# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Slovak # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. # Richard Fric , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 18:59+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Zmena veľkosti" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Iba zmeniť veľkosť okna" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Zmeniť veľkosť obrázku podľa okna" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Nemeniť žiadnu veľkosť" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Najlepšia veľkosť" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

KView zmení okno tak, aby zodpovedalo veľkosti obrázku. Obrázok nebude " "nikdy zväčšený, ale ak by sa nezmestil na obrazovku, bude zmenšený.

"