# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Wang Jian , 1998 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-10 20:40+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Wang Jian \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wang Jian" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lark@linux.net.cn" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "铃声设定" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "使用系统扬声器而不是系统通告(&U)" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "您可以使用标准的系统铃声(PC 喇叭)或更复杂的系统通告,请在“系统通告”控制模块中" "查看“程序发生特别事情”事件。" #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

系统铃声

您可以在此自定义标准系统铃声。例如,当发生问题时您听到" "的“哔”声。注意,您可以使用“可用性”控制模块来更好地定制声音:例如您可以选择播" "放一个文件,而不是标准的铃声。" #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "音量(&V):" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "在这里您可以定制系统铃声的音量。要更好地定制铃声,请看“可用性”控制模块。" #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "音调(&P):" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr "赫兹" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "在这里您可以定制系统铃声的音调。要更好地定制铃声,请看“可用性”控制模块。" #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "持续时间(&D):" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr "毫秒" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "在这里您可以定制系