu Itangiza "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through functions"
msgstr ""
"Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya Imimaro "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
msgstr "Rimwe , Gukoresha Gihinguranya Imimaro "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Imimaro NIBA "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Rimwe , Imimaro NIBA "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Execute to end of current stack frame"
msgstr "Kuri Impera Bya KIGEZWEHO Ikadiri "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "Itangiza &Kugeza i indanga Ibirindiro: ni . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
msgstr ", , , Isomero "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop"
msgstr "&Icyerekezo ku "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
msgstr "&Icyerekezo ku Idirishya &Icyerekezo Ryari: &Icyerekezo "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Continue with application execution. May start the application."
msgstr ""
"Gukomeza Na: Porogaramu Itangiza . Tangira &vendorShortName; i Porogaramu . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Interrupt the application execution."
msgstr "i Porogaramu Itangiza . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through functions."
msgstr ""
"Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya Imimaro . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
msgstr "Rimwe , Gukoresha Gihinguranya Imimaro . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Imimaro NIBA . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Rimwe , Imimaro NIBA . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Execute to end of current stack frame."
msgstr "Kuri Impera Bya KIGEZWEHO Ikadiri . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
msgstr ", , , Isomero . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop."
msgstr "&Icyerekezo ku . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
msgstr "&Icyerekezo ku Idirishya &Icyerekezo Ryari: &Icyerekezo . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
#, c-format
msgid ""
"Gdb command sent when debugger is not running"
"
The command was:"
"
%1"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
msgid "Invalid debugger command
"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
msgid "Invalid debugger command"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
msgid ""
"Invalid gdb reply"
"
The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
msgid "Invalid gdb reply"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Gishya "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Received signal"
msgstr "Vanaho byose"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
#, fuzzy
msgid ""
"gdb message:\n"
msgstr ""
"&Ubutumwa : \n"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
#, fuzzy
msgid "No such file or directory."
msgstr "Idosiye Cyangwa Ububiko . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
msgid ""
"Invalid gdb reply\n"
"Command was: %1\n"
"Response is: %2\n"
"Invalid response kind: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
#, fuzzy
msgid ""
"Could not start debugger."
"
Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
msgstr ""
" OYA Tangira &vendorShortName; . "
"
OYA Gukoresha ' %1 ' . i Inzira: Izina: ni . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Could not start debugger"
msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Kyahagariswe "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
#, fuzzy
msgid ""
"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
"Koresha i * Cyangwa * Amapareye . \n"
"i Igenamiterere ku //* na //* \n"
"Imizi Gicurasi Kuri \" + \" * na * Amapareye na /Cyangwa &Ongera i Umukoresha "
"Kuri i Itsinda ikoresha \" - Izina ry'ukoresha \" . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
msgid ""
"Application does not exist"
"
The application you are trying to debug,"
"
%1\n"
"
does not exist. Check that you have specified the right application in the "
"debugger configuration."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Application does not exist"
msgstr "Byahiswemo Isubiramo OYA . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
#, fuzzy
msgid ""
"Could not run application '%1'."
"
The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
"project, or change permissions manually."
msgstr ""
" OYA Gukoresha Porogaramu ' %1 ' . "
"
Porogaramu OYA i &Bitangizwa: Gushyiraho . i Umushinga , Cyangwa "
"Guhindura... Uruhushya N'intoki . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
#, fuzzy
msgid "Could not run application"
msgstr "OYA Gukoresha Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Process exited"
msgstr "Ntiwemerewe twinjira"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
msgid "Debugger error
Debugger reported the following error:
"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
msgid ""
"_: Internal debugger error\n"
"
The debugger component encountered an internal error while processing a "
"reply from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Do Something..."
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Do something"
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Do something
Describe here what does this action do."
msgstr "
iyi Igikorwa . "
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
#, fuzzy
msgid "This action does nothing."
msgstr "Igikorwa Nta na kimwe . "
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
msgid "%{APPNAME} Plugin"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
#, fuzzy
msgid "A TDE KPart Application"
msgstr "A MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
msgstr "Mukoraporogaramu"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Insert Hello World"
msgstr "Wiriwe Isi!"
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Information"
msgstr "%{APPNAME}Amakuru"
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Ibigize"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Swi&tch Colors"
msgstr "Guhinduranya Inkingi"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
msgid "A KDE 4 Application"
msgstr "A MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Settings changed"
msgstr "Byahinduwe "
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
#, fuzzy
msgid "This project is %1 days old"
msgstr "Umushinga ni %1 iminsi ki/bishaje "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
#, fuzzy
msgid "A TDE Application"
msgstr "A MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
msgid "Document to open"
msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
"Ibi byerekana inama z'ingirakamaro zerekeye uko iyi porogaramu ikoreshwa."
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
msgid "&Run"
msgstr "&Gutangiza"
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "File to open"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
#, fuzzy
msgid "This is an about box"
msgstr "ni Bigyanye Agasanduku "
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
#, fuzzy
msgid "This is a help box"
msgstr "ni A Ifashayobora Agasanduku "
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
#, fuzzy
msgid "This is a preferences box"
msgstr "ni A Ibya&hiswemo Agasanduku "
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
msgstr "Ibisobanuro: Bigyanye i %{APPNAMELC} Modire . "
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Looking for %1..."
msgstr "ya: %1 ... "
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Hello there."
msgstr "Akadirishya gakurikira"
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "%{APPNAME}Part"
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Could not find our part."
msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . "
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
msgid "Play"
msgstr "Gukina"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Change loop style"
msgstr "Imisusire "
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "No File Loaded"
msgstr "Idosiye "
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
#, fuzzy
msgid "No looping"
msgstr "nta kirango"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Song looping"
msgstr "Hong Kongo"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Playlist looping"
msgstr "Igisiga irangi kiretswe"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Random play"
msgstr "Gukina "
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
#, fuzzy
msgid "&Plugin Action"
msgstr "Ibikorwa Byihuta"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
#, fuzzy
msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
msgstr "translate Urubuga Amapaji Na: iyi Gucomeka: . "
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
#, fuzzy
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr "ni OYA Byemewe , na Kugerageza Nanone "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Could not find a suitable HTML component"
msgstr "OYA Gushaka A "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
msgid "First Page"
msgstr "Ipaji ya mbere"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Page One Options"
msgstr "Amahitamo y'ipaji"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second Page"
msgstr "Hohereza Ipaji..."
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Page Two Options"
msgstr "Amahitamo y'ipaji"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
msgid "Add something here"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Cus&tom Menuitem"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
msgid "Open Location"
msgstr "Gufungura Umwanya"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
#, fuzzy
msgid "A simple tdemdi app"
msgstr "A Byoroheje "
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
msgid "Terminal"
msgstr "Bihera"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "%{APPNAMELC}Part"
msgstr "%{APPNAMELC}Part"
#: languages/python/pydoc.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Error in pydoc"
msgstr "Ikosa in "
#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Cannot write to file"
msgstr "Kwandika Kuri Idosiye "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Execute program
Runs the Python program."
msgstr " Porogaramu
i Porogaramu . "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Execute String..."
msgstr "korera mu"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Execute string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Execute String
Executes a string as Python code."
msgstr "
A Ikurikiranyanyuguti Nka Inyandikoporogaramu . "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start Python Interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Start Python interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"Start python interpreter"
"
Starts the Python interpreter without a program"
msgstr " Gutangira
i A Porogaramu "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Python Documentation..."
msgstr "Inyandiko"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Python documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Python documentation
Shows a Python documentation page."
msgstr " Inyandiko
A Inyandiko Ipaji: . "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to Execute"
msgstr "Kuri "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to execute:"
msgstr "Kuri Gukora : "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Python Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Python documentation on keyword:"
msgstr "Inyandiko ku Ijambo-banze : "
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
#, fuzzy
msgid "The only existing directories are functions and faq."
msgstr "ububiko bw'amaderese Imimaro na . "
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Error in csharpdoc"
msgstr "Ikosa in "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Runs the CSharp program"
msgstr "i Porogaramu "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Executes a string as CSharp code"
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti Nka Inyandikoporogaramu "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start CSharp Interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
msgstr "i A Porogaramu "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find CSharp Function Documentation..."
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
msgstr "i Inyandiko Ipaji: Bya A Umumaro "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
msgstr "i Icyinjijwe ya: A Ijambo-banze "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp Documentation"
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp documentation for function:"
msgstr "Inyandiko ya: Umumaro : "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show FAQ Entry"
msgstr "Erekana Ikinyejana"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show FAQ entry for keyword:"
msgstr "Icyinjijwe ya: Ijambo-banze : "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Runs the Perl program"
msgstr "i Porogaramu "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Executes a string as Perl code"
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti Nka Inyandikoporogaramu "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start Perl Interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
msgstr "i A Porogaramu "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find Perl Function Documentation..."
