# translation of superkaramba.po to Serbian # Slobodan Simic , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Симић" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" #: karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Све радне површине" #: karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Радна површина &" #: karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Мењај &закључан положај" #: karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "&Брзо скалирање слике" #: karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Подеси &тему" #: karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "На ра&дну површину" #: karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "&Учитај поново тему" #: karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "Зат&вори ову тему" #: karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Прикажи икону системске касете" #: karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Среди теме..." #: karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Напусти СуперКарамбу" #: karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Сакриј икону системске касете" #: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "СуперКарамба" #: karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "%n покренута тема:\n" "%n покренуте теме:\n" "%n покренутих тема:" #: karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " "To show it again use the theme menu." msgstr "" "Сакривањем иконе системске касете СуперКарамба ће наставити да ради у " "позадини. Да бисте је поново приказали користите мени тема." #: karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Сакривам икону системске касете" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 msgid "A KDE Eye-candy Application" msgstr "Програм за лицкање КДЕ-а" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Потребан аргумент „file“" #. i18n: file superkarambaui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "Произ&вољно" #. i18n: file themes_layout.ui line 22 #: rc.cpp:6 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "СуперКарамба теме" #. i18n: file themes_layout.ui line 41 #: rc.cpp:9 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Тражи:" #. i18n: file themes_layout.ui line 57 #: rc.cpp:12 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "При&кажи:" #. i18n: file themes_layout.ui line 66 #: rc.cpp:15 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Све" #. i18n: file themes_layout.ui line 71 #: rc.cpp:18 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Покренуте" #. i18n: file themes_layout.ui line 135 #: rc.cpp:21 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "Дод&ај на радну површину" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 #: rc.cpp:27 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 покренута

" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 #: rc.cpp:30 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Заглавље" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 #: rc.cpp:33 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Опис" #. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Прикажи икону системске касете." #. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Теме које је корисник додао на листу." #: taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "измењено" #: themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "Покушавате да инсталирате и покренете %1, тему СуперКарамбе. Пошто тема садржи " "извршни код, теме треба да инсталирате само са извора којем верујете. " "Настављате?" #: themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Упозорење извршног кода" #: themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #: themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 већ постоји. Желите ли да га пребришем?" #: themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Фајл постоји" #: themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" #: themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Узми нове ствари" #: themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Преузми нове теме." #: themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Нове ствари..." #: themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Отвори локалну тему" #: themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Додај локалну тему на листу." #: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Деинсталирај" #: themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Теме" #: themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Отвори теме" #: themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

покренутих %1

"