# translation of kcmbackground.po to Siswati
# translation of kate.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n"
"choose Settings ->configure to launch that. I-Kate yita nelisethi lelihle lema-plugin, yinikete tinsita letisobala\n"
"kanye nato tonkhe letinye tinsita letiphambili. Ungalekelela/uchwalise ema-plugin kuhlangabetana netidzingo takho "
"enkhulumeni-mphendvulwano yekulungisa,\n"
"khetsa Kuhleleka ->lungisa kusungula loko. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"Ctrl+T Ungatjintjatjintja tinhlamvu temagama ngakulinye luhlangatsi lwenkhomba "
"ngekucindzetela\n"
"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Ungatfumela ngaphandle lelidokhumente lanyalo njengelifayela le HTML, "
"kuhlanganise\n"
"kucacisa kwakheka kwemusho. Khetsa nje Lifayela -> Tfumela ngaphandle -> HTML..."
" You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document. Just choose "
" Ungahlukanisa sihleli se Kate mahlandla lamanyenti ngendlela loyifunako "
"futsi\n"
"nakunobe nguyiphi indlela. Lifulemu ngalinye line bar yesimo yalo futsi\n"
"yingabonisa nobe nguliphi lidokhumente lelivulekile. Khetsa nje "
" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window. Ungahulisa umboniso wethulusi (Luhlu lwelifayela and "
"Sikhetsi-fayela)\n"
"kunobe nguliphi licadzi lowafuna kulo ku Kate, kumbe wapake, kumbe ubuye "
"uwadzabulele \n"
"ewindini leliyinhloko. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
"\"Terminal\" at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire. I-Kate yine silingiseli sesikhungo lesakhiwe ngekhatsi, cindzetela nje "
"F7 ku\n"
"khombisa kumbe kufihlakufihla ngendlela loyifunako. Kate can highlight the current line with a\n"
"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Bona -> Hlukanisa [ Vundlile | Yimile ]"
"
"
" different\n"
"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" "dialog.
\n" msgstr "" "I-Kate yinga cacisa umugca wanyalo nge \n" "
hlukile \n" "umbala wangemuva.| |
Ungahlela umbala ku Mibala likhasi lekuhlela \n" "inkhulumo-mphendvulwano.
\n" #: tips.txt:54 #, fuzzy msgid "" "You can open the currently edited file in any other application from within\n" "Kate.
\n" "Choose File -> Open With for the list of programs\n" "configured\n" "for the document type. There is also an option Other... to\n" "choose any application on your system.
\n" msgstr "" "Ungavula lifayela lelihleliwe kwanyalo kulesinye sicelo kusukela ngekhatsi \n" "Kate.
\n" "Khetsa Lifayela -> Vula nge kutfola luhlu lweluhlelo \n" "hlelekile\n" "kweluhlobo lwelidokhumente. Kuhona futsi kwenta ngalenye indlela " "Lokunye... ku \n" "khetsa nobe ngusiphi sicelo kumshini wakho.
\n" #: tips.txt:64 #, fuzzy msgid "" "You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" "bookmark panes when started from the View Defaults " "page of the\n" "configuration dialog.
\n" msgstr "" "Ungahlela sihleli kutsi sibonise ngaso sonkhe sikhatsi tinamba temugca " "kanye/kumbe \n" "funga lucecemo nangabe kucale ku Bonisa kwehluleka likhasi le\n" "kulungisa kwenkhulumo-mphendvulwano.
\n" #: tips.txt:71 #, fuzzy msgid "" "You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" "the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" "Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" "tab (You have to be online, of course...).
\n" msgstr "" "Ungatfulula lokusha kumbe lokulungisiwe tichachiso yekucacisa kwakheka " "kwemugca ku \n" "i kucacisa/khutsele> likhasi enkhulumeni-mphendvulwano yekuhlela.
\n" "Ngcivita nje i Tfulula... inkhinobho etulu kwe " "timo sekucacisa\n" "tab (Kufanele ube kulayini, empheleni...).
\n" #: tips.txt:79 #, fuzzy msgid "" "You can cycle through all open documents by pressing " "Alt+Left\n" "or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " "displayed\n" "in the active frame.
\n" msgstr "" "Ungajikeleta kuwo wonkhe emadokhumente lavulekile ngekucindzetela " "Tjintja+Sebuncele \n" "kumbe Tjintja+Sekudla. Lidokhumente lelilandzelako/lelengcile " "litawuboniswa ngaleso sikhatsi \n" "efulemini lesebenteka.
\n" #: tips.txt:86 #, fuzzy msgid "" "You can do cool sed-like regular expression replacements using " "Command Line.
\n" "For example, press F7 and enter "
"s /oldtext/newtext/g
\n"
"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
"line.
Ungasho umbono sekuvalela wembono wamihla yonkhe ngekusebentisa " "Kuhlela \n" "Umyalo.
\n" "Ngekwesibonelo, cindzetela Ctrl+M bese ufaka "
"s/umbhalo lomdzala/umbhalo lomusha/g
\n"
"kuvalela "umbhalo lomdzala" ne "umbhalo lomusha" kuto "
"tonkhe tindlela kwanyalo \n"
"umugca.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" "Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" msgstr "" "Ungaphindza kusesha kwakho kwekugcina ngekucindzetela nje F3" ", kumbe \n" "Shift+F3 nangabe ufuna kusesha kuya emuva.
\n" #: tips.txt:100 #, fuzzy msgid "" "You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" "
\n" "Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" msgstr "" "Ungasefa emafayela lakhonjiswe ku Sikhetsi-fayelabuka lithulusi. \n" "
\n" "Faka malula nje sisefo sakho esingenisweni sesisefo ngaphansi, "
"ngekwesibonelo: \n"
"*.html *.php
nangabe ufuna kubona kuphela emafayela ye HTML kanye "
"neye PHP ku \n"
"directory yanyalo.
Sikhetsi fayela sitawukhumbula ngisho ssisefo sakho.
\n" #: tips.txt:110 #, fuzzy msgid "" "You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " "Editing\n" "in either will be reflected in both.
\n" "So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" "end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" "horizontally.
\n" msgstr "" "Ungaba nemibono lemibili - kumbe lengetulu kwaloko - yelidokhumente " "lelifanako ku Kate. Kuhlela \n" "nobe ngakukuphi kutawukhonjiswa kuko kokubili.
\n" "Ngako nangabe utitfola ugicita kuyetulu kanye naphansi kubuka umbhalo " "kulenye \n" "incenye yelidokhumente, cindzetela nje Ctrl+Shift+T " "kuhlukanisa \n" "ngalokuvundlile.
\n" #: tips.txt:119 #, fuzzy msgid "" "Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" "next/previous frame.
\n" msgstr "" "Cindzetela F8 kumbe Shift+F8 " "kutjintjela ku \n" "lokulandzelako/lifulemu lakucala.
\n" #: app/katemain.cpp:41 #, fuzzy msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Sigceme" #: app/katemain.cpp:43 msgid "Use a already running kate instance (if possible)" msgstr "" #: app/katemain.cpp:45 msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" #: app/katemain.cpp:47 msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" msgstr "" #: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 msgid "Set encoding for the file to open" msgstr "" #: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 msgid "Navigate to this line" msgstr "Condzisa kulomugca" #: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 msgid "Navigate to this column" msgstr "Condzisa kulelikholomu" #: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 msgid "Read the contents of stdin" msgstr "" #: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 #, fuzzy msgid "Document to open" msgstr "Lidokhumente lelingavulwa." #: app/katemain.cpp:67 msgid "Kate" msgstr "Kate" #: app/katemain.cpp:68 #, fuzzy msgid "Kate - Advanced Text Editor" msgstr "Sihleli sembhalo lesiphambili se TDE - Kate" #: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 #, fuzzy msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" msgstr "(c) 2000-2001 Babhali be Kate" #: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 msgid "Maintainer" msgstr "" #: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 #: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 #: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 msgid "Core Developer" msgstr "Mndlondlobalisi loyinhloko" #: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 msgid "The cool buffersystem" msgstr "Mshini wesilulu lopholile" #: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 msgid "The Editing Commands" msgstr "" #: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 msgid "Testing, ..." msgstr "Kuhlola, ..." #: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 #, fuzzy msgid "Former Core Developer" msgstr "Mndlondlobalisi loyinhloko" #: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 msgid "KWrite Author" msgstr "Umbhali we KWrite" #: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 msgid "KWrite port to KParts" msgstr "Sikhungo se KWrite ku KParts" #: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" msgstr "I-KWrite yibuyisela emuva umlandvo, kuhlangana kwe Kspell" #: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" msgstr "Luncedvo lwekucacisa kwekwakhiwa kwemugca we XML KWrite" #: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 msgid "Patches and more" msgstr "Tishezelo nalokunye" #: app/katemain.cpp:87 msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" #: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "Kucacisa " #: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 msgid "Highlighting for VHDL" msgstr "Kucacisela i-VHDL" #: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 msgid "Highlighting for SQL" msgstr "Kucacisela i-SQL" #: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 msgid "Highlighting for Ferite" msgstr "Kucacisela i-Ferite" #: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 msgid "Highlighting for ILERPG" msgstr "Kucacisela i-ILERPG" #: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 msgid "Highlighting for LaTeX" msgstr "Kucacisela i-LaTeX" #: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 msgid "Highlighting for Makefiles, Python" msgstr "Kucacisela i-Makefiles, Python" #: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 msgid "Highlighting for Python" msgstr "Kucacisela i-Python" #: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 msgid "Highlighting for Scheme" msgstr "Kucacisela kwakheka" #: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 msgid "PHP Keyword/Datatype list" msgstr "Libitisicalo le PHP/luhlu lwetinhlobo temniningwane lengakahlutwa" #: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 msgid "Very nice help" msgstr "Lusito lolumnandzi kakhulu" #: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Bonkhe bantfu labafake sandla futsi ngikhohlwe kusho" #: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Emagama yenu" #: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Ema-emails yenu" #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 msgid "Find in Files" msgstr "Tfola kumafayela" #: app/kategrepdialog.cpp:102 #, fuzzy msgid "Pattern:" msgstr "&Iphethini:" #: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:129 #, fuzzy msgid "Template:" msgstr "&Luhlaka:" #: app/kategrepdialog.cpp:148 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "&Emafayela:" #: app/kategrepdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "&Emafayela:" #: app/kategrepdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Recursive" msgstr "&Phindzaphindzako" #: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 msgid "Find" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "Enter the expression you want to search for here." "
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " "expression will be escaped with a backslash character." "
Possible meta characters are:"
"
. - Matches any character"
"
^ - Matches the beginning of a line"
"
$ - Matches the end of a line"
"
\\< - Matches the beginning of a word"
"
\\> - Matches the end of a word"
"
The following repetition operators exist:"
"
? - The preceding item is matched at most once"
"
* - The preceding item is matched zero or more times"
"
+ - The preceding item is matched one or more times"
"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
", but at most m times."
"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
"the notation \\#
."
"
See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"Faka umbono wamihla yonkhe lofuna kuwusesha lapha."
"
Tinhlamvu temagama ye-meta letinekwenteka nguleti:"
"
. - Kuhambisana nanobe ngutiphi tinhlamvu"
"
^ - Kuhambisana nasekucaleni kwemusho"
"
$ - Kuhambisana nasekugcineni kwemusho"
"
\\\\\\< - Kuhambisana nekucala kweligama"
"
\\\\\\> - Kuhambisana nasekugcineni kweligama"
"
"
"
Tilawuli tekuphidza letilandzelako tikhona:"
"
? - Lentfo leyedvulelako yicatsaniswe lokungenani kanye"
"
* - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe ka-zero kumbe mahlandla "
"lamanyenti"
"
+ - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe kanye kumbe mahlandla "
"lamanyenti"
"
{n} - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe ncamashi n "
"yemahlandla"
"
{n,} - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe n "
"kumbe emahlandla lamanyenti"
"
{,n} - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe lokusetulu n "
"yemanhlandla"
"
{n,m} - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe lokungenani "
"n,"
"
kodvwa ngalokusetulu m yemahlandla."
"
"
"
Ngalokungetiwe, ema-reference yangemuva yemibono lengaphansana lefakwe "
"kubakaki ngulawa"
"
ayatfolakala ngekusebentisa sicaphuno \\\\n."
#: app/kategrepdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
"Faka iphethini yeligama lelifayela yemafayela lofuna kuwasesha lapha.\n"
"Unganiketa tindlela tekwenta letinyenti letihlukaniswe ngemakhefu"
#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
"to search for."
msgstr ""
"Ungakhetsa luhlaka lwephethini kulibhokisi lenhlanganisela\n"
"bese ulihlela lapha. Luhlu lwemugca %s eluhlakeni loluvalelwe\n"
"yiphethini yemkhakha walokufakiwe, kugcine kumbono wamihla yonkhe\n"
"kuze kuseshwe i."
#: app/kategrepdialog.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "Faka i-directory lecuketse emafayela lofuna kuwasesha ekhatsi."
#: app/kategrepdialog.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "Hlola lelibhokisi kuze useshe kuwo wonkhe ema-directory langaphansana."
#: app/kategrepdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Nangabe lokwenta ngalendlela kuhloliwe, indlela legcwele yelidokhumente "
"itawukhonjiswa ewindini lesicaphuno. "
#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " "grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " "using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " "the expression." msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:243 #, fuzzy msgid "" "The results of the grep run are listed here. Select a\n" "filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" "on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" "Umphumela wekusebenta kwe grep kuniketwe lapha. Khetsa\n" "ligama lelifayela/inhlanganisela yenamba yemugca bese ucindzetela Faka kumbe " "ungcivite-kabili\n" "etulu kwentfo kukhombisa umugca lofunekako kisihleli." #: app/kategrepdialog.cpp:327 msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:328 msgid "Invalid Folder" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:479 msgid "Error:
"
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "Grep Tool Error"
msgstr ""
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Lidokhumente lelingavulwa."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
msgid "&Ignore"
msgstr ""
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
"there are no more unhandled documents."
msgstr ""
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
"more unhandled documents."
msgstr ""
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
"empty.
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " "for execution. The following macros will be expanded:
" "%URL
- the URL of the current document."
"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
"%directory
- the URL of the directory containing the current "
"document."
"%filename
- the filename of the current document."
"%line
- the current line of the text cursor in the current "
"view."
"%column
- the column of the text cursor in the current view."
"%selection
- the selected text in the current view."
"%text
- the text of the current document.The document '%1' has been modified, but not saved." "
Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" #: app/katedocmanager.cpp:397 #, fuzzy msgid "Close Document" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 msgid "Closing Aborted" msgstr "" #: app/katedocmanager.cpp:484 msgid "Reopening files from the last session..." msgstr "Kuvulwa kabusha kwemafayela kusukela esibuyeketweni sekugcina..." #: app/katedocmanager.cpp:491 #, fuzzy msgid "Starting Up" msgstr "Calisa" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "Email Files" msgstr "Ema/lifayela le email" #: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Khombisa wonkhe emadokhumente >>" #: app/katemailfilesdialog.cpp:52 msgid "&Mail..." msgstr "&Liposi..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" "
Press Mail... to email the current document." "
To select more documents to send, press Show All " "Documents >>." msgstr "" "
Cindzetela Liposi... kutfumela i-email kulelidokhumente " "lanyalo." "
Ku khetsa emadokhumente langetiwe kuze watfunyelwe, gcivita " "Khombisa wonkhe emadokhumente >>." #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Ligama" #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Fihla luhlu lwelidokhumente <<" #: app/katemailfilesdialog.cpp:105 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Cindzetela Liposi... kutfumela emadokhumente lakhetsiwe" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katemainwindow.cpp:216 msgid "Filesystem Browser" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:230 msgid "Terminal" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:242 msgid "Create a new document" msgstr "Calisa lidokhumente lelisha" #: app/katemainwindow.cpp:243 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Vula lidokhumente lelikhona kwentela kuhlela" #: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " "them again." msgstr "" "Loku kuniketa emafayela lowavulile kwanyalo, bese kukuvumela kutsi uwavule " "malula futsi." #: app/katemainwindow.cpp:248 msgid "Save A&ll" msgstr "Gcina k&onkhe" #: app/katemainwindow.cpp:249 #, fuzzy msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Gcina wonkhe lavuliwe, lalungisiwe emadokhumente ku diski." #: app/katemainwindow.cpp:251 msgid "Close the current document." msgstr "Vala lidokhumente lanyalo." #: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Clos&e All" msgstr "Val&a konkhe" #: app/katemainwindow.cpp:254 msgid "Close all open documents." msgstr "Vala wonkhe emadokhumente lavuliwe." #: app/katemainwindow.cpp:256 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Tfumela