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show the documentation page of a Perl function"
msgstr "i Inyandiko Ipaji: Bya A Umumaro "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Find Perl FAQ Entry..."
msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show Perl Documentation"
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show Perl documentation for function:"
msgstr "Inyandiko ya: Umumaro : "
#: languages/perl/perldoc.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Error in perldoc"
msgstr "Ikosa in "
#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
msgid "Breakpoint"
msgstr "Aho bahagarara"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
msgstr "Cyangwa ya: : %1 "
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
msgid "Namespaces && Classes"
msgstr ""
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Class was created but not found in class store."
msgstr "Byaremwe OYA Byabonetse in Urwego: . "
#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
msgstr "Gushaka Urwego: ya: Ifishi %S: : %1 "
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run
Starts an application."
msgstr "
Porogaramu . "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Run Test Under Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Run Test Under Cursor"
"
Runs the function under the cursor as test."
msgstr " Kuri indanga
Itangiza &Kugeza i indanga Ibirindiro: ni . "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Launch Browser"
msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
msgid ""
"Launch Browser"
"
Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Switch To Controller"
msgstr "Guhinduranya Inkingi"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch To Model"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hejuru"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Switch To View"
msgstr "Kuri "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Switch To Test"
msgstr "Kuri "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ruby Shell"
msgstr "Igikonoshwa : "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Add empty breakpoint"
msgstr "ubusa Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "< + A > "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"Add empty breakpoint"
"Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
msgstr ""
" ubusa Aho bahagarara "
"
A Byirambuye Ibikubiyemo Kuri Hitamo... i Ubwoko: Bya Aho bahagarara , "
"Hanyuma A Aho bahagarara Bya i Byahiswemo Ubwoko: Kuri i Aho bahagarara "
"Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Delete selected breakpoint"
msgstr "Byahiswemo Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "Delete selected breakpoint
"
"Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
" Byahiswemo Aho bahagarara "
"
i Byahiswemo Aho bahagarara in i Aho bahagarara Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Edit selected breakpoint"
msgstr "Byahiswemo Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "Edit selected breakpoint"
"Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
"selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
" Byahiswemo Aho bahagarara "
"
Kuri Kwandika Indanganturo , Ibisabwa na Kureka IBARA Indangabintu Bya i "
"Byahiswemo Aho bahagarara in i Aho bahagarara Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Byose Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Remove all breakpoints
Removes all breakpoints in the project."
msgstr ""
" Byose Aho bahagarara "
"
Byose Aho bahagarara in i Umushinga . "
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
#, fuzzy
msgid "File:line"
msgstr "Idosiye : Umurongo: "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Watchpoint"
msgstr "Isaha"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Catchpoint"
msgstr "Icamirongonyuranamo"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Method()"
msgstr "Uburyo"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
msgid "Show"
msgstr "Garagaza"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "E&xpression to watch:"
msgstr "Kuri Isaha : "
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Remove Watch Expression"
msgstr "Gukuraho isaha"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"Variable tree"
"
The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
"in this view to get a popup menu.\n"
"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
msgstr ""
" &Igiti "
"
Impinduragaciro &Igiti Kuri i Impinduragaciro Uduciro Nka Intera "
"Gihinguranya Porogaramu ikoresha i By'imbere . i Iburyo: Imbeba Akabuto ku "
"Ibigize in iyi Reba Kuri Kubona A Byirambuye Ibikubiyemo . \n"
"Umuvuduko Hejuru Gihinguranya Inyandikoporogaramu i &Igiti Ibigize . \n"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"Frame stack"
"
Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
"is currently active and who called each method to get to this point in your "
"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
"calling methods."
msgstr ""
" "
"
Kuri Nka i \" \" , iyi ni A Urutonde Uburyo ni Gikora na Uburyo Kuri Kubona "
"Kuri iyi Akadomo in Porogaramu . ku Ikintu i Uduciro in Icyo ari cyo cyose Bya "
"i Ibanjirije . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Debugger method call stack"
msgstr "Uburyo "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
#, fuzzy
msgid "RDB Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"RDB output"
"
Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
"command while debugging."
msgstr ""
" Ibisohoka "
"
Byose Amabwiriza . Itangwa Icyo ari cyo cyose Ikindi command . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "RDB"
msgstr "DB"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid "RDB output"
msgstr "Ibisohoka "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"Interrupt application"
"
Interrupts the debugged process or current RDB command."
msgstr " Porogaramu
i Cyangwa KIGEZWEHO command . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"Step over"
"
Executes one line of source in the current source file. If the source line "
"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
"line following the method call."
msgstr ""
" KURI "
"
Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko in i KIGEZWEHO Inkomoko Idosiye . i Inkomoko "
"Umurongo: ni A Kuri A Uburyo i Uburyo ni na i Guhagarara Ku i Umurongo: i "
"Uburyo . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"Step into"
"
Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
"method then execution will stop after the method has been entered."
msgstr ""
" "
"
Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A Uburyo "
"Hanyuma Itangiza Guhagarara Nyuma i Uburyo . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Steps out of the current method"
msgstr "Inyuma Bya i KIGEZWEHO Uburyo "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"Step out"
"
Executes the application until the currently executing method is completed. "
"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr "e."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"Watch"
"
Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
msgstr "
imvugo i indanga Kuri i /Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect: %1"
msgstr "Kongeramo %O"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Inspect
Evaluates an expression under the cursor."
msgstr "
imvugo i indanga . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
msgid "Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
#, fuzzy
msgid ""
"rdb message:\n"
msgstr ""
"&Ubutumwa : \n"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
#, fuzzy, c-format
msgid "No source: %1"
msgstr "Inkomoko : %1 "
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
#, fuzzy
msgid ""
"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
"Rubi Koresha i * Cyangwa * Amapareye . \n"
"i Igenamiterere ku //* na //* \n"
"Imizi Gicurasi Kuri \" + \" * na * Amapareye na /Cyangwa &Ongera i Umukoresha "
"Kuri i Itsinda ikoresha \" - Izina ry'ukoresha \" . "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
"Rubi : Kuri Gukora Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu ( \" Intera \" ) "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
msgid "Step Over"
msgstr "Kujya Hejuru"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
msgid "Step Into"
msgstr "Kwinjiramo"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods"
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , NIBA "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods."
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya . "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , NIBA . "
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&RDB cmd:"
msgstr "Cmd+ : "
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
msgstr "Itangiza Bya i Kuri Injiza Amabwiriza "
#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"Problem reporter"
"
This window shows errors reported by a language parser."
msgstr "
Idirishya Amakosa ku A Ururimi: . "
#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Ada Parsing"
msgstr "Kwohereza"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Problem reporter"
"
This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
"reported by a language parser."
msgstr "
Idirishya \" \" in Umushinga . Amakosa ku A Ururimi: . "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "No such connection: %1"
msgstr "Ukwihuza : %1 "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
msgstr "Byakunze , Umubare Bya Urubariro: : %1 "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ikosa : "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
msgid "Driver"
msgstr "Musomyi"
#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "< Oya Ububikoshingiro Seriveri: > "
#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "< Ikosa - Oya Ukwihuza %1 > "
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
#, fuzzy
msgid "RunExecutes a SQL script."
msgstr "
A IYANDIKA . "
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&Database Connections"
msgstr "Gutoranya ububikoshingiro"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Output of SQL commands"
msgstr "Bya Amabwiriza "
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"Output of SQL commands"
"
This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
"results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr ""
" Bya Amabwiriza "
"
Idirishya i Ibisohoka Bya Amabwiriza . Kugaragaza: ibisubizo Bya \" "
"Guhitamo \" Amabwiriza in A Imbonerahamwe . "
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Specify Your Database Connections"
msgstr "Kugena ihuza bubikoshingiro Oracle"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Please select a valid database connection."
msgstr "Guhitamo A Byemewe Ububikoshingiro Ukwihuza . "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
msgstr "Bigyanye Koresha Bya Inkoresha: Koresha "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
msgstr ""
"Bigyanye Ishusho Inkoresha: Bya A Ibyatanzwe Ubwoko: Kuva: i Inkoresha: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
"different from the actual return type"
msgstr ""
"NIBA i A Ibyatanzwe Ubwoko: ya: i Garuka Ubwoko: , Kuva: i Garuka Ubwoko: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
msgstr "Bigyanye A Na: Umubare Bya Inkoresha: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
"number of dimensions"
msgstr "in Bya A Funga in Ingano: na Umubare Bya Ingero "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
msgstr "Bya Kabiri ni Byakozwe Impinduragaciro - ku - Impinduragaciro "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
msgstr "NIBA Bya i Funga OYA bingana in Igiteranyo: %S Uburebure "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
"data type"
msgstr "Bya A Funga , Ububiko Ububiko: in Ibyatanzwe Ubwoko: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
msgstr "Bya i Igisubizo Bya Umubare wuzuye Nka "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
msgstr "Bya imvugo Umubare wuzuye Kuri "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
msgstr "in Umubare wuzuye imvugo A Igisubizo Bya Zeru "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
"modified"
msgstr "A Ishusho ni i Nka na ni ( Cyangwa Gicurasi ) Byahinduwe: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
"another and is modified"
msgstr ""
"A Ishusho ni Imbonerahamwe Cyangwa Imbonerahamwe Ikigize: ni i Imbonerahamwe "
"Nka na ni Byahinduwe: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
"either is modified"
msgstr "A Ishusho ni i Nka A Impinduragaciro in i , na ni Byahinduwe: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
msgstr "na I /"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
"references"
msgstr "Imbonerahamwe Imbonerahamwe Ibintu Cyangwa Umumaro Indango "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
msgid "Assignment statements involving arrays"
msgstr ""
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Backslash characters in strings"
msgstr "Inyuguti in Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
msgstr "Funga Ibihinduka OYA in ikijyepfo Itondekanya Bya Ingano "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Hollerith constants"
msgstr "Hamwe n'ibikubiyemo"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
#, fuzzy
msgid "&Ftnchek"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Run ftnchek"
msgstr "Gufungura Indi"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Run ftnchek"
"
Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure "
"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab."
msgstr ""
" "
"
Kuri Kugenzura Porogaramu ya: Amakosa . Amahitamo in Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , tab . "
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "There is currently a job running."
msgstr "ni A . "
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Ftnchek"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
#, fuzzy
msgid "PGHPF Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
#, fuzzy
msgid "PGF77 Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
#, fuzzy
msgid "HPF"
msgstr "HYP"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Run
Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr "
IYANDIKA ku A Bihera Cyangwa A . "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&New Class..."
