# translation of kcmhtmlsearch.po to Svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Anders Widell , 2000.
# Mattias Newzella , 2000.
# Mattias Newzella , 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella \n"
"Language-Team: Svenska \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
"can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Fulltextsökningen använder sig av HTML-sökmotorn ht://dig. Du kan hämta "
"ht://dig på"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Information om var ht://dig-paketet kan hämtas."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig:s hemsida"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Programplatser"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr "Ange sökvägen till htdig-programmet här, t ex /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Ange sökvägen till htsearch-programmet här, t ex /usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr "Ange sökvägen till htmerge-programmet här, t ex /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Räckvidd"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Här kan du välja vilka delar av dokumentationen som ska inkluderas i "
"fulltextsökningens index. Tillgängliga alternativ är TDE:s hjälpsidor, de "
"installerade manualsidorna och de installerade informationssidorna. Du kan "
"välja vilken som helst av de här."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
msgstr "&TDE:s hjälp"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Manualsidor"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "&Informationssidor"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Ytterligare sökvägar"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
"click on the Add... button and select the folder from where additional "
"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the "
"Delete button."
msgstr ""
"Här kan du lägga till ytterligare sökvägar att söka i efter dokumentation. För "
"att lägga till en sökväg, klicka på Lägg till... "
"och välj från vilken katalog som den ytterligare dokumentationen ska sökas. Du "
"kan ta bort kataloger genom att klicka på Ta bort."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinställningar"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Här kan du välja för vilket språk du vill skapa indexet."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Språk"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Skapa index..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr ""
"Klicka på den här knappen för att generera indexet för fulltextsökningen."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"Hjälpindex
Den här inställningsmodulen låter dig anpassa "
"ht://dig-motorn vilken kan användas för fulltextsökning i TDE:s dokumentation "
"och även i annan systemdokumentation som t ex manual- och informationssidor."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
#~ msgid "without name"
#~ msgstr "utan namn"