linye kumbe langetiwe emadokhumente lavuliwe njengalamatsiselwe ku " "email." #: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close this window" msgstr "Vala leliwindi" #: app/katemainwindow.cpp:261 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Calisa umbukiso lomusha we Kate (liwindi lelisha lelineluhlu lwelidokhumente " "lelifanako)." #: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 #: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:266 msgid "Launch external helper applications" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:272 msgid "Open W&ith" msgstr "Vula n&ge" #: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" "Vula lelidokhumente lanyalo ngekusebentisa lesinye sicelo lesirejisitelwe " "lifayela leluhlobo lwaso, kumbe sicelo sekukhetsa kwakho." #: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "" "Lungisa indlela lejubelako yemisebenti yesicelo selibhodi letinkhinobho." #: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Hlela kutsi ngutiphi tiontfo lekufanele tivele kuma/ku-bar yethulusi." #: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Hlela tintfo letinyenti talesicelo kanye nencenye yekuhlela." #: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "&Pipe to Console" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:291 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Loku kukhombisa tinsita letibalulekile ekusebentiseni lesicelo." #: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:296 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" "Loku kukhombisa emafayela yelusito yetinhlobonhlobo tema-plugin lakhona." #: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" "_: Menu entry Session->New\n" "&New" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:308 #, fuzzy msgid "Save &As..." msgstr "Gcina k&onkhe" #: app/katemainwindow.cpp:309 #, fuzzy msgid "&Manage..." msgstr "&Liposi..." #: app/katemainwindow.cpp:312 msgid "&Quick Open" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Lokunye..." #: app/katemainwindow.cpp:620 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "&Lokunye..." #: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:637 #, fuzzy msgid "Application Not Found!" msgstr "Sicelo" #: app/katemainwindow.cpp:665 #, fuzzy msgid "" "
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." "
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "
Lidokhumente lanyalo alikagcinwa, futsi ngeke linamatseliswe kumbiko we " "email. " "
Ingabe ufuna kuligcina bese uyachubeka?" #: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Akukhonakali kutfumela lifayela lelingakagcinwa" #: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Lifayela akukhonakali kutsi ligcinwe. Uyacelwa kutsi uhlole kutsi unemvumo " "yekubhala." #: app/katemainwindow.cpp:687 #, fuzzy msgid "" "
The current file:"
"
%1"
"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
"
Do you want to save it before sending it?" msgstr "" "
Lifayela lanyalo:"
"
%1"
"
lilungisiwe. Kulungiswa ngeke kube khona kulokunamatsiselwe."
"
Ingabe ufuna kukugcina ngembi kwekukutfumela?"
#: app/katemainwindow.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gcina ngembi kwekutsi utfumele?"
#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Application"
msgstr "Sicelo"
#: app/kateconfigdialog.cpp:97
msgid "General"
msgstr "Ngalokujwayelekile"
#: app/kateconfigdialog.cpp:98
msgid "General Options"
msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokuvamile"
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
msgid "&Appearance"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Show full path in title"
msgstr "Khombisa &indlela legcwele esihlokweni"
#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
"caption."
msgstr ""
"Nangabe lokwenta ngalendlela kuhloliwe, indlela legcwele yelidokhumente "
"itawukhonjiswa ewindini lesicaphuno. "
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
"Nangabe lokwenta ngalendlela kuhloliwe, indlela legcwele yelidokhumente "
"itawukhonjiswa ewindini lesicaphuno. "
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:"
msgstr "&Inamba yemafayela yanyalo:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
"list will be truncated and some items forgotten. CAPHELA: Nangabe uhlela loku ngaphansi kwelizinga lanyalo, "
"luhlu lutawujujtwa katsi letinye tintfo titawukhohlwa.cd
"
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
"Nangabe loku kuhloliwe, i-Konsole leyakhiwe ngekhatsi cd
"
"ku directory yelidokhumente lelisebentako nangabe licaliwe kanye "
"nangalesikhatsi lidokhumente lelisebentako litjintja, nangabe lelidokhumente "
"kulifayela langekhatsi."
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
"file gains focus inside Kate."
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:173
msgid "Meta-Information"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:178
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
"has not changed when reopened."