msgstr "Ikarita nshya."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
#, fuzzy
msgid "New class"
msgstr "Urwego: "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
#, fuzzy
msgid "New class
Runs New Class wizard."
msgstr " Urwego:
. "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"PHP problems"
"
This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr "
Reba Iburira , Amakosa , na Amakosa . "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
#, fuzzy
msgid "PHP"
msgstr "php"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "PHP Specific"
msgstr "URL-nyayo"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
#, fuzzy
msgid "PHP Settings"
msgstr "Amagenamiterere X"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
"ni Oya Iboneza ya: Gukora: %s A Idosiye . \n"
"Gushyiraho i Uduciro in i Ibikurikira > Ikiganiro "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Customize PHP Mode"
msgstr "Kunoza imitwe"
#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Type of %1 is %2"
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/php/phperrorview.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Undefined function"
msgstr "Umumaro "
#: languages/php/phperrorview.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Parse Error"
msgstr "Ikosa "
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Test the active script."
msgstr "i Gikora IYANDIKA . "
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "KJS Console"
msgstr "Konsole"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "KJS Embed Console"
msgstr "Name=X Konsole"
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
#, fuzzy
msgid "problem reporter"
msgstr "Kurema raporo"
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Found 1 problem\n"
"Found %n problems"
msgstr "1 %n "
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing file: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Format errors like GCC does"
msgstr "Amakosa nka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Write all possible info"
msgstr "Byose Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Write no messages"
msgstr "Oya Ubutumwa "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show only errors"
msgstr "Amakosa "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Show some general information"
msgstr "Rusange Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Issue warnings"
msgstr "Iburira "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Issue notes"
msgstr "Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Issue hints"
msgstr "Byasohowe kwa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Write other debugging info"
msgstr "Ikindi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Other Information"
msgstr "Ayandi makuru abitswe"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show line numbers when processing files"
msgstr "Umurongo: Imibare Ryari: Inonosora Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Print information on loaded units"
msgstr "Ibisobanuro: ku "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Print the names of loaded files"
msgstr "i Amazina Bya Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Write which macros are defined"
msgstr "Makoro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Warn when processing a conditional"
msgstr "Ryari: Inonosora A "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Print the names of procedures and functions"
msgstr "i Amazina Bya na Imimaro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
msgstr "Byose NIBA Umumaro Ikosa "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Idosiye Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Idosiye Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Write executables and units in:"
msgstr "na in : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Write units in:"
msgstr "in : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Executable name:"
msgstr "Izina: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Location of as and ld programs:"
msgstr "Bya Nka na Porogaramu : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Dynamic linker executable:"
msgstr "&Bitangizwa: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Compiler messages file:"
msgstr "Ubutumwa Idosiye : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Write compiler messages to file:"
msgstr "Rukusanya: Ubutumwa Kuri Idosiye : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Pascal Compatibility"
msgstr "Bihuye neza"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
msgstr "ku 2 Umigereka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Strict Delphi compatibility mode"
msgstr "Bihuye neza Ubwoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
msgstr "7 . 0 %S Bihuye neza Ubwoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
#, fuzzy
msgid "GNU Pascal compatibility mode"
msgstr "Bihuye neza Ubwoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
#, fuzzy
msgid "C/C++ Compatibility"
msgstr "Icungamari CJK"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
msgstr "Imisusire Mukoresha * = , + = , /= , - = "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Support C++ style INLINE"
msgstr "+ + Imisusire "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Support C style macros"
msgstr "Imisusire Makoro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
msgid "Language"
msgstr "Ururimi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Support the label and goto commands"
msgstr "i Akarango na Amabwiriza "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Use ansistrings by default for strings"
msgstr "ku Mburabuzi ya: Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
#, fuzzy
msgid ""
"Require the name of constructors to be init\n"
" and the name of destructors to be done"
msgstr "i Izina: Bya Kuri na i Izina: Bya Kuri Byakozwe "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Allow the static keyword in objects"
msgstr "i Ijambo-banze in Ibintu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Assembler Info"
msgstr "Amakuru y'ububiko"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Do not delete assembler files"
msgstr "OYA Gusiba Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "List source"
msgstr "Inkomoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "List register allocation and release info"
msgstr "Kwiyandikisha na Irekura: Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "List temporary allocations and deallocations"
msgstr "By'igihe gito na "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Assembler Reader"
msgstr "Umutwempangano w'imbonerahamwe"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Use default reader"
msgstr "Mburabuzi "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
#, fuzzy
msgid "AT&T style assembler"
msgstr "Imisusire "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Intel style assembler"
msgstr "Imisusire "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Direct assembler"
msgstr "bihabanye/bidasa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Assembler Output"
msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Use pipes instead of files when assembling"
msgstr "Bya Idosiye Ryari: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Use default output"
msgstr "Mburabuzi Ibisohoka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use GNU as"
msgstr "Nka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Use GNU asaout"
msgstr "Koresha nka mburabuzi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
msgid "Use NASM coff"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
msgid "Use NASM elf"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
msgid "Use NASM obj"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
msgid "Use MASM"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Use TASM"
msgstr "Koresha TLS 1.0"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Use coff"
msgstr "Koresha ikiranga"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Use pecoff"
msgstr "Koresha Itoranya"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Icyabaye gikosora"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Generate information for GDB"
msgstr "Ibisobanuro: ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Generate information for DBX"
msgstr "Ibisobanuro: ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Use lineinfo unit"
msgstr "Igice: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Use heaptrc unit"
msgstr "Igice: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Generate checks for pointers"
msgstr "ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Profiling"
msgstr "Ibijyana"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Generate profiler code for gprof"
msgstr "Inyandikoporogaramu ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
#, fuzzy
msgid "General Optimization"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Generate smaller code"
msgstr "Gitoya Inyandikoporogaramu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Generate faster code"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Optimization Levels"
msgstr "Kuzenguruka urwego"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
msgid "Level 3"
msgstr "Urwego rwa 3"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Imyubakire ya CPU"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
msgid "386/486"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
msgid "Pentium/PentiumMMX"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Another Optimization"
msgstr "IrindiHitamo:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Use register variables"
msgstr "Kwiyandikisha Ibihinduka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Uncertain optimizations"
msgstr "Amahitamo rusange"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Compile Time Checks"
msgstr "Amazina Akorana:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Include assert statements in compiled code"
msgstr "in Inyandikoporogaramu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
msgstr "OYA Kugenzura i Igice: Izina: ya: i Nka i Idosiye Izina: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Run Time Checks"
msgstr "Gusubika &Amagenzura"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Range checking"
msgstr "Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Stack checking"
msgstr "Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Input/Output checking"
msgstr "/Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Integer overflow checking"
msgstr "Byarenze urugero Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr "( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr "( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Stack size:"
msgstr "Ingano: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Heap size:"
msgstr "Ingano: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Linking Stage"
msgstr "Impuza"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Create dynamic library"
msgstr "Isomero "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Create smartlinked units"
msgstr "Kurema ibice"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Generate release units"
msgstr "Irekura: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Omit the linking stage"
msgstr "i Impuza "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Create assembling and linking script"
msgstr "na Impuza IYANDIKA "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Executable Generation"
msgstr "Dosiye Zishobora Gukoreshwa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Strip the symbols from the executable"
msgstr "i Ibimenyetso Kuva: i &Bitangizwa: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Link with static units"
msgstr "Na: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Link with smartlinked units"
msgstr "Na: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Link with dynamic libraries"
msgstr "Na: Amasomero "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Link with the C library"
msgstr "Na: i Isomero "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
msgstr "Kuri i ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Recompile all used units"
msgstr "Byose Byakoreshejwe "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Do not read default configuration file"
msgstr "OYA Soma Mburabuzi Iboneza Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Compiler configuration file:"
msgstr "Iboneza Idosiye : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Stop after the error:"
msgstr "Nyuma i Ikosa : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Browser Info"
msgstr "Mucukumbuzi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
#, fuzzy
msgid "No browser info"
msgstr "Mucukumbuzi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Global browser info"
msgstr "Mucukumbuzi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Global and local browser info"
msgstr "na Bya hafi Mucukumbuzi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Target OS"
msgstr "Intego"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
#, fuzzy
msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
msgstr "na Verisiyo 1 Bya i "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
#, fuzzy
msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
msgstr "na Verisiyo 2 Bya i "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
#, fuzzy
msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
msgstr "/2 ( 2 . x ) ikoresha i "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
#, fuzzy
msgid "WINDOWS 32 bit"
msgstr "32 "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
msgid "SunOS/Solaris"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
#, fuzzy
msgid "BeOS"
msgstr "Name=BeOS"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Free Pascal Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Locations I"
msgstr "I "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Locations II"
msgstr "Ahari:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Debug && Optimization"
msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Assembler"
msgstr "bihabanye/bidasa"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Linker"
msgstr "Kurikiramurongo"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "umukara"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Map File"
msgstr "Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
msgid "Segments"
msgstr "Ingeri"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Publics"
msgstr "Rusange"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Ibisobanuro"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Default dynamic loader:"
msgstr "Amabara mburabuzi"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reserved address space:"
msgstr "Aderesi: Umwanya : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Executable output directory:"
msgstr "Ibisohoka Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Unit output directory:"
msgstr "Ibisohoka Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Package directory:"
msgstr "Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Package source code directory:"
msgstr "Inkomoko Inyandikoporogaramu Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Build all units"
msgstr "Byose "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Make modified units"
msgstr "Byahinduwe: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Quiet compile"
msgstr "Gukusanya "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Disable implicit package compilation"
msgstr "Mburabuzi Porogaramu "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
msgstr "Irihimbano in Ifishi %S: Igice: = Irihimbano ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Output hint messages"
msgstr "Ubutumwa "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Output warning messages"
msgstr "Iburira Ubutumwa "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Porogaramu"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
msgstr "Na: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
msgid "Code Alignment && Stack Frames"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Default (-$A8)"
msgstr "Mburabuzi (%S)"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Never align"
msgstr "Itunganya "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
#, fuzzy
msgid "On word boundaries"
msgstr "ijambo "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "On double word boundaries"
msgstr "MAHARAKUBIRI ijambo "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "On quad word boundaries"
msgstr "ijambo "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Generate stack frames"
msgstr "Amakadiri "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Enumeration Size"
msgstr "Ingano y'ihitamo"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Default (-$Z1)"
msgstr "Mburabuzi (%S)"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Unsigned byte (256 values)"
msgstr "Bayite ( Uduciro ) "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Unsigned word (64K values)"
msgstr "ijambo ( Uduciro ) "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Unsigned double word (4096M values)"
msgstr "MAHARAKUBIRI ijambo ( Uduciro ) "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Assertions"
msgstr "Amayongeramo"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Complete boolean evaluation"
msgstr "nyabule "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Extended syntax"
msgstr "Inyobora zaguye"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Long strings"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Open string parameters"
msgstr "Gufungura Ikurikiranyanyuguti Ibigenga "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Type-checked pointers"
msgstr "- Ivivuwe "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Var-string checking"
msgstr "- Ikurikiranyanyuguti Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Writable typed constants"
msgstr "Imbonerahamwe y'ibikubiyemo"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Runtime type information"
msgstr "Ubwoko: Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Imported data references"
msgstr "Ibyatanzwe Indango "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Overflow checking"
msgstr "Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Enable optimizations"
msgstr "&Kubashisha uburyo xkb"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Debug information"
msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Local symbol information"
msgstr "IKIMENYETSO Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Debug information for GDB"
msgstr "Ibisobanuro: ya: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Namespace debug info"
msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Write symbol info in an .rsm file"
msgstr "IKIMENYETSO Ibisobanuro in . Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Symbol Reference Information"
msgstr "Amakuru ya seriveri"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Default (-$YD)"
msgstr "Mburabuzi (%S)"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
#, fuzzy
msgid "No information"
msgstr "Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Definition information"
msgstr "Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Full reference information"
msgstr "Indango Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delphi Compiler Options"
msgstr "Iyuzuza Sheli"
#: languages/java/problemreporter.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Java Parsing"
msgstr "Verisiyo ya Java"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "New ClassGenerates a new class.
