# translation of cupsdconf.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:30+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL манзили:" #: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 msgid "Allow" msgstr "Рухсат бериш" #: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 msgid "Deny" msgstr "Рухсат берилмасин" #: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 msgid "Type:" msgstr "Тури:" #: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 msgid "Address:" msgstr "Манзили:" #: browsedialog.cpp:41 msgid "Send" msgstr "Жўнатиш" #: browsedialog.cpp:44 msgid "Relay" msgstr "" #: browsedialog.cpp:45 msgid "Poll" msgstr "" #: browsedialog.cpp:48 msgid "From:" msgstr "Қаердан:" #: browsedialog.cpp:49 msgid "To:" msgstr "Қаерга:" #: browsedialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Browse Address" msgstr "ACL манзили:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Браузинг" #: cupsdbrowsingpage.cpp:38 msgid "Browsing Settings" msgstr "Браузинг мосламалари" #: cupsdbrowsingpage.cpp:44 msgid "Use browsing" msgstr "Браузингдан фойдаланиш" #: cupsdbrowsingpage.cpp:49 #, fuzzy msgid "Implicit classes" msgstr "Ҳамма синфлар" #: cupsdbrowsingpage.cpp:50 msgid "Hide implicit members" msgstr "" #: cupsdbrowsingpage.cpp:51 msgid "Use short names" msgstr "Қисқа номлардан фойдаланиш" #: cupsdbrowsingpage.cpp:52 msgid "Use \"any\" classes" msgstr "" #: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "Allow, Deny" msgstr "Рухсат бериш" #: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Deny, Allow" msgstr "Рухсат бериш" #: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 #: cupsdnetworkpage.cpp:61 msgid " sec" msgstr " сония" #: cupsdbrowsingpage.cpp:66 msgid "Browse port:" msgstr "" #: cupsdbrowsingpage.cpp:67 msgid "Browse interval:" msgstr "" #: cupsdbrowsingpage.cpp:68 #, fuzzy msgid "Browse timeout:" msgstr "Клиент таймаути:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:69 #, fuzzy msgid "Browse addresses:" msgstr "ACL манзиллар:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:70 msgid "Browse order:" msgstr "" #: cupsdbrowsingpage.cpp:71 #, fuzzy msgid "Browse options:" msgstr "Браузинг мосламалари" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Ҳамма принтерлар" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Ҳамма синфлар" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Босиб чиқариш вазифалари" #: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Бошқарув" #: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Синф" #: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "" #: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Қисқа ёрдам" #: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS серверини мослаш" #: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Мослама файлини юклашда хато рўй берди!" #: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 #: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS'ни мослашда хато" #: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Номаълум параметрлар" #: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Ишга туширилган CUPS серверини топиб бўлмади" #: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "CUPS серверини қайтадан ишга тушириб бўлмади (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "" #: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "" #: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS'ни мослашда хато" #: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "%1 мослама файлини сақлаб бўлмайди" #: cupsddirpage.cpp:34 msgid "Folders" msgstr "Жилдлар" #: cupsddirpage.cpp:35 msgid "Folders Settings" msgstr "Жилдларнинг мосламалари" #: cupsddirpage.cpp:46 msgid "Data folder:" msgstr "Маълумот жилди:" #: cupsddirpage.cpp:47 msgid "Document folder:" msgstr "Ҳужжат жилди:" #: cupsddirpage.cpp:48 msgid "Font path:" msgstr "Шрифт йўли:" #: cupsddirpage.cpp:49 msgid "Request folder:" msgstr "Талаб жилди:" #: cupsddirpage.cpp:50 #, fuzzy msgid "Server binaries:" msgstr "Сервернинг номи:" #: cupsddirpage.cpp:51 msgid "Server files:" msgstr "Сервернинг файллари:" #: cupsddirpage.cpp:52 msgid "Temporary files:" msgstr "Вақтинчалик файллар:" #: cupsdfilterpage.cpp:36 msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: cupsdfilterpage.cpp:37 msgid "Filter Settings" msgstr "Филтернинг мосламалари" #: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 #: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 #: sizewidget.cpp:39 msgid "Unlimited" msgstr "Чексиз" #: cupsdfilterpage.cpp:49 msgid "User:" msgstr "Фойдаланувчи:" #: cupsdfilterpage.cpp:50 msgid "Group:" msgstr "Гуруҳ:" #: cupsdfilterpage.cpp:51 msgid "RIP cache:" msgstr "RIP кэши:" #: cupsdfilterpage.cpp:52 msgid "Filter limit:" msgstr "Филтер чегараси:" #: cupsdjobspage.cpp:34 msgid "Jobs" msgstr "Вазифалар" #: cupsdjobspage.cpp:35 msgid "Print Jobs Settings" msgstr "Босиб чиқариш вазифаларининг мосламалари" #: cupsdjobspage.cpp:38 msgid "Preserve job history" msgstr "Вазифа тарихини сақлаш" #: cupsdjobspage.cpp:39 msgid "Preserve job files" msgstr "Вазифа файлларини сақлаш" #: cupsdjobspage.cpp:40 msgid "Auto purge jobs" msgstr "Вазифаларни авто-тозалаш" #: cupsdjobspage.cpp:55 msgid "Max jobs:" msgstr "Вазифаларнинг энг кўп сони:" #: cupsdjobspage.cpp:56 msgid "Max jobs per printer:" msgstr "Принтер учун вазифаларнинг энг кўп сони:" #: cupsdjobspage.cpp:57 msgid "Max jobs per user:" msgstr "Фойдаланувчи учун вазифаларнинг энг кўп сони:" #: cupsdlogpage.cpp:36 msgid "Log" msgstr "Лог" #: cupsdlogpage.cpp:37 msgid "Log Settings" msgstr "Лог мосламалари" #: cupsdlogpage.cpp:46 msgid "Detailed Debugging" msgstr "" #: cupsdlogpage.cpp:47 msgid "Debug Information" msgstr "Дебаг маълумоти" #: cupsdlogpage.cpp:48 msgid "General Information" msgstr "Умумий маълумот" #: cupsdlogpage.cpp:49 msgid "Warnings" msgstr "Огоҳномалар" #: cupsdlogpage.cpp:50 msgid "Errors" msgstr "Хатолар" #: cupsdlogpage.cpp:51 msgid "No Logging" msgstr "Логсиз" #: cupsdlogpage.cpp:58 msgid "Access log:" msgstr "Мурожаат лог фали:" #: cupsdlogpage.cpp:59 msgid "Error log:" msgstr "Хато лог фали:" #: cupsdlogpage.cpp:60 msgid "Page log:" msgstr "Саҳифа лог фали:" #: cupsdlogpage.cpp:61 msgid "Max log size:" msgstr "Лог файл ҳажмининг чегараси:" #: cupsdlogpage.cpp:62 msgid "Log level:" msgstr "Лог даражаси:" #: cupsdnetworkpage.cpp:38 msgid "Network" msgstr "Тармоқ" #: cupsdnetworkpage.cpp:39 msgid "Network Settings" msgstr "Тармоқнинг мосламалари" #: cupsdnetworkpage.cpp:42 msgid "Keep alive" msgstr "Алоқани сақлаб туриш" #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" #: cupsdnetworkpage.cpp:67 msgid "Hostname lookups:" msgstr "" #: cupsdnetworkpage.cpp:68 msgid "Keep-alive timeout:" msgstr "Алоқани сақлаб туриш таймаути:" #: cupsdnetworkpage.cpp:69 msgid "Max clients:" msgstr "Клиентларнинг максимал сони:" #: cupsdnetworkpage.cpp:70 msgid "Max request size:" msgstr "Талабнинг максимал ҳажми:" #: cupsdnetworkpage.cpp:71 msgid "Client timeout:" msgstr "Клиент таймаути:" #: cupsdnetworkpage.cpp:72 msgid "Listen to:" msgstr "Тинглаш:" #: cupsdsecuritypage.cpp:38 msgid "Security" msgstr "Хавфсизлик" #: cupsdsecuritypage.cpp:39 msgid "Security Settings" msgstr "Хавфсизлик мосламалари" #: cupsdsecuritypage.cpp:49 msgid "Remote root user:" msgstr "Масофадаги бошқарувчи фойдаланувчиси:" #: cupsdsecuritypage.cpp:50 msgid "System group:" msgstr "Тизим гуруҳи:" #: cupsdsecuritypage.cpp:51 msgid "Encryption certificate:" msgstr "Кодлаш сертификати:" #: cupsdsecuritypage.cpp:52 msgid "Encryption key:" msgstr "Кодлаш калити:" #: cupsdsecuritypage.cpp:53 msgid "Locations:" msgstr "Манзиллар:" #: cupsdsecuritypage.cpp:128 msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: cupsdserverpage.cpp:44 msgid "Server Settings" msgstr "Серверининг мосламалари" #: cupsdserverpage.cpp:55 msgid "Allow overrides" msgstr "" #: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 msgid "None" msgstr "Йўқ" #: cupsdserverpage.cpp:58 msgid "Classified" msgstr "Таснифланган" #: cupsdserverpage.cpp:59 msgid "Confidential" msgstr "Махфий" #: cupsdserverpage.cpp:60 msgid "Secret" msgstr "Махфий" #: cupsdserverpage.cpp:61 msgid "Top Secret" msgstr "Жуда махфий" #: cupsdserverpage.cpp:62 msgid "Unclassified" msgstr "Таснифланмаган" #: cupsdserverpage.cpp:63 msgid "Other" msgstr "Бошқа" #: cupsdserverpage.cpp:83 msgid "Server name:" msgstr "Сервернинг номи:" #: cupsdserverpage.cpp:84 msgid "Server administrator:" msgstr "Сервернинг бошқарувчиси:" #: cupsdserverpage.cpp:85 msgid "Classification:" msgstr "Таснифлаш:" #: cupsdserverpage.cpp:86 msgid "Default character set:" msgstr "Андоза кодлаш усули:" #: cupsdserverpage.cpp:87 msgid "Default language:" msgstr "Андоза тил:" #: cupsdserverpage.cpp:88 msgid "Printcap file:" msgstr "Printcap файли:" #: cupsdserverpage.cpp:89 msgid "Printcap format:" msgstr "Printcap формати:" #: cupsdsplash.cpp:31 msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" msgstr "CUPS серверини мослаш воситасига марҳамат!" #: cupsdsplash.cpp:32 msgid "Welcome" msgstr "Марҳамат" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " "printing system. The available options are grouped into sets of related topics " "and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " "option has a default value that is shown if it has not been previously set. " "This default value should be OK in most cases.

" "
" "

You can access a short help message for each option using either the '?' " "button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" msgstr "" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." msgstr "Қўшиш" #: editlist.cpp:34 msgid "Edit..." msgstr "Таҳрирлаш" #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Андоза рўйхат" #: locationdialog.cpp:50 msgid "Basic" msgstr "Оддий" #: locationdialog.cpp:51 msgid "Digest" msgstr "Дайжест" #: locationdialog.cpp:54 msgid "User" msgstr "Фойдаланувчи" #: locationdialog.cpp:55 msgid "System" msgstr "Тизим" #: locationdialog.cpp:56 msgid "Group" msgstr "Гуруҳ" #: locationdialog.cpp:58 msgid "Always" msgstr "Ҳамиша" #: locationdialog.cpp:59 msgid "Never" msgstr "Ҳеч қачон" #: locationdialog.cpp:60 msgid "Required" msgstr "Талаб қилинади" #: locationdialog.cpp:61 msgid "If Requested" msgstr "Талаб қилинса" #: locationdialog.cpp:63 msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" #: locationdialog.cpp:64 msgid "Any" msgstr "Исталган" #: locationdialog.cpp:72 msgid "Resource:" msgstr "Манбалар:" #: locationdialog.cpp:73 msgid "Authentication:" msgstr "Тасдиқлаш:" #: locationdialog.cpp:74 msgid "Class:" msgstr "Синф:" #: locationdialog.cpp:75 msgid "Names:" msgstr "Номлари:" #: locationdialog.cpp:76 msgid "Encryption:" msgstr "Кодлаш:" #: locationdialog.cpp:77 msgid "Satisfy:" msgstr "" #: locationdialog.cpp:78 msgid "ACL order:" msgstr "" #: locationdialog.cpp:79 msgid "ACL addresses:" msgstr "ACL манзиллар:" #: locationdialog.cpp:100 msgid "Location" msgstr "Манзили" #: main.cpp:29 msgid "Configuration file to load" msgstr "Юклаш учун мослама файли" #: main.cpp:36 main.cpp:37 msgid "A CUPS configuration tool" msgstr "CUPS'ни мослаш учун восита" #: portdialog.cpp:41 msgid "Use SSL encryption" msgstr "SSL кодлашдан фойдаланиш" #: portdialog.cpp:44 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: portdialog.cpp:55 msgid "Listen To" msgstr "Тинглаш" #: sizewidget.cpp:34 msgid "KB" msgstr "Кб" #: sizewidget.cpp:35 msgid "MB" msgstr "Мб" #: sizewidget.cpp:36 msgid "GB" msgstr "Гб" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr ""