# translation of tdecachegrind.po to Tajik
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, Depending on configuration, this "
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
"shown cost is only the cost which is spent while the active function "
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - "
"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of "
"inclusive cost of main() spent while the active function was running."
"p> For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
"added for correct drawing which actually never happened. If the graph "
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
"function is highlighted. "
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1789
msgid ""
"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1792
msgid "Layouting stopped.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1794
msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1827
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1838
msgid "No call graph can be drawn for the active item."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1867
msgid ""
"No call graph is available because the following\n"
"command cannot be run:\n"
"'%1'\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2198
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2206
msgid ""
"There is no call graph available for function\n"
"\t'%1'\n"
"because it has no cost of the selected event type."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
#: sourceview.cpp:116
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Ба '%1' гузаштан"
#: callgraphview.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "Stop Layouting"
msgstr "Истодан дар функсия"
#: callgraphview.cpp:2435
msgid "As PostScript"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2436
msgid "As Image ..."
msgstr "Ҳамчун тасвир ..."
#: callgraphview.cpp:2438
msgid "Export Graph"
msgstr "Содир кардани нақша"
#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
msgid "max. 2"
msgstr "максималӣ 2"
#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
msgid "max. 5"
msgstr "максималӣ 5"
#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
msgid "max. 10"
msgstr "максималӣ 10"
#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
msgid "max. 15"
msgstr "максималӣ 15"
#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
#, c-format
msgid "< %1"
msgstr "< %1"
#: callgraphview.cpp:2489
msgid "No Minimum"
msgstr "Минемалӣ нест"
#: callgraphview.cpp:2493
#, c-format
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
#: callgraphview.cpp:2494
#, c-format
msgid "20 %"
msgstr "20 %"
#: callgraphview.cpp:2495
#, c-format
msgid "10 %"
msgstr "10 %"
#: callgraphview.cpp:2496
#, c-format
msgid "5 %"
msgstr "5 %"
#: callgraphview.cpp:2497
#, c-format
msgid "3 %"
msgstr "3 %"
#: callgraphview.cpp:2498
#, c-format
msgid "2 %"
msgstr "2 %"
#: callgraphview.cpp:2499
#, c-format
msgid "1.5 %"
msgstr "1.5 %"
#: callgraphview.cpp:2500
#, c-format
msgid "1 %"
msgstr "1 %"
#: callgraphview.cpp:2516
msgid "Same as Node"
msgstr "Ҳамон барин гиреҳ "
#: callgraphview.cpp:2517
#, c-format
msgid "50 % of Node"
msgstr "50 %ба гиреҳ"
#: callgraphview.cpp:2518
#, c-format
msgid "20 % of Node"
msgstr "20 % ба гиреҳ"
#: callgraphview.cpp:2519
#, c-format
msgid "10 % of Node"
msgstr "10 % ба гиреҳ"
#: callgraphview.cpp:2529
msgid "Caller Depth"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2530
msgid "Callee Depth"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2531
msgid "Min. Node Cost"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2532
msgid "Min. Call Cost"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2534
msgid "Arrows for Skipped Calls"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2536
msgid "Inner-cycle Calls"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2538
msgid "Cluster Groups"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2543
msgid "Compact"
msgstr "Зичӣ"
#: callgraphview.cpp:2544
msgid "Normal"
msgstr "Оддӣ"
#: callgraphview.cpp:2545
msgid "Tall"
msgstr "Баланд"
#: callgraphview.cpp:2550
msgid "Top to Down"
msgstr "Аз боло ба поён"
#: callgraphview.cpp:2551
msgid "Left to Right"
msgstr "Аз тарафи чап ба рост"
#: callgraphview.cpp:2552
msgid "Circular"
msgstr "Доирашакл"
#: callgraphview.cpp:2558
msgid "TopLeft"
msgstr "Ба тарафи чапи боло"
#: callgraphview.cpp:2559
msgid "TopRight"
msgstr "Ба тарафи рости боло"
#: callgraphview.cpp:2560
msgid "BottomLeft"
msgstr "Ба тарафи чапи поён"
#: callgraphview.cpp:2561
msgid "BottomRight"
msgstr "Ба тарафи рости поён"
#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286
#: configdlgbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Худкорона"
#: callgraphview.cpp:2569
msgid "Graph"
msgstr "Нақша"
#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
msgid "Visualization"
msgstr "Таҷассумкорӣ"
#: callgraphview.cpp:2571
msgid "Birds-eye View"
msgstr ""
#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
msgid "(active)"
msgstr "(фаъол)"
#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Cost"
msgstr "Нарх"
#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "Calls"
msgstr "Алоқаҳо"
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
"Caller Map This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constrains). This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constrains). Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
"drawing before drawing children. Note that size proportions can get "
"heavily wrong. This is a TreeMap widget. Keyboard "
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return"
"em> activates the current item. This list shows all functions calling the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in the current selected function while being called from the function from "
"the list. An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. This list shows all functions called by the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in this function while being called from the selected function."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. This list shows all cost types available and what "
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
"type. By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one. This list shows all functions calling the "
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls from the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. This list shows all functions called by the "
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls to the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. The annotated assembler list shows the machine "
"code instructions of the current selected function together with (self) cost "
"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines "
"with details on the call happening are inserted into the source: the cost "
"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
"destination. The disassembler output shown is generated with the "
"'objdump' utility from the 'binutils' package. Select a line with call "
"information to make the destination function of this call current. This list shows all trace parts of the loaded "
"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the "
"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
"function inside of the trace part. By choosing one or more trace parts "
"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
"trace parts are selected implicitly. This is a multi-selection list. "
"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection."
