# translation of ksirtet.po to Türkçe # translation of ksirtet.po to Turkish # translation of ksirtet.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2002. # Tuncay YENİAY ,2002. # Görkem Çetin , 2003, 2004. # Ömer Fadıl USTA , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:59+0300\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. i18n: file ksirtetui.rc line 6 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Kip" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Use old rotation style." msgstr "Eski stil döndürme." #. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Kullanılan satırlar" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Number of holes" msgstr "Delik sayısı" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Boşluk sayısı" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Uçtan uca uzaklık" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Yükseklik" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Number of full lines" msgstr "Dolu satırların sayısı" #: piece.cpp:46 msgid "Z piece color:" msgstr "Z parçası rengi:" #: piece.cpp:46 msgid "S piece color:" msgstr "S parçası rengi:" #: piece.cpp:47 msgid "I piece color:" msgstr "I parçası rengi:" #: piece.cpp:47 msgid "T piece color:" msgstr "T parçası rengi:" #: piece.cpp:48 msgid "Square color:" msgstr "Kare rengi:" #: piece.cpp:48 msgid "Mirrored L piece color:" msgstr "Aynalanmış L parçasının rengi:" #: piece.cpp:49 msgid "L piece color:" msgstr "L parçasının rengi:" #: piece.cpp:49 msgid "Garbage block color:" msgstr "Atık bloğun rengi" #: ai.cpp:8 msgid "Occupied lines:" msgstr "Kullanılan satır sayısı:" #: ai.cpp:10 msgid "Number of holes:" msgstr "Boşluk sayısı:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Boşluk sayısı:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Yüksekliğin altında kalan boşluk sayısı" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Uçtan uca uzaklık:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Yükseklik:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of full lines:" msgstr "Dolu satırların sayısı:" #: field.cpp:18 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." msgstr "" #: field.cpp:46 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" #: field.cpp:54 #, c-format msgid "" "_n: 1 Line:\n" "%n Lines:" msgstr "%n Satır:" #: settings.cpp:15 msgid "Old rotation style" msgstr "Eski stil döndürme" #: main.cpp:25 msgid "KSirtet" msgstr "KSirtet" #: main.cpp:26 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" msgstr "KSirtet iyi bilinen Tetris oyununun bir türevidir." #: main.cpp:28 msgid "Removed Lines" msgstr "Kaldırılan Satırlar"