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:189
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:191
msgid "(never)"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:192
msgid " day(s)"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Sigceme"
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Session Management"
msgstr "Sigceme"
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Sigceme"
#: app/kateconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Include &window configuration"
msgstr "Buyisela &bona kuhleleka"
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr ""
"Hlola loku nangabe ufuna yonkhe imibono yakho kanye nemafulemu abuyiselwe "
"sikhatsingasinye uvula i-Kate"
#: app/kateconfigdialog.cpp:225
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Start new session"
msgstr "Sigceme"
#: app/kateconfigdialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "&Load last-used session"
msgstr "Sigceme"
#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "&Manually choose a session"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:246
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Do not save session"
msgstr "Sigceme"
#: app/kateconfigdialog.cpp:251
#, fuzzy
msgid "&Save session"
msgstr "Sigceme"
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "&Ask user"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:273
msgid "File Selector"
msgstr "Sikhetsi-fayela"
#: app/kateconfigdialog.cpp:275
msgid "File Selector Settings"
msgstr "Kuhleleka kwesikhetsi-fayela"
#: app/kateconfigdialog.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Document List"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/kateconfigdialog.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Document List Settings"
msgstr "Lidokhumente lelingavulwa."
#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Plugins"
msgstr "Ema-plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:291
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Siphatsi sema-plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
msgid "Editor"
msgstr "Sihleli"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
"Lapha ungabona wonkhe ema-plugin lakhona ku Kate. Lawo lamakhiwe alayishiwe, "
"futsi atawulayishwa futsi ngesikhatsi lesitako nangabe i-Kate yicalwa. "
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Vula lifayela"
#: app/katefilelist.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Vula lifayela"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katefilelist.cpp:150
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katefilelist.cpp:677
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
"documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr ""
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Save Documents"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
#, fuzzy
msgid "&Save Selected"
msgstr "&Khetsiwe:"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
msgid "&Abort Closing"
msgstr ""
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
"
Here you can enter a path for a folder to display." "
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " "choose one. " "
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " "behave." msgstr "" "
Lapha ungafaka indlela wentele i-directory kutsi yibonise." "
Kuya ku-directory lefakiwe ngaphambilini, cindzetela lesikhali ekugcineni " "esandleni sekudla bese ukhetsa sinye." "
Lesingeniso sinekucedzelwa kwe-directory. Ngcivita-ngasokudla kuze ukhetse " "indlela lofuna kucedzelela kutiphatse ngayo." #: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" "
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." "
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." "
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" "
Lapha ungafaka sisefo seligama kulawula emafayela lakufanele akhonjiswe." "
Ku cacisa sisefo, lubisa inkhinobho yesisefo kuya kwesobuncele." "
Kusebentisa kabusha sisefo lesisetjentiswe ekugcineni, lubisa " "etukwenkhinobho yesisefo." #: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" "
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " "filter used when toggled on." msgstr "" "
Lenkhinobho yicacisa sisefo seligama nangabe silubisiwe, kumbe sisebentise " "kabusha sisefo lesasetjentiswa ekuugcineni nasilutjiswa." #: app/katefileselector.cpp:321 #, fuzzy msgid "Apply last filter (\"%1\")" msgstr "Sebentisa sisefo sekugcina (\"%1\")" #: app/katefileselector.cpp:326 #, fuzzy msgid "Clear filter" msgstr "Cacis asisefo" #: app/katefileselector.cpp:536 msgid "Toolbar" msgstr "I-bar yethulusi" #: app/katefileselector.cpp:538 msgid "A&vailable actions:" msgstr "Tento le&tikhona:" #: app/katefileselector.cpp:539 msgid "S&elected actions:" msgstr "Tento l&etikhetsiwe:" #: app/katefileselector.cpp:547 msgid "Auto Synchronization" msgstr "Kutsandzanisa ngekutitjintja" #: app/katefileselector.cpp:548 msgid "When a docu&ment becomes active" msgstr "Nangabe lidokhu&mente liba ngulelisebentako" #: app/katefileselector.cpp:549 msgid "When the file selector becomes visible" msgstr "Nangabe sikhetsi-fayela siba ngulesibonakalako" #: app/katefileselector.cpp:556 msgid "Remember &locations:" msgstr "Khumbula &indzawo:" #: app/katefileselector.cpp:563 msgid "Remember &filters:" msgstr "Khumbula &tisefo:" #: app/katefileselector.cpp:570 msgid "Session" msgstr "Sigceme" #: app/katefileselector.cpp:571 msgid "Restore loca&tion" msgstr "Buyisela indza&wo" #: app/katefileselector.cpp:572 msgid "Restore last f&ilter" msgstr "Buyisela si&sefo sekugcina" #: app/katefileselector.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" "