"p> Note that the list is hidden if only one trace part is loaded. The annotated source list shows the source lines "
"of the current selected function together with (self) cost spent while "
"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
"call destination. Select a inserted call information line to make the "
"destination function current. This widget shows information for the current "
"selected function in different tabs:
For more "
"information, see the What's This? help of the corresponding tab "
"widget
A trace consists of multiple trace parts when " "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " "only.
The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " "callee split mode:
This is a purely fictional 'most probable' " "call stack. It is built up by starting with the current selected function " "and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom." "p>
The Cost and Calls columns show the cost used for all " "calls from the function in the line above.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" msgstr "Тахассуси хона" #: toplevel.cpp:338 msgid "" "The Flat ProfileThe flat profile contains a group and a function " "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " "'Function' is selected.
The function list contains the functions of the " "selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.
" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 #, no-c-format msgid "Profile Dumps" msgstr "Нусхабардорҳои тахассус" #: toplevel.cpp:362 msgid "" "Profile DumpsThis dockable shows in the top part the list of " "loadable profile dumps in all subdirectories of:
On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " "area of the dockable:
Make a copy of the current layout.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" "Remove Current LayoutDelete current layout and make the previous " "active.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" msgstr "&Гузаштан ба оянда" #: toplevel.cpp:469 msgid "Go to Next Layout" msgstr "Гузаштан ба схемаи оянда" #: toplevel.cpp:472 msgid "&Go to Previous" msgstr "&Гузаштан ба қаблӣ" #: toplevel.cpp:476 msgid "Go to Previous Layout" msgstr "Гузаштан ба схемаи қаблӣ" #: toplevel.cpp:479 msgid "&Restore to Default" msgstr "&Барқарор кардан то пешфарз" #: toplevel.cpp:482 msgid "Restore Layouts to Default" msgstr "Барқарор кардани схемаҳо ба пешфарзӣ" #: toplevel.cpp:485 msgid "&Save as Default" msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун пешфарз" #: toplevel.cpp:488 msgid "Save Layouts as Default" msgstr "Нигоҳ доштани схемаҳо ҳамчун пешфарзӣ" #: toplevel.cpp:499 msgid "NewOpen new empty KCachegrind window.
" msgstr "НавКушодани тирезаи нави холии KCachegrind.
" #: toplevel.cpp:502 msgid "&Add..." msgstr "&Илова кардан..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" "Add Profile DataThis opens an additional profile data file in the " "current window.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile DataThis loads any new created parts, too.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" msgstr "&Содир кардани нақша" #: toplevel.cpp:525 msgid "" "Export Call GraphGenerates a file with extension .dot for the " "tools of the GraphViz package.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" msgstr "&Нуфузи нусхабардорӣ" #: toplevel.cpp:540 msgid "" "Force DumpThis forces a dump for a Callgrind profile run in the " "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " "If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " "will be loaded, too.
Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " "checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " "file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " "detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " "Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " "deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.