"
msgstr " A Gishya Urwego: .
"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Java Support"
msgstr "Gushigikira"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Keep Them"
msgstr "Insanganyamatsiko nshya"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
#, c-format
msgid "Username and Password for %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Kuri Ibirimo in ' %1 ' "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Ibisobanuro:"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied Revision %1"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Rukusanya:"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
msgid ""
"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
"want to trust this certificate? "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "in %1 "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Ongeraho"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
msgid "Copied %1 "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "Garagaza %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Gusubira ku ngano"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Gukuraho"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "
Leta . "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "impine "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Amasomero "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Ikyiciro%S"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Ibikoresho byo Hanze"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "Checkout complete."
msgstr "Kuva: : "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "Update complete."
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Gutangira in external Bihera "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Ifungura"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Idosiye : %1 "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Ongeraho"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Idosiye ' %1 ' ... "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
#, c-format
msgid "Blame %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Rev"
msgstr "Umutuku"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kwihuza"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Select one file to view annotation"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
msgid "Select file from list to view annotation"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Ikimenyetso"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Log History"
msgstr "Ububiko"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Blame"
msgstr "Idosiye..."
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Subversion Job Progress"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
msgid "Subversion File/Directory Status"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Blame this revision"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Difference to previous revision"
msgstr "Comment=Ibinyuranyo hagati y'Amadosiye"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
msgid "No revision was clicked"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Amakosa"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
msgid "Subversion Output"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Subversion"
msgstr "Verisiyo"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Subversion messages"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Subversion
Subversion operations window."
msgstr "
Ibikorwa: Idirishya . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository..."
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Commit file(s)"
msgstr "Idosiye ( S ) "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Commit file(s)
Commits file to repository if modified."
msgstr " Idosiye ( S )
Idosiye Kuri NIBA Byahinduwe: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Add to Repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Add file to repository"
msgstr "Idosiye Kuri "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Add file to repository
Adds file to repository."
msgstr " Idosiye Kuri
Idosiye Kuri . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Show logs..."
msgstr "Siloti"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Blame..."
msgstr "Idosiye..."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove From Repository"
msgstr "Byakuwe kuri lisiti"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove from repository"
msgstr "Kuva: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Remove from repository
Removes file(s) from repository."
msgstr " Kuva:
Idosiye ( S ) Kuva: . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
msgid "Update"
msgstr "Kuvugurura"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Update
Updates file(s) from repository."
msgstr "
Idosiye ( S ) Kuva: . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&Diff to BASE"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Diff to BASE"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
msgid "Diff to disk
Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
msgid "&Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
msgid "Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
msgid "Diff HEAD
Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
msgid "&Revert"
msgstr "Guhindura ikerekezo"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
msgid "Revert"
msgstr "Kugaruza"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Revert
Undo local changes."
msgstr "
Bya hafi Amahinduka . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
msgid "Re&solve Conflicting State"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
msgstr "i Leta Bya A Idosiye Nyuma A Gukomatanya "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
#, fuzzy
msgid ""
"Resolve the conflicting state"
"
Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
" i Leta "
"
i Leta Gushyiraho ku A Idosiye Nyuma A Gukomatanya Byanze . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
msgid "Switch this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
msgid "Copy this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Merge difference to working copy"
msgstr "ni Oya Ikinyuranyo/Itandukaniro Kuri i . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
msgid "Show logs..
View Logs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
msgid "Blame 0:HEAD
Show Annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
msgid "Diff
Diff file to local disk."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Diff
Diff file to repository."
msgstr " Kuri
Idosiye Kuri . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Resolve
Resolve conflicting state."
msgstr "
Leta . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
msgid "Switch
Switch working tree."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
msgid "Copy
Copy from/between path/URLs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
msgid "Merge
Merge difference to working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
msgid "Please select only one item for subversion switch"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
#, fuzzy
msgid "The destination URL is invalid"
msgstr "ni Bitemewe . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
msgid "Please select only one item for subversion merge"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
msgid "Please select only one item for subversion log"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
msgid "Please select only one item to see annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Select file to see blame"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Select file or directory to see diff"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Subversion Update"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
msgid "the local disk checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
#, fuzzy
msgid "the current svn HEAD version."
msgstr "KIGEZWEHO imvugo "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid "No differences between the file and %1"
msgstr "hagati %1 na %2 "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy
msgid "No difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Commit to remote repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
msgid "From working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Subversion Blame"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
"differences graphically."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
#, fuzzy
msgid "No subversion differences"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro "
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Enter Commit Log Message:"
msgstr "LOG &Ubutumwa : "
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Open SSL certificate file"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Select Files to Commit"
msgstr "Kuri Ibirimo "
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "Hitamo"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "Imimerere"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
msgid "URL to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
msgid "Accept Permanently"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Accept Temporarily"
msgstr "By'igihe gito"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Byanzwe"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
msgid "FingerPrint"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
msgid "Valid From"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
msgid "Valid Until"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Issuer"
msgstr "Ukoresha"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cert"
msgstr "Kugaruza"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Unable to create project directories on repository"
msgstr "Idosiye &Igiti Reba in i Umushinga Ububiko "
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Unable to import into repository."
msgstr "Kuri "
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Unable to checkout from repository."
msgstr "Kuva: "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Edit
Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr ""
" "
"
Idosiye ( S ) in A Umukiriya Umwanya-nkenerwa ya: Kwandika . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Revert
Discards changes made to open files."
msgstr "
Amahinduka Kuri Gufungura Idosiye . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
msgid "Submit"
msgstr "Tanga"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Submit
Sends changes made to open files to the depot."
msgstr "
Amahinduka Kuri Gufungura Idosiye Kuri i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
msgid "Sync"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Sync
Copies files from the depot into the workspace."
msgstr "
Idosiye Kuva: i i Umwanya-nkenerwa . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
msgid "Diff Against Repository"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
msgid "Diff against repository"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"Diff against repository"
"
Compares a client workspace file to a revision in the depot."
msgstr ""
" "
"
A Umukiriya Umwanya-nkenerwa Idosiye Kuri A Isubiramo in i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Add to Repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Add to repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Add to repository"
"
Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
msgstr ""
" Kuri "
"
Gufungura Idosiye ( S ) in A Umukiriya Umwanya-nkenerwa ya: Guteranya + "
"Kuri i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove From Repository"
msgstr "Byakuwe kuri lisiti"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"Remove from repository"
"
Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
msgstr ""
" Kuva: "
"
Gufungura Idosiye ( S ) in A Umukiriya Umwanya-nkenerwa ya: Isibwa Kuva: i "
". "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions for %1"
msgstr "ya: %1 "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Perforce"
msgstr "Mbere"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Cannot handle directories, please select single files"
msgstr "ububiko bw'amaderese , Guhitamo UMWE Idosiye "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
msgstr "Kuri Kugaruza i Idosiye %1 na Byose Amahinduka ? "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Do Not Revert"
msgstr "Wihanagura"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
msgstr "Bya Ububiko bwungirije ni OYA "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "P4 output errors during diff."
msgstr "Ibisohoka Amakosa . "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Errors During Diff"
msgstr "Ikosa mu Kurema Diff"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
#, fuzzy
msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "Uracyifuzagukomeza."
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "There is no difference to the repository."
msgstr "ni Oya Ikinyuranyo/Itandukaniro Kuri i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "No Differences Found"
msgstr "Nta ndango zibonetse."