Ncuma kutsi ufuna kugcina tindzawo tingaki endzaweni yemlandvo welibhokisi " "lenhlanganisela" #: app/katefileselector.cpp:597 #, fuzzy msgid "" "
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" "
Ncuma kutsi ufuna kugcina tisefo tingaki emlandvweni wesisefo selibhokisi " "lenhlanganisela" #: app/katefileselector.cpp:602 #, fuzzy msgid "" "
These options allow you to have the File Selector automatically change " "location to the folder of the active document on certain events." "
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " "the file selector is visible." "
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " "by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" "
Lokwenta ngalenye indlela kukuvumela kutsi Sikhetsi-Fayela sitjintje " "indzawongekutitjintja ku directory yelidokhumente lelisebentako etigamekweni " "letitsite." "
Kutsandzanisa lokutitjintjako ku kuyavilapha" ", lokusho kutgsi ngeke kube nemphumela kuze kube ngulapho sikhetsi fayela " "sibonakala khona." "
Kute nakunye kwaloku lokulekelelwe ngekuhluleka, kodvwa ngaso sonkhe " "sikhatsi ungatsandzanisa indzawo ngekucindzetela inkhinobho yekutsandzanisa ku " "bar yethulusi." #: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" "
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." "
Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "
Nangabe lokwenta kulekelelwe (kwehluleka), indzawo yitawubuyiselwa " "nangabeucala i-Kate." "
Caphela kutsi nangabe sigceme siphetfwe mphatsi tigceme we " "TDE, indzawo iyabuyiselwa ngasosonkhe sikhatsi." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." "
Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "
Note that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "
Nangabe lokwenta kulekelelwe (kwehluleka), sisefo samanje sitawubuyiselwa " "nawucalisa i-Kate." "
Caphela kutsi nangabe sigceme siphetfwe mphatsi tigceme we " "TDE, sisefo siyabuyiselwa ngaso sonkhe sikhatsi." "
Caphela kutsi lokunye kuhleleka kwe-autosync kungeca "
"indzawo lebuyiselwe nangabe yisetulu kwe."
#: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Incenye yesihleli sembhalo we TDE akukhonakalanga kutsi sitfolwe!\n"
"Uyacelwa kutsi uhlole kufakwa kwe TDE yakho."
#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
msgstr "Sebentisa loku ekuvaleni lidokhumente lanyalo"
#: app/kwritemain.cpp:145
msgid "Use this command to print the current document"
msgstr "Sebentisa lomyalo kushicelela lelidokhumente lanyalo"
#: app/kwritemain.cpp:146
msgid "Use this command to create a new document"
msgstr "Sebentisa lomyalo kucalisa lidokhumente lelisha"
#: app/kwritemain.cpp:147
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr "Sebentisa lomyalo kuvula lidokhumente lelikhona kutsi lihlelwe"
#: app/kwritemain.cpp:155
msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Calisa umbukiso lomunye lofaka ekhatsi lidokhumente lanyalo"
#: app/kwritemain.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Choose Editor Component..."
msgstr "Khetsa incenye yemhleli"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
"Yeca kuhleleka lokubanti kwendlela yekwenta yencenye yekuhlela kwekuhluleka"
#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
msgstr "Vala umbukiso welidokhumente lanyalo"
#: app/kwritemain.cpp:167
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
msgstr "Sebentisa lomyalo kukhombisa kumbe kufihla siboniso se-bar yesimo"
#: app/kwritemain.cpp:169
msgid "Sho&w Path"
msgstr "Kho&mbisa indlela"
#: app/kwritemain.cpp:171
msgid "Hide Path"
msgstr ""
#: app/kwritemain.cpp:172
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "Khombisa indlela lephelele yelidokhumente esicaphunweni seliwindi"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
"the current user."
msgstr ""
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
#: app/kwritemain.cpp:555
#, fuzzy
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "Sihleli sembhalo lesiphambili se TDE - Kate"
#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Khetsa incenye yemhleli"
#: app/katemdi.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Tool &Views"
msgstr "Kubona emathulusi"
#: app/katemdi.cpp:141
msgid "Show Side&bars"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:143
msgid "Hide Side&bars"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:176
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Khomba %1"
#: app/katemdi.cpp:179
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:465
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Persistent"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Move To"
msgstr "Khetsa sihleli..."
#: app/katemdi.cpp:472
msgid "Left Sidebar"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:475
msgid "Right Sidebar"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:478
msgid "Top Sidebar"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:481
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr ""
#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
"