Note: " "A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " "actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " "the program.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" "Open Profile DataThis opens a profile data file, with possible " "multiple parts
" msgstr "" #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии аз назаргузаронии қисмҳо" #: toplevel.cpp:585 msgid "Call Stack" msgstr "Анбораи алоқа" #: toplevel.cpp:590 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии анбораи алоқа" #: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 #, no-c-format msgid "Function Profile" msgstr "Тахассуси функсия" #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии тахассуси функсия" #: toplevel.cpp:609 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" msgstr "" #: toplevel.cpp:614 msgid "Show Relative Costs" msgstr "Нархҳои нисбиро нишон диҳед" #: toplevel.cpp:621 msgid "Show Absolute Costs" msgstr "Нархҳои аслиро нишон диҳед" #: toplevel.cpp:624 msgid "Show relative instead of absolute costs" msgstr "Ба ҷои нисбият нархҳои аслиро нишон диҳед" #: toplevel.cpp:628 msgid "Percentage Relative to Parent" msgstr "" #: toplevel.cpp:634 msgid "Show percentage costs relative to parent" msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" "Show percentage costs relative to parentIf this is switched off, " "percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " "part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " "cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." "
Cost Type | Parent Cost | " "tr>
Function Cumulative | Total |
Function Self" "td> | Function Group (*) / Total |
Call | Function " "Cumulative |
Source Line | Function Cumulative | " "tr>
(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " "grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" msgstr "Иҷро кардани бозёбии давр" #: toplevel.cpp:659 msgid "Skip Cycle Detection" msgstr "Рад кардани бозёбии давр" #: toplevel.cpp:662 msgid "" "Detect recursive cycles
If this is switched off, the treemap " "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " "will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " "determined; the error is small, however, for false cycles (see " "documentation).
The correct handling for cycles is to detect them and " "collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " "therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" msgstr "" #: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" "Go Up
Go to last selected caller of current function. If no caller " "was visited, use that with highest cost.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" msgstr "&Ба боло" #: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 msgid "Primary Event Type" msgstr "Навъи воқеъаи асосӣ" #: toplevel.cpp:743 msgid "Select primary event type of costs" msgstr "Интихоб кардани навъи воқеъаи асосӣ аз нархҳо" #: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 msgid "Secondary Event Type" msgstr "Навъи воқеъаи миёна" #: toplevel.cpp:755 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Ҷудо кардан" #: toplevel.cpp:786 msgid "Show two information panels" msgstr "Нишон додани ду пайраҳаи ахборот" #: toplevel.cpp:790 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Ҷудо кардани хати уфуқӣ" #: toplevel.cpp:795 msgid "Change Split Orientation when main window is split." msgstr "" #: toplevel.cpp:803 msgid "Tip of the &Day..." msgstr "Маслиҳати &рӯз..." #: toplevel.cpp:804 msgid "Show \"Tip of the Day\"" msgstr "Нишон додани \"Маслиҳати рӯз\"" #: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 msgid "" "cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" "*|All Files" msgstr "" #: toplevel.cpp:1009 msgid "Select Callgrind Profile Data" msgstr "" #: toplevel.cpp:1058 msgid "Add Callgrind Profile Data" msgstr "" #: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 msgid "(Hidden)" msgstr "(Пинҳонкарда)" #: toplevel.cpp:1621 msgid "Hide" msgstr "Пинҳон кардан" #: toplevel.cpp:1654 msgid "Show Absolute Cost" msgstr "Нишон додани нархи мутлақ" #: toplevel.cpp:1657 msgid "Show Relative Cost" msgstr "" #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Ба пеш гузаштан" #: toplevel.cpp:1689 msgid "Go Up" msgstr "Ба боло гузаштан" #: toplevel.cpp:1921 #, c-format msgid "Layout Count: %1" msgstr "Ҳисоби схема: %1" #: toplevel.cpp:1928 msgid "No profile data file loaded." msgstr "" #: toplevel.cpp:1937 msgid "Total %1 Cost: %2" msgstr "Ҳамагӣ %1 нарх: %2" #: toplevel.cpp:1949 msgid "No event type selected" msgstr "Навъи воқеъа интихоб карда нашуд" #: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 msgid "(No Stack)" msgstr "(Анбора нест)" #: toplevel.cpp:2200 msgid "(No next function)" msgstr "(Функсияи оянда нест)" #: toplevel.cpp:2236 msgid "(No previous function)" msgstr "(Функсияи қаблӣ нест)" #: toplevel.cpp:2271 msgid "(No Function Up)" msgstr "(Функсияи болои нест)" #: