# Translation of khtmlsettingsplugin.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KHTMLSETTINGSPLUGIN.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: khtmlsettingsplugin.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $
# $Source$
# Gregor Rakar , 2001.
# Gregor Rakar , 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna orodjarna"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Nastavitve HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&scipt"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Piškotki"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Vstavki"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Samonaloži s&like"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Omogoči posre&dnika"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Onemogoči posre&dnika"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Omogoči pr&edpomnilnik"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Onemogoči pr&edpomnilnik"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Ra&vnanje s predpomnilnikom"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "Pus&ti predpomnilnik sinhroniziran"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Uporabi predpomnilnik, če je možno"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "&Način brskanja brez povezave"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Ni moč omogočiti piškotkov, ker demon za piškotke ni mogel biti pognan."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Piškotki onemogočeni"