# Translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Slovenian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:03+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Spremeni samo velikost okna" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Spremeni velikost slike do okna" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Ne spremeni velikosti ničemur" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Najboljše ujemanje" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

KView bo spremenil velikost okna, da se prilagodi sliki. Slika ne bo " "nikoli povečana, če pa bo prevelika za zaslon, bo slika ustrezno pomanjšana." "

"