tracedata.cpp:153 msgid "Abstract Item" msgstr "Таҷрид кардани чиз" #: tracedata.cpp:154 msgid "Cost Item" msgstr "Ҳисоб кардани чиз" #: tracedata.cpp:155 msgid "Part Source Line" msgstr "Хати қисми сарчашма" #: tracedata.cpp:156 msgid "Source Line" msgstr "Хати сарчашма" #: tracedata.cpp:157 msgid "Part Line Call" msgstr "Сигнали қисми хат" #: tracedata.cpp:158 msgid "Line Call" msgstr "Сигнали хат" #: tracedata.cpp:159 msgid "Part Jump" msgstr "Паридани қисм" #: tracedata.cpp:160 msgid "Jump" msgstr "Паридан" #: tracedata.cpp:161 msgid "Part Instruction" msgstr "Дастури қисм" #: tracedata.cpp:162 msgid "Instruction" msgstr "Дастур" #: tracedata.cpp:163 msgid "Part Instruction Jump" msgstr "Паридани дастури қисм" #: tracedata.cpp:164 msgid "Instruction Jump" msgstr "Паридани дастур" #: tracedata.cpp:165 msgid "Part Instruction Call" msgstr "Алоқаи дастури қисм" #: tracedata.cpp:166 msgid "Instruction Call" msgstr "Алоқаи дастур" #: tracedata.cpp:167 msgid "Part Call" msgstr "Қисми сигнал" #: tracedata.cpp:168 msgid "Call" msgstr "Сигнал" #: tracedata.cpp:169 msgid "Part Function" msgstr "Функсияи қисм" #: tracedata.cpp:170 msgid "Function Source File" msgstr "Файли сарчашмаи функсия" #: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 #: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Функсия" #: tracedata.cpp:172 msgid "Function Cycle" msgstr "Даври функция" #: tracedata.cpp:173 msgid "Part Class" msgstr "Қисми синф" #: tracedata.cpp:174 msgid "Class" msgstr "Синф" #: tracedata.cpp:175 msgid "Part Source File" msgstr "Файли қисми сарчашма" #: tracedata.cpp:176 msgid "Source File" msgstr "Файли сарчашма" #: tracedata.cpp:177 msgid "Part ELF Object" msgstr "Объекти қисми ELF" #: tracedata.cpp:178 msgid "ELF Object" msgstr "Объекти ELF" #: tracedata.cpp:180 msgid "Program Trace" msgstr "Пайи барнома" #: tracedata.cpp:241 msgid "%1 from %2" msgstr "%1 аз %2" #: tracedata.cpp:2583 msgid "(no caller)" msgstr "(оператор нест)" #: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 msgid "%1 via %2" msgstr "%1 аз %2" #: tracedata.cpp:2599 msgid "(no callee)" msgstr "" #: tracedata.cpp:4467 msgid "(not found)" msgstr "(ёфт нашуд)" #: tracedata.cpp:5017 msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" #: traceitemview.cpp:53 msgid "No description available" msgstr "" #: treemap.cpp:1281 #, c-format msgid "Text %1" msgstr "Матни %1" #: treemap.cpp:2809 msgid "Recursive Bisection" msgstr "" #: treemap.cpp:2810 msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: treemap.cpp:2811 msgid "Rows" msgstr "Қаторҳо" #: treemap.cpp:2812 msgid "Always Best" msgstr "Ҳамавақт беҳтарин" #: treemap.cpp:2813 msgid "Best" msgstr "Беҳтарин" #: treemap.cpp:2814 msgid "Alternate (V)" msgstr "Тағйирёбанда (V)" #: treemap.cpp:2815 msgid "Alternate (H)" msgstr "Тағйирёбанда (H)" #: treemap.cpp:2872 msgid "Nesting" msgstr "Ташаккулёбии лона" #: treemap.cpp:2875 msgid "Correct Borders Only" msgstr "" #: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format msgid "Width %1" msgstr "Бар %1" #: treemap.cpp:2902 msgid "Visible" msgstr "" #: treemap.cpp:2903 msgid "Take Space From Children" msgstr "Гирифтани кайҳон аз кӯдакон" #: treemap.cpp:2905 msgid "Top Left" msgstr "Тарафи чапи боло" #: treemap.cpp:2906 msgid "Top Center" msgstr "Маркази боло" #: treemap.cpp:2907 msgid "Top Right" msgstr "Тарафи рости боло" #: treemap.cpp:2909 msgid "Bottom Center" msgstr "Маркази поён" #: treemap.cpp:2910 msgid "Bottom Right" msgstr "Тарафи рости поён" #: treemap.cpp:2987 msgid "No %1 Limit" msgstr "Ҳудуди %1 нест" #: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format msgid "" "_n: 1 Pixel\n" "%n Pixels" msgstr "" "%n пиксел\n" "%n пикселҳо" #: treemap.cpp:3073 msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" #: treemap.cpp:3118 #, c-format msgid "Depth %1" msgstr "Чуқурӣ %1" #: treemap.cpp:3122 msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" #: treemap.cpp:3124 msgid "Increment (to %1)" msgstr "" #: configdlgbase.ui:37 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: configdlgbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" #: configdlgbase.ui:141 #, no-c-format msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "Рақами ниҳоят калони чизҳо дар рӯйхатҳо:" #: configdlgbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cost Item Colors" msgstr "Ҳисоб кардани чиз" #: configdlgbase.ui:254 #, no-c-format msgid "Object:" msgstr "Объект:" #: configdlgbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Синф:" #: configdlgbase.ui:310 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Файл:" #: configdlgbase.ui:376 #, fuzzy, no-c-format msgid "Annotations" msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" #: configdlgbase.ui:395 #, no-c-format msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:423 #, no-c-format msgid "Source Folders" msgstr "Феҳристҳои сарчашма" #: configdlgbase.ui:454 #, no-c-format msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" #: configdlgbase.ui:483 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Илова кардан..." #: dumpselectionbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Target" msgstr "Мақсад" #: dumpselectionbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Вақт" #: dumpselectionbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Роҳча" #: dumpselectionbase.ui:106 #, no-c-format msgid "Target command:" msgstr "Фармони мақсад:" #: dumpselectionbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Profiler options:" msgstr "Интихобҳои тахассус:" #: dumpselectionbase.ui:125 #, no-c-format msgid "Option" msgstr "Параметр" #: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Қимат" #: dumpselectionbase.ui:147 #, no-c-format msgid "Trace" msgstr "Пай" #: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 #, no-c-format msgid "Jumps" msgstr "Париданҳо" #: dumpselectionbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Дастурҳо" #: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 #, no-c-format msgid "Events" msgstr "Воқеъа" #: dumpselectionbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Full Cache" msgstr "Захираи махфӣ пур" #: dumpselectionbase.ui:216 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Оддӣ" #: dumpselectionbase.ui:231 #, no-c-format msgid "Collect" msgstr "Ҷамъ кардан" #: dumpselectionbase.ui:244 #, no-c-format msgid "At Startup" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:258 #, no-c-format msgid "While In" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Skip" msgstr "Рад кардан" #: dumpselectionbase.ui:286 #, no-c-format msgid "PLT" msgstr "PLT" #: dumpselectionbase.ui:315 #, no-c-format msgid "Dump Profile" msgstr "Тахассуси нусхабардорӣ" #: dumpselectionbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Every BBs" msgstr "Ҳамаи BB-ҳо" #: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 #, no-c-format msgid "On Entering" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:356 #, no-c-format msgid "On Leaving" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Zero Events" msgstr "Нолто воқеа" #: dumpselectionbase.ui:399 #, no-c-format msgid "Separate" msgstr "Ҷудо кардан" #: dumpselectionbase.ui:412 #, no-c-format msgid "Threads" msgstr "Бандҳо" #: dumpselectionbase.ui:426 #, no-c-format msgid "Recursions" msgstr "Бозгаштҳо" #: dumpselectionbase.ui:440 #, no-c-format msgid "Call Chain" msgstr "Паёпаӣ дархост" #: dumpselectionbase.ui:470 #, no-c-format msgid "Custom profiler options:" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:508 #, no-c-format msgid "Run New Profile" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:520 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "Маълумот" #: dumpselectionbase.ui:531 #, no-c-format msgid "Dump reason:" msgstr "Тахассуси далел:" #: dumpselectionbase.ui:544 #, no-c-format msgid "Event summary:" msgstr "Натиҷаи ҷамбаст:" #: dumpselectionbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Sum" msgstr "Натиҷа" #: dumpselectionbase.ui:579 #, no-c-format msgid "Miscellaneous:" msgstr "Гуногун:" #: dumpselectionbase.ui:617 #, no-c-format msgid "Show" msgstr "Нишон додан" #: dumpselectionbase.ui:625 #, no-c-format msgid "Compare" msgstr "Муқоиса кардан" #: dumpselectionbase.ui:637 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Ҳолат" #: dumpselectionbase.ui:656 #, no-c-format msgid "Update" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:664 #, no-c-format msgid "Every [s]:" msgstr "Ҳама:" #: dumpselectionbase.ui:677 #, no-c-format msgid "Counter" msgstr "Шуморанда" #: dumpselectionbase.ui:699 #, no-c-format msgid "Dumps Done" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:713 #, no-c-format msgid "Is Collecting" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Executed" msgstr "Иҷро кард" #: dumpselectionbase.ui:740 #, no-c-format msgid "Basic Blocks" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:796 #, no-c-format msgid "Ir" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:811 #, no-c-format msgid "Distinct" msgstr "Саҳеҳ" #: dumpselectionbase.ui:838 #, no-c-format msgid "Functions" msgstr "Функсияҳо" #: dumpselectionbase.ui:852 #, no-c-format msgid "Contexts" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:890 #, no-c-format msgid "Stack trace:" msgstr "Паи анбора:" #: dumpselectionbase.ui:898 #, no-c-format msgid "Sync." msgstr "Синхр." #: dumpselectionbase.ui:976 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Сар кардан" #: dumpselectionbase.ui:1001 #, no-c-format msgid "Zero" msgstr "Нул" #: dumpselectionbase.ui:1009 #, no-c-format msgid "Dump" msgstr "Нусхабардорӣ" #: dumpselectionbase.ui:1021 #, no-c-format msgid "Messages" msgstr "Хабарҳо" #: dumpselectionbase.ui:1045 #, no-c-format msgid "Kill Run" msgstr "Нест кардани сардиҳӣ" #: functionselectionbase.