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Perforce Submit"
msgstr "Mbere yo kohereza"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Enter description:"
msgstr "Umwirondoro: : "
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "C&lient:"
msgstr "Umukiriya:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
msgid "&User:"
msgstr "Ukoresha:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&File(s):"
msgstr "I( Ama) dosiye..."
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Please enter the P4 client name."
msgstr "Injiza i Umukiriya Izina: . "
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Please enter the P4 user."
msgstr "Injiza i Umukoresha . "
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
#, fuzzy
msgid "The changelist does not contain any files."
msgstr "OYA Icyo ari cyo cyose Idosiye . "
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Clearcase Comment"
msgstr "Gushyiraho ibisobanuro"
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Enter log message:"
msgstr "LOG &Ubutumwa : "
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Reserve"
msgstr "Itariki y'ibitsa"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Checkin"
msgstr "Kugenzura"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Checkout"
msgstr "Nomero y'isuzuma"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Uncheckout"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Create Element"
msgstr "Kwita ikigize bundi bushya"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Remove Element"
msgstr "Kwita ikigize bundi bushya"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Ububiko"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
#, fuzzy
msgid "List Checkouts"
msgstr "Nomero y'isuzuma"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Clearcase"
msgstr "Gusiba"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Clearcase output errors during diff."
msgstr "Ibisohoka Amakosa . "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "Uracyifuzagukomeza."
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
#, fuzzy
msgid "No Difference Found"
msgstr "Nta ndango zibonetse."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"CVS"
"
Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
"Service."
msgstr "
Ibikorwa: Idirishya . Ibisohoka Bya . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
msgid "CvsService Output"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
#, fuzzy
msgid "CvsService"
msgstr "Imirimo"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
#, fuzzy
msgid "cvs output"
msgstr "Ibisohoka "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Difference Between Revisions"
msgstr "Comment=Ibinyuranyo hagati y'Amadosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Build difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Build difference
Builds difference between releases."
msgstr ""
" Ikinyuranyo/Itandukaniro "
"
Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Generate &Log"
msgstr "&Kurema na"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Generate log"
msgstr "LOG "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Generate log
Produces log for this file."
msgstr " LOG
LOG ya: iyi Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Annotate"
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Generate annotations"
msgstr "Amahitamo rusange"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Annotate
Produces annotations for this file."
msgstr "
ya: iyi Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Add to repository
Adds file to repository."
msgstr " Kuri
Idosiye Kuri . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Edit Files"
msgstr "Guhindura Idosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Mark as being edited"
msgstr "Nka "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Mark as being edited
Mark the files as being edited."
msgstr " Nka
i Idosiye Nka . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Unedit Files"
msgstr "Kohereza amadosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Remove editing mark from files"
msgstr "Guhindura Ikimenyetso Kuva: Idosiye "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Remove editing mark
Remove the editing mark from the files."
msgstr ""
" Guhindura Ikimenyetso "
"
i Guhindura Ikimenyetso Kuva: i Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Show Editors"
msgstr "&Kwerekana igice"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show editors"
msgstr "Kwerekana uducamurongo"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Show editors
Shows the list of users who are editing files."
msgstr "
i Urutonde Bya Abakoresha Guhindura Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Add to Repository as &Binary"
msgstr "Kuri Nka "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Add file to repository as binary"
msgstr "Idosiye Kuri Nka Nyabibiri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
#, fuzzy
msgid ""
"Add to repository as binary"
"
Adds file to repository as binary (-kb option)."
msgstr ""
" Kuri Nka Nyabibiri "
"
Idosiye Kuri Nka Nyabibiri ( - KB Ihitamo ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "&Update/Revert to Another Release"
msgstr "/Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Update/revert"
msgstr "/Kugaruza "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
#, fuzzy
msgid ""
"Update/revert to another release"
"
Updates/reverts file(s) to another release."
msgstr " /Kugaruza Kuri Irekura:
/Idosiye ( S ) Kuri Irekura: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
#, fuzzy
msgid "R&emove Sticky Flag"
msgstr "Gusiba itagi"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Remove sticky flag"
msgstr "Ibendera "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Remove sticky flag
Removes sticky flag from file(s)."
msgstr " Ibendera
Ibendera Kuva: Idosiye ( S ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
msgid "Make &Tag/Branch"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Make tag/branch"
msgstr "Itagi: /"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Make tag/branch
Tags/branches selected file(s)."
msgstr " Itagi: /
/Byahiswemo Idosiye ( S ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Delete Tag"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Delete tag"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete tag
Delete tag from selected file(s)."
msgstr " Itagi: /
Itagi: /Kuva: Byahiswemo Idosiye ( S ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr "in "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Ignore in CVS operations"
msgstr "in Ibikorwa: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore in CVS operations"
"
Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
msgstr " in Ibikorwa:
Idosiye ( S ) ku Wongera Kuri . Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr "in "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Do not ignore in CVS operations"
msgstr "OYA Kureka in Ibikorwa: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"Do not ignore in CVS operations"
"
Do not ignore file(s) by removing\n"
"it from .cvsignore file."
msgstr ""
" OYA Kureka in Ibikorwa: "
"
OYA Kureka Idosiye ( S ) ku Kuva: . Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Log to Server"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Login to server"
msgstr "Kuri Seriveri: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Login to server
Logs in to the CVS server."
msgstr " Kuri Seriveri:
in Kuri i Seriveri: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
#, fuzzy
msgid "L&ogout From Server"
msgstr "Seriveri y'ubutumwa busohoka:"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Logout from server"
msgstr "Kuva: Seriveri: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Logout from server
Logs out from the CVS server."
msgstr " Kuva: Seriveri:
Inyuma Kuva: i Seriveri: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Generate Annotate
Produces annotation output for this file."
msgstr "
Inyandiko nyongera Ibisohoka ya: iyi Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Mark as beeing edited
Mark the files as beeing edited."
msgstr " Nka
i Idosiye Nka . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"Open a project first.\n"
"Operation will be aborted."
msgstr ""
"Gufungura A Umushinga Itangira . \n"
"Byahagaritswe . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
"and start this new one?"
msgstr ""
"Igikorwa ni Gukora: %s : Kuri Kureka \n"
"na Tangira &vendorShortName; iyi Gishya Rimwe ? "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
msgid "CVS: Operation Already Pending "
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
#, fuzzy
msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
msgstr "Bya i Idosiye ( S ) Byahiswemo Kuri Byemewe ya: . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Unable to checkout"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
msgstr "Kuri i Byahiswemo Idosiye ? "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
#, fuzzy
msgid "CVS - Unedit Files"
msgstr "Idosiye z'ijwi"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Unedit"
msgstr "Igice"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Do Not Unedit"
msgstr "Kutohereza"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
msgid "Sorry, cannot diff."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Error During Diff"
msgstr "Ikosa "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
msgstr "/ya: Idosiye ... "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Removing Tag from files ..."
msgstr "/Kuva: Idosiye ... "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
"Kuri Gushaka i . \n"
"OYA Bihari . Kugenzura iyinjizaporogaramu na - Kugerageza . : \n"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
msgstr "Kuri Kyongewe Kuri ? "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
#, fuzzy
msgid "CVS - New Files Added to Project"
msgstr "- Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Do Not Add"
msgstr "Kutohereza"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
msgid "askWhenAddingNewFiles"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
"Kuri Cyavanyweho Kuva: ? \n"
": Cyavanyweho Kuva: Disiki%1 . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
msgid "CVS - Files Removed From Project"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
#, fuzzy
msgid "askWhenRemovingFiles"
msgstr "Gukuramo amadosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
msgid "Operation aborted (process killed)."
msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)."
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
msgid "CVS Diff"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
#, fuzzy
msgid "CVS outputted errors during diff."
msgstr "Amakosa . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
#, fuzzy
msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "Uracyifuzagukomeza."
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Error: passed revisions are empty!"
msgstr "Ikosa : ubusa ! "
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
#, fuzzy
msgid "An error occurred during diffing."
msgstr "Ikosa . "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "CVS Checkout"
msgstr "Igenzura rya CRC"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Please, choose a valid working directory"
msgstr ", Hitamo... A Byemewe Ububiko "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Please, choose a CVS server."
msgstr ", Hitamo... A Seriveri: . "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Please, fill the CVS module field."
msgstr ", Kuzuza i Modire Umwanya . "
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Started job: %1"
msgstr "Yatangiye:"
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
#, fuzzy
msgid "*** Job canceled by user request ***"
msgstr "* * * Kureka ku Umukoresha Kubaza... * * * "
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Job finished with exitCode == %1"
msgstr "Byarangiye Na: = = %1 "
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Done CVS command ..."
msgstr "command ... "
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Log failed with exitStatus == %1"
msgstr "Byanze Na: = = %1 "
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Log Failed"
msgstr "Idosiye Mbikamikorere"
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
msgid "User"
msgstr "Ukoresha"
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr "Idosiye Kuva: Ikibazo # cy/byagarajwe Nka . "
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
msgstr "Byanze Na: = = %1 "
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Annotate Failed"
msgstr "Kuvugurura Bitakunze"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
#, fuzzy
msgid "The selected revision does not exist."
msgstr "Byahiswemo Isubiramo OYA . "
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
msgid "CVS Log & Diff Dialog"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Log From CVS"
msgstr "Kuva kuri %S:"
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Diff between %1 and %2"
msgstr "hagati %1 na %2 "
#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Error while guessing repository location."
msgstr "Ikosa Indanganturo . "
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
#, fuzzy
msgid "CVS Annotate Dialog"
msgstr "Sub StartDialog1"
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Annotate"
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
#, fuzzy
msgid "invalid link clicked"
msgstr "Bitemewe Ihuza "
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
"practice. Continue anyway?"
msgstr "Wapfagukomeza."
