# translation of kcmnotify.po to Thai # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Thanomsub Noppaburana , 2003, 2005. # Sahachart Anukulkitch , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:29+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" #: knotify.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "

System Notifications

TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:
  • As the application was originally designed." "
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box with additional " "information.
  • By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.
" msgstr "" "

การแจ้งเตือนของระบบ

TDE อนุญาตให้คุณควบคุมว่า คุณจะได้รับการแจ้งเตือนอย่างไร " "เมื่อเกิดเหตุการณ์บางอย่างขึ้น ซึ่งมีตัวเลือกต่าง ๆ คือ:
    " "
  • ถูกกำหนดมาโดยแอพพลิเคชัน
  • โดยส่งเสียงบี๊บหรือเสียงอื่น
  • แสดงผ่านกล่องโต้ตอบพร้อมรายละเอียดอื่น " "ๆ
  • โดยบันทึกเหตุการณ์ในแฟ้มติดตามการทำงาน โดยไม่ต้องแจ้งเตือนให้ผู้ใช้ทราบ
" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "ที่มาของเหตุการณ์:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "การแจ้งเตือนของระบบ" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "โมดูลการแจ้งเตือนของระบบ" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "การกำหนดดั้งเดิม" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมเล่นเสียง" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "Audio Player Settings" msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมเล่นเสียง" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "ไม่มีเสียง" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "ใช้โปรแกรมเล่นเสียงภายนอก" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "ระดับเสียง: " #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "ใช้ระบบเสียงของ &TDE" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "โปรแกรมเล่นเสียง:"