# translation of ksirtet.po to Serbian # Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Miloš Puzović , 2001. # Chusslove Illich , 2003. # Bojan Bozovic , 2003. # Chusslove Illich , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. i18n: file ksirtetui.rc line 6 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Režim" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Use old rotation style." msgstr "Koristi stari stil rotacije." #. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Zauzete linije" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Number of holes" msgstr "Broj rupa" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Broj razmaka" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Rastojanje od vrha do vrha" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Srednja visina" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Number of full lines" msgstr "Broj punih linija" #: piece.cpp:46 msgid "Z piece color:" msgstr "Boja Z-parčića:" #: piece.cpp:46 msgid "S piece color:" msgstr "Boja S-parčića:" #: piece.cpp:47 msgid "I piece color:" msgstr "Boja I-parčića:" #: piece.cpp:47 msgid "T piece color:" msgstr "Boja T-parčića:" #: piece.cpp:48 msgid "Square color:" msgstr "Boja kvadrata:" #: piece.cpp:48 msgid "Mirrored L piece color:" msgstr "Boja obrnutih L-parčića:" #: piece.cpp:49 msgid "L piece color:" msgstr "Boja L-parčića:" #: piece.cpp:49 msgid "Garbage block color:" msgstr "Boja bloka za smeće:" #: ai.cpp:8 msgid "Occupied lines:" msgstr "Zauzete linije:" #: ai.cpp:10 msgid "Number of holes:" msgstr "Broj rupa:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Broj razmaka:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Broj razmaka ispod srednje visine" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Rastojanje od vrha do vrha:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Srednja visina:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of full lines:" msgstr "Broj punih linija:" #: field.cpp:18 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." msgstr "Navedite broj linija đubreta koje ste primili od svog protivnika." #: field.cpp:46 msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" #: field.cpp:54 #, c-format msgid "" "_n: 1 Line:\n" "%n Lines:" msgstr "" "%n linija:\n" "%n linije:\n" "%n linija:" #: settings.cpp:15 msgid "Old rotation style" msgstr "Stari stil rotacije" #: main.cpp:25 msgid "KSirtet" msgstr "KSirtet" #: main.cpp:26 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" msgstr "KSirtet je adaptacija nadaleko poznate igre Tetris" #: main.cpp:28 msgid "Removed Lines" msgstr "Uklonjene linije" #~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously." #~ msgstr "Prikaži broj istovremeno uklonjenih linija."