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "CVS Commit Warning"
msgstr "Iburira ry'Umutekano"
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
msgid "Init CVS Repository"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr "OYA &Kuvamo . Kugenzura NIBA ni yakorewe iyinjizaporogaramu na . "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr "Na: Imimerere %1 . Kugenzura NIBA i Indanganturo ni . "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr ""
"Kuzana OYA &Kuvamo . Kugenzura NIBA ni yakorewe iyinjizaporogaramu na . "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr "Kuzana Na: Imimerere %1 . Kugenzura NIBA i Indanganturo ni . "
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
"this variable. \n"
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
"entered.\n"
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be "
"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
"the settings dialog to do so."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Snippet help"
msgstr "Ingano:"
#: parts/classview/viewcombos.h:32
#, fuzzy
msgid "(Classes)"
msgstr "Inzego"
#: parts/classview/viewcombos.h:33
#, fuzzy
msgid "(Functions)"
msgstr "Imimaro"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connection"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connection"
msgstr "Nta Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connections"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connections"
msgstr "Nta Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
#, fuzzy
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Guhindura ihuza ry'Ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Guhitamo Ishusho"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
msgid "delay: %1 msec"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "URL itariyo"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
#, fuzzy
msgid "Read Watchpoint"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
msgstr "%{APPNAME}Kuzana"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
#, fuzzy
msgid "Connection successful"
msgstr "Ukwihuza"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to database server"
msgstr "< Oya Ububikoshingiro Seriveri: > "
#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
#, fuzzy
msgid "Perforce is a version control system"
msgstr "Igenzura Sisitemu : "
#, fuzzy
#~ msgid "Error compiling the regular expression."
#~ msgstr "Ikosa i Ibisanzwe imvugo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Yes, &delayed"
#~ msgstr "Imiyoboro, njyakuzimu"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+V"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Files To Project"
#~ msgstr "Kuri "
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Files To Project
Adds files created outside of tdevelop to the project."
#~ msgstr " Kuri Umushinga
KIGEZWEHO Idosiye Kuva: i Umushinga . "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Log Type"
#~ msgstr "Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Wor&king Copy History"
#~ msgstr "bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Repository History"
#~ msgstr "Gusubira ku ngano"
#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "Gushakisha..."
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Gushakisha"
#, fuzzy
#~ msgid "Goto include file
Opens an include file under the cursor position."
#~ msgstr " Gushyiramo Idosiye
Gushyiramo Idosiye i indanga Ibirindiro: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Parse missing headers"
#~ msgstr "Imitwe "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Type of %1 is %2 %3"
#~ msgstr "Bya %1 ni %2 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#~ msgid "Alt+1"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "&Java Debug"
#~ msgstr "Imitegurire ya Java"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Views"
#~ msgstr "Imishinga"
#, fuzzy
#~ msgid "Projectviews Toolbar"
#~ msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Library"
#~ msgstr "Guhitamo Imboneko"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Settings"
#~ msgstr "Igenamiterere y'ibigyanye n'amabanga"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Qt in this project"
#~ msgstr "in iyi Umushinga "
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verisiyo"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "iyinjizaporogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "The path where your choosen Qt version is installed."
#~ msgstr "Inzira: Verisiyo ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#, fuzzy
#~ msgid "Qt root path:"
#~ msgstr "Imizi Inzira: : "
#, fuzzy
#~ msgid "Include enums"
#~ msgstr "Gushyiramo inomero y''ipaji"
#, fuzzy
#~ msgid "Include global functions"
#~ msgstr "&Rusange Imimaro "
#, fuzzy
#~ msgid "Include typedefs"
#~ msgstr "Ishyiramo ry'imisusire"
#, fuzzy
#~ msgid "Include types"
#~ msgstr "Ishyiramo ry'imisusire"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where &gdb resides (e.g. /usr/bin/):"
#~ msgstr "G."
#, fuzzy
#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
#~ msgstr "Kuri i Porogaramu Ryari: ni . "
#, fuzzy
#~ msgid "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here."
#~ msgstr "Kuri ku A Bidasanzwe Igikonoshwa Cyangwa Ongeramo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Path to gdb"
#~ msgstr "Kuri "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If gdb is installed in a standard location, you don't have to insert anything here.\n"
#~ "If gdb is not reachable via $PATH or if you need a special gdb (e.g. for remote debugging on a different architecture) insert the path to the corresponding gdb here.\n"
#~ "Note that its name has to be gdb, so you might have to create a symlink named gdb which points to your specific gdb, e.g. arm-elf-gdb."
#~ msgstr "G. G."
#, fuzzy
#~ msgid "Parse:"
#~ msgstr "Komeka"
#, fuzzy
#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Izina ry'ububikoshingiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Subversion Options"
#~ msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive commits"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive updates"
#~ msgstr "Kuvugurura "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive diff"
#~ msgstr "Cyisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive add"
#~ msgstr "&Ongera "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive remove"
#~ msgstr "Gukuraho "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive revert"
#~ msgstr "Kugaruza "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive resolve"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propset"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propget"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive proplist"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)"
#~ msgstr "Gukomatanya ( Guhindura Byahinduwe: /Idosiye ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Import project at given url"
#~ msgstr "Umushinga Ku URL: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Find && Replace"
#~ msgstr "Gushaka& Gusimbura"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Ifishi1"
#, fuzzy
#~ msgid "Use s&ide tab"
#~ msgstr "tab "
#, fuzzy
#~ msgid "select a project view"
#~ msgstr "Guhitamo A Umushinga Reba "
#, fuzzy
#~ msgid "&Linux"
#~ msgstr "Linux"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &switches"
#~ msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &cases"
#~ msgstr "Utugerampera"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent cl&asses"
#~ msgstr "Inzego "
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &brackets"
#~ msgstr "Udusodeko "
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &namespaces"
#~ msgstr "Imyanyazina "
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &labels"
#~ msgstr "Uturango "
#~ msgid "Copy To"
#~ msgstr "Kopi kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Files to copy:"
#~ msgstr "Kuri Gukoporora : "
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Mode"
#~ msgstr "Kopi kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Traditional means like 'cp' - all the files go to the same target directory. \\nRelative means that the local project relative path will be appended to the target path."
#~ msgstr ""
#~ "nka ' - Byose i Idosiye Gyayo Kuri i Intego: Ububiko . \n"
#~ "i Bya hafi Umushinga Bifitanye isano Inzira: Kuri i Intego: Inzira: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "Inyuranamo"
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "Bifitanye isano"
#, fuzzy
#~ msgid "No filter"
#~ msgstr "Akayunguruzo: "
#, fuzzy
#~ msgid "Filter for string"
#~ msgstr "ya: Ikurikiranyanyuguti "
#, fuzzy
#~ msgid "Filter with regular expression"
#~ msgstr "Na: Ibisanzwe imvugo "
#, fuzzy
#~ msgid "Match case-sensitve"
#~ msgstr "Guhuza inyandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
#~ msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid "This is a simplified version of the IDEA user interface. It is designed to be simple and clean. It also does not uses docked toolviews."
#~ msgstr "ni A Verisiyo Bya i Umukoresha Imigaragarire . ni Kuri Byoroheje na GUSUKURA . OYA . "
#, fuzzy
#~ msgid "I&DEAl window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages mode."
#~ msgstr "ni A Bya i Umukoresha Imigaragarire , Kuri i Amapaji Ubwoko . "
#, fuzzy
#~ msgid "C&hildframe window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view area of the mainframe.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0."
#~ msgstr "0%S."
#, fuzzy
#~ msgid "&Tabbed pages mode"
#~ msgstr "Amapaji Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is TDEStudio, our friend C++-IDE in the world of TDE."
#~ msgstr ""
#~ "Kuri i . \n"
#~ "na Mucukumbuzi Birunze in A tab Idirishya . \n"
#~ "A Urugero: Bya iyi Umukoresha Imigaragarire Ubwoko ni , + + - in i Bya MukusanyaTDE . "
#, fuzzy
#~ msgid "To&plevel window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on desktop).\n"
#~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0."
#~ msgstr "0%S."
#, fuzzy
#~ msgid "When more than one"
#~ msgstr "Birenzeho Rimwe "
#, fuzzy
#~ msgid "annotation"
#~ msgstr "Inyandiko nyongera"
#, fuzzy
#~ msgid "Calltree"
#~ msgstr "Kubara"
#, fuzzy
#~ msgid "Run from the directory where the &executable is"
#~ msgstr "Kuva: i Ububiko i &Bitangizwa: ni "
#, fuzzy
#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
#~ msgstr "Kuva: i Ububiko : "
#, fuzzy
#~ msgid "The build directory depends on the currenty selected configuration (in Configure Options page)"
#~ msgstr "Ububiko ku i Byahiswemo Iboneza ( in Ipaji: ) "
#, fuzzy
#~ msgid "C&ustom directory:"
#~ msgstr "Kunozaidosiyeya Ububiko : "
#, fuzzy
#~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path"
#~ msgstr "A Bifitanye isano Kuri i Umushinga Imizi Ububiko Inzira: Cyangwa Inzira: "
#, fuzzy
#~ msgid "The path to the main program, defined relative to the above currently selected run directory"
#~ msgstr "Inzira: Kuri i Porogaramu , Bifitanye isano Kuri i hejuru Byahiswemo Gukoresha Ububiko "
#, fuzzy
#~ msgid "Start in external &terminal"
#~ msgstr "Gutangira in external Bihera "
#, fuzzy
#~ msgid "&Basics"
#~ msgstr "Shingiro"
#~ msgid "&Application"
#~ msgstr "Porogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "Do ¬ inherit the configuration options of top level projects"
#~ msgstr "OYA i Iboneza Amahitamo Bya Hejuru: urwego Imishinga "
#~ msgid "&Thread"
#~ msgstr "Igikorwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Pl&ugin"
#~ msgstr "Icomeka"
#, fuzzy
#~ msgid "Create pkgconf file"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "&Build as DLL"
#~ msgstr "Nka "
#, fuzzy
#~ msgid "I&ncludes"
#~ msgstr "Gushyiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Libr&aries"
#~ msgstr "Amasomero"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal Libraries"
#~ msgstr "Amasomero "
#, fuzzy
#~ msgid "Bu&ild Options"
#~ msgstr "Amahitamo ya Bidi"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiler o&ptions:"
#~ msgstr "Amahitamo : "
#, fuzzy
#~ msgid "Project Scopes"
#~ msgstr "Imyanya irinzwe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options:"
#~ msgstr "Amahitamo..."