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Ҷустуҷӯ:" #: functionselectionbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Гурӯҳ" #: partselectionbase.ui:60 #, no-c-format msgid "(no trace parts)" msgstr "(қисмҳои пай нест)" #: stackselectionbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Stack Selection" msgstr "Интихоб кардани анбора" #: stackselectionbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Cost2" msgstr "Нархи 2" #: tdecachegrindui.rc:15 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Схема" #: tdecachegrindui.rc:32 #, no-c-format msgid "Sidebars" msgstr "" #: tdecachegrindui.rc:54 #, no-c-format msgid "State Toolbar" msgstr "" #: tips:3 msgid "" "...that the What's This? help for every GUI widget\n" "in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" "It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" "use. Request What's This? help by pressing\n" "Shift+F1 and clicking on the widget.
\n" msgstr "" #: tips:13 msgid "" "...that you can get profile information at instruction level\n" "with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" "Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" "
\n" msgstr "" #: tips:22 msgid "" "...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" "back/forward in the active object history ?
\n" msgstr "" #: tips:29 msgid "" "...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" "arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" "item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" "the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" "
\n" msgstr "" #: tips:39 msgid "" "...that you can navigate in the Call Graph View using\n" "arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" "between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " "current\n" "selected call. To activate the current item, press Return.\n" "
\n" msgstr "" #: tips:49 msgid "" "...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" "name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" "and hit return?
\n" msgstr "" #: tips:57 msgid "" "...that you can assign custom colors to \n" "ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" "in Settings->Configure KCachegrind...?
\n" msgstr "" #: tips:65 msgid "" "...that you can see if debug info is available for a selected \n" "function by looking at the location label in the Info tab or\n" "the source listing header in the source tab?
\n" "There must be the name of the source file (with extension).\n" "If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" "have added the directory of the source file to the\n" "Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" #: tips:77 msgid "" "
...that you can configure whether KCachgrind should\n" "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?
\n" msgstr "" #: tips:84 msgid "" "...that you can configure the maximum number of items\n" "for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" "of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" "the list will show you the number of skipped functions, together\n" "with a cost condition for these skipped functions.
\n" "To activate a function with small costs, search for it and select\n" "it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" "temporarily add them to the flat profile list.
\n" msgstr "" #: tips:97 msgid "" "...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" "shows all functions that are calling the selected function\n" "(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" "no matter how many function are between them on the stack?
\n" "Examples:
\n" "An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while called from function foo1().
\n" "An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while calling foo2() from bar().
\n" msgstr "" #: tips:113 msgid "" "...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" "shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" "pointer is over?
\n" "Items from this list can be selected by pressing the right\n" "mouse button.
\n" msgstr "" #: tips:123 msgid "" "...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" "few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" "\"Trace Selection\" Dockable?
\n" "To generate multiple parts in a profiling run with\n" "cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" "of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" "of not-branching assembler statements inside of your program\n" "code).
\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Ба тарафи чапи боло" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "Ба тарафи рости боло" #, fuzzy #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Ба тарафи чапи поён" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Ҷудо кардани хати уфуқӣ" #, fuzzy #~ msgid "Border" #~ msgstr "Сарҳади 0" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Танзимоти KCachegrind" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Параметр" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Файл:"