# translation of kio_help.po to Serbian # translation of kio_help.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. # Chusslove Illich , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:48+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Toplica Tanasković" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" #: kio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Nema dostupne dokumentacije za %1." #: kio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Traganje za pravim fajlom" #: kio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Pripremanje dokumenta" #: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "Zahtevani fajl pomoći nije mogao biti parsiran:
%1" #: kio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Snimanje u keš" #: kio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Korišćenje keširane verzije" #: kio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Traganje za odeljkom" #: kio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Ne mogu da pronađem ime fajla %1 u %2." #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Opis stila za korišćenje" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "Izbaci ceo dokument na standardni izlaz (stdout)" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "Izbaci ceo dokument u fajl" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "Napravi ht://dig kompatibilni indeks" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "Proveri da li je dokument ispravan" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Napravi fajl u kešu za dokument" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for kdelibs" msgstr "Postavi izvornu fasciklu za KDE-ove biblioteke (kdelibs)" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "Parametri za prosleđivanje opisu stila" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Fajl za transformaciju" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-Prevodilac" #: meinproc.cpp:96 msgid "KDE Translator for XML" msgstr "KDE-ov prevodilac za XML" #: meinproc.cpp:264 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Nije moguće pisati u keširani fajl %1." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Parsiranje opisa stila" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Parsiranje dokumenta" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Primenjivanje opisa stila" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Zapisivanje dokumenta" #~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." #~ msgstr "Zahtevani fajl za pomoć nije mogao biti pronađen. Proverite da li ste instalirali dokumentaciju."