#, fuzzy
#~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:"
#~ msgstr "Rukusanya: /: "
#~ msgid "Co&mmand:"
#~ msgstr "Icyo wifuza:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confi&guration"
#~ msgstr "Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Flags"
#~ msgstr "Amabendera"
#, fuzzy
#~ msgid "&Libraries"
#~ msgstr "Amasomero"
#, fuzzy
#~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):"
#~ msgstr "Amabendera ( ) : "
#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr "Gukuraho inyangingo"
#, fuzzy
#~ msgid "C++ Specific"
#~ msgstr "URL-nyayo"
#, fuzzy
#~ msgid "You have to select a file to import."
#~ msgstr "Kuri Guhitamo A Idosiye Kuri Kuzana . "
#, fuzzy
#~ msgid "No File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded"
#~ msgstr "Cyo nyine Ikiranga OYA Akazi NIBA iyi Gucomeka: ni "
#, fuzzy
#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
#~ msgstr "%{APPNAME}Igenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "The symbols gdb resolves may be suspect"
#~ msgstr "Ibimenyetso Gicurasi "
#, fuzzy
#~ msgid "Mismatched Core File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "No stack"
#~ msgstr "Nta Mukara"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Aderesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Watchpoint"
#~ msgstr "Hinduranya agache k'umugereka"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "/Impera Aderesi: ( Ububiko /Gutandukanya ) : "
#, fuzzy
#~ msgid "Memory&View:"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Memory"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Disassemble"
#~ msgstr "Gutandukanya"
#, fuzzy
#~ msgid "&Registers"
#~ msgstr "Kwiyandikisha"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove item(s)"
#~ msgstr "Ikintu ( S ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Breakpoint"
#~ msgstr "Akadomotaruka Kagezweho"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Breakpoint"
#~ msgstr "Aho bahagarara"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Breakpoint"
#~ msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Breakpoint"
#~ msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Source Code"
#~ msgstr "Kugaragaza inkomoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All Breakpoints"
#~ msgstr "Aho bahagarara"
#, fuzzy
#~ msgid "\ttemporary"
#~ msgstr "By'igihe gito"
#, fuzzy
#~ msgid "\tdisabled"
#~ msgstr "Yahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "\tif %1"
#~ msgstr "NIBA"
#, fuzzy
#~ msgid "\thits %1"
#~ msgstr "Urupapuro %1"
#, fuzzy
#~ msgid "\tignore count %1"
#~ msgstr "Kureka IBARA %1 "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n"
#~ "add "
#~ msgstr "&Ongera "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n"
#~ "clear "
#~ msgstr "Siba"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n"
#~ "modify "
#~ msgstr "Guhindura "
#, fuzzy
#~ msgid "%1>\t%2"
#~ msgstr "%1>%2"
#, fuzzy
#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
#~ msgstr "Aho bahagarara Ku %1 : %2 "
#, fuzzy
#~ msgid "watchpoint on %1"
#~ msgstr "ku %1 "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Variable tree\n"
#~ "\n"
#~ "The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n"
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (⪚ a=5)."
#~ msgstr ""
#~ "Impinduragaciro &Igiti Kuri i Impinduragaciro Uduciro Nka Intera Gihinguranya Porogaramu ikoresha i By'imbere . i Iburyo: Imbeba Akabuto ku Ibigize in iyi Reba Kuri Kubona A Byirambuye Ibikubiyemo . \n"
#~ "Umuvuduko Hejuru Gihinguranya Inyandikoporogaramu i &Igiti Ibigize na &Ongera i Impinduragaciro ( S ) Kuri i Isaha Icyiciro . \n"
#~ "Guhindura... A Impinduragaciro Agaciro: in Koresha A Isaha Impinduragaciro ( ⪚ A = 5 ) . "
#, fuzzy
#~ msgid "debugger variable-view"
#~ msgstr "Impinduragaciro - Reba "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Breakpoint list\n"
#~ "\n"
#~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the source in the editor window."
#~ msgstr "A Urutonde Bya Aho bahagarara Na: KIGEZWEHO Imimerere . ku A Aho bahagarara Ikintu Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto A Byirambuye Ibikubiyemo Gicurasi i Aho bahagarara . Kuri i Inkomoko in i Muhinduzi Idirishya . "
#, fuzzy
#~ msgid "debugger breakpoints"
#~ msgstr "Aho bahagarara "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Frame stack\n"
#~ "\n"
#~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what function is currently active and who called each function to get to this point in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous calling functions."
#~ msgstr "Kuri Nka i \" \" , iyi ni A Urutonde Umumaro ni Gikora na Umumaro Kuri Kubona Kuri iyi Akadomo in Porogaramu . ku Ikintu i Uduciro in Icyo ari cyo cyose Bya i Ibanjirije Imimaro . "
#, fuzzy
#~ msgid "&Frame Stack"
#~ msgstr "Ikadiri"
#, fuzzy
#~ msgid "debugger function call stack"
#~ msgstr "Umumaro "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Machine code display\n"
#~ "\n"
#~ "A machine code view into your running executable with the current instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" instruction."
#~ msgstr "Inyandikoporogaramu Imashini: Inyandikoporogaramu Reba &Bitangizwa: Na: i KIGEZWEHO . Intera ku ikoresha i Umwanyabikoresho Utubuto Bya \" Intera KURI \" na \" Intera \" . "
#, fuzzy
#~ msgid "debugger disassemble"
#~ msgstr "Gutandukanya "
#, fuzzy
#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
#~ msgstr "i &Bitangizwa: na i "
#, fuzzy
#~ msgid "Interrupts the application"
#~ msgstr "i Porogaramu "
#, fuzzy
#~ msgid "Steps over the next line"
#~ msgstr "KURI i Ibikurikira > Umurongo: "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step over\n"
#~ "\n"
#~ "Executes one line of source in the current source file. If the source line is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at the line following the function call."
#~ msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko in i KIGEZWEHO Inkomoko Idosiye . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A Umumaro i Umumaro ni na i Guhagarara Ku i Umurongo: i Umumaro . "
#, fuzzy
#~ msgid "Steps into the next statement"
#~ msgstr "i Ibikurikira > Inyandiko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step into\n"
#~ "\n"
#~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a function then execution will stop after the function has been entered."
#~ msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A Umumaro Hanyuma Itangiza Guhagarara Nyuma i Umumaro . "
#, fuzzy
#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
#~ msgstr "i Ibikurikira > "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step out of\n"
#~ "\n"
#~ "Executes the application until the currently executing function is completed. The debugger will then display the line after the original call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), then this operation has no effect."
#~ msgstr "e."
#, fuzzy
#~ msgid "Various views into the application"
#~ msgstr "i Porogaramu "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the user to the tty group using \"usermod -G tty username\""
#~ msgstr ""
#~ "Koresha i * Cyangwa * Amapareye . \n"
#~ "i Igenamiterere ku //* na //* \n"
#~ "Imizi Gicurasi Kuri \" + \" * na * Amapareye na /Cyangwa &Ongera i Umukoresha Kuri i Itsinda ikoresha \" - Izina ry'ukoresha \" "
#~ msgid "Watch:"
#~ msgstr "Isaha:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: the beginning\n"
#~ "Start:"
#~ msgstr "Gutangira : "
#, fuzzy
#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "/Impera Aderesi: ( Ububiko /Gutandukanya ) : "
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Registers"
#~ msgstr "Kwiyandikisha"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
#~ msgstr ": %1 Ku Umurongo: : %2 "
#, fuzzy
#~ msgid "&Conditional"
#~ msgstr "Ibisabwa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Ignore count"
#~ msgstr "IBARA "
#~ msgid "&Enable"
#~ msgstr "Gushoboza"
#~ msgid "Tool &Views"
#~ msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
#~ msgid "MDI Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwa MDI"
#~ msgid "&Toplevel Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwo mu rwego rwo hejuru"
#~ msgid "C&hildframe Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwo mu rwego rw'abana"
#~ msgid "Ta&b Page Mode"
#~ msgstr "Uburyo bw'Itaruka ry'Ipaji"
#~ msgid "I&DEAl Mode"
#~ msgstr "I&DEAl Mode"
#~ msgid "Previous Tool View"
#~ msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Kibanza"
#~ msgid "Next Tool View"
#~ msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Gikurikira"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hisha %1"
#~ msgid "Undock"
#~ msgstr "Kudakuraho"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Kugira kinini"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Kugabanya ingano"
#~ msgid "Dock"
#~ msgstr "Gukuraho"
#~ msgid "Close &All"
#~ msgstr "Gufunga byose"
#~ msgid "&Minimize All"
#~ msgstr "Kugabanya byose"
#~ msgid "&MDI Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwa MDI"
#~ msgid "Ca&scade Windows"
#~ msgstr "Kugerekeranya Utudirishya"
#~ msgid "Cascade &Maximized"
#~ msgstr "Urukurikirane rwahejejwe"
#~ msgid "Expand &Vertically"
#~ msgstr "Kongera Impagarike"
#~ msgid "Expand &Horizontally"
#~ msgstr "Kongera Intambike"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile &Non-overlapped"
#~ msgstr "Kugira agakaro ibidatwikiriye"
#~ msgid "Tile Overla&pped"
#~ msgstr "Ibitwikiriye"
#~ msgid "Tile V&ertically"
#~ msgstr "Gukora agakaro impagarike"
#~ msgid "&Dock/Undock"
#~ msgstr "Gukuraho/Kudakuraho"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Ntazina"
#~ msgid "R&esize"
#~ msgstr "Kuringaniza"
#~ msgid "M&inimize"
#~ msgstr "Kugabanya"
#~ msgid "M&aximize"
#~ msgstr "Kugira kinini"
#~ msgid "&Maximize"
#~ msgstr "Kugira kinini"
#~ msgid "&Minimize"
#~ msgstr "Kugabanya"
#~ msgid "M&ove"
#~ msgstr "Kwimura"
#~ msgid "&Resize"
#~ msgstr "Kuringaniza"
#~ msgid "&Undock"
#~ msgstr "kudakuraho"
#~ msgid ""
#~ "_: Freeze the window geometry\n"
#~ "Freeze"
#~ msgstr "Guhagarika"
#~ msgid ""
#~ "_: Dock this window\n"
#~ "Dock"
#~ msgstr "Guhagarika"
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Gukuraho"
#~ msgid ""
#~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n"
#~ "Overlap"
#~ msgstr "Overlap"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to buffer:"
#~ msgstr "Kuri : "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n"
#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
#~ "Example for BASH users:\n"
#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
#~ msgstr ""
#~ "Kuri Gushaka Amacomeka , OYA Akazi ! \n"
#~ "Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu in MukusanyaTDE Ububiko , Kuri &Ongera iyinjizaporogaramu Inzira: Kuri i Impinduragaciro na Gukoresha KBuildSycoca . . \n"
#~ "Urugero ya: Abakoresha : \n"
#~ "Kwohereza hanze... = /Inzira: /Kuri /: $ & & KBuildSycoca "
#, fuzzy
#~ msgid "&Tile..."
#~ msgstr "Agakaro"
#, fuzzy
#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
#~ msgstr "iyi Gucomeka: Ihitamo Nka i Mburabuzi "
#, fuzzy
#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "in "
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "in Ibikorwa: "
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore in Subversion operations
Ignores file(s)."
#~ msgstr " in Ibikorwa:
Idosiye ( S ) . "
#, fuzzy
#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "in "
#, fuzzy
#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "OYA Kureka in Ibikorwa: "
#, fuzzy
#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations
Do not ignore file(s)."
#~ msgstr " OYA Kureka in Ibikorwa:
OYA Kureka Idosiye ( S ) . "
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
#~ msgstr "Gusiba Amacika y'Ipaji"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete tag/branch"
#~ msgstr "Itagi: /"
#~ msgid "File '%1' is not readable"
#~ msgstr "Idosiye%1 ntirisomeka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Previous Doxygen process is still running.\n"
#~ "Do you want to cancel that process?"
#~ msgstr ""
#~ "ni . \n"
#~ "Kuri Kureka ? "
#, fuzzy
#~ msgid "File creation"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "Open Project View..."
#~ msgstr "Gufungura ... "
#, fuzzy
#~ msgid "Open project view"
#~ msgstr "Gufungura Umushinga Reba "
#, fuzzy
#~ msgid "Save Project View"
#~ msgstr "Kubika "
#, fuzzy
#~ msgid "New Project View..."
#~ msgstr "Ibijyana Bishya..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Project View"
#~ msgstr "Gusiba ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete project view"
#~ msgstr "Umushinga Reba "
#, fuzzy
#~ msgid "Copy To..."
#~ msgstr "Gukopororera kuri..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
#~ msgstr "Gushaka i ht&search &Bitangizwa: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Security Widget"
#~ msgstr "Iburira ry'Umutekano"
#, fuzzy
#~ msgid "Potential security problems"
#~ msgstr "Umutekano "
#, fuzzy
#~ msgid "Suggestion"
#~ msgstr "ibyifuzo"
#, fuzzy
#~ msgid "Do Not Filter Output"
#~ msgstr "Ibyatanzwe n'akayunguruzo XML"
#, fuzzy
#~ msgid "Open as UTF-8
Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text."
#~ msgstr " Gufungura Nka - 8
Gufungura iyi Idosiye in Nka - 8 Umwandiko . "
#, fuzzy
#~ msgid "Some annotation about the code"
#~ msgstr "Inyandiko nyongera Bigyanye i Inyandikoporogaramu "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation
Add out of source comment"
#~ msgstr "
Inyuma Bya Inkomoko Icyo wongeraho "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotations"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Do something here
Describe here what does this action do."
#~ msgstr "
iyi Igikorwa . "
#, fuzzy
#~ msgid "Annotation Plugin"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "annotationPart"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "AnnotationPart for KDevelop"
#~ msgstr "ya: "
#, fuzzy
#~ msgid "(c) 2005"
#~ msgstr "( C ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Annotations"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation..."
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed properly."
#~ msgstr "OYA Gushaka in $ . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#, fuzzy
#~ msgid "Calltree Not Found"
#~ msgstr "Bitabonetse"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Main Program Executable"
#~ msgstr "Hitamo Idosiye yo Gutangiza"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# File generated by tdevelop's qmake manager. \n"
#~ "# ------------------------------------------- \n"
#~ "# Subdir relative project main directory: %s\n"
#~ "# Target is %s %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Idosiye ku Muyobozi . \n"
#~ "# - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - \n"
#~ "# Bifitanye isano Umushinga Ububiko : %s \n"
#~ "# ni %s %s \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Open browser"
#~ msgstr "Gufungura Mucukumbuzi "
#, fuzzy
#~ msgid "Opens a file browser for selection of files or directories"
#~ msgstr "A Idosiye Mucukumbuzi ya: Ihitamo Bya Idosiye Cyangwa ububiko bw'amaderese "
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Hejuru"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Hasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit value"
#~ msgstr "Agaciro: "
#, fuzzy
#~ msgid "Remove value"
#~ msgstr "Agaciro: "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Library"
#~ msgstr "Ingano y'Isomero"
#, fuzzy
#~ msgid "Add library to link:"
#~ msgstr "Isomero Kuri Ihuza : "
#, fuzzy
#~ msgid "Change library to link:"
#~ msgstr "Isomero Kuri Ihuza : "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure file"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure file
Opens File Properties dialog that allows a file to be excluded from specified scopes."
#~ msgstr " Idosiye
Idosiye Ikiganiro A Idosiye Kuri Kuva: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
#~ msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Ingano: : "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Subdirectory"
#~ msgstr "Ongera ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "an application: "
#~ msgstr "Porogaramu : "
#, fuzzy
#~ msgid "a library: "
#~ msgstr "A Isomero : "
#, fuzzy
#~ msgid "a subdirs project"
#~ msgstr "A Umushinga "
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Existing Files"
#~ msgstr "imyanya iriho"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert New File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new file:"
#~ msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Idosiye : "
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create new file. Do you have write permission in the project folder?"
#~ msgstr "Kuri Kurema Gishya Idosiye . Kwandika in i Umushinga Ububiko... ? "
#, fuzzy
#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the new file:"
#~ msgstr "A Izina: ya: i Gishya Idosiye : "
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Indangabintu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Properties
Opens File Properties dialog that allows to exclude file from specified scopes."
#~ msgstr "
Idosiye Ikiganiro Kuri Idosiye Kuva: . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find the Haskell Translator.\n"
#~ "Check if your settings are correct."
#~ msgstr ""
#~ "OYA Gushaka i . \n"
#~ "NIBA Igenamiterere . "
#, fuzzy
#~ msgid "Main program (relative to project directory):"
#~ msgstr "Porogaramu ( Bifitanye isano Kuri Umushinga Ububiko ) : "
#, fuzzy
#~ msgid "Remove from project
Removes current file from the list of files in project. Note that the file should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
#~ msgstr "xml."
#, fuzzy
#~ msgid "Add to project
Adds current file to the list of files in project. Note that the file should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
#~ msgstr "xml."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Target"
#~ msgstr "Intego"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder"
#~ msgstr "Kongeraho Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder: %1"
#~ msgstr "Ububiko..."
#, fuzzy
#~ msgid "Project manager"
#~ msgstr "Muyobozi "
#, fuzzy
#~ msgid "Icon data in %1"
#~ msgstr "Ibyatanzwe in %1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Include Directory"
#~ msgstr "Ongera ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Add library:"
#~ msgstr "Isomero : "
#, fuzzy
#~ msgid "Program (if empty automatically uses active target and active target's arguments)"
#~ msgstr "( NIBA ubusa mu buryo bwikora: Gikora Intego: na Gikora Inkoresha: ) "
#, fuzzy
#~ msgid "There is no config.status in the project root build directory. Run 'Configure' first"
#~ msgstr "ni Oya . Imimerere in i Umushinga Imizi Ububiko . ' Itangira "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "The font to use for the output views"
#~ msgstr "Imyandikire Kuri Koresha ya: i Ibisohoka "
#, fuzzy
#~ msgid "Name of make &executable:"
#~ msgstr "Bya Ubwoko &Bitangizwa: : "
#, fuzzy
#~ msgid "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path and try again"
#~ msgstr "OYA Byabonetse . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu na in i Inzira: na Kugerageza Nanone "
#, fuzzy
#~ msgid "Debugger Not Found"
#~ msgstr "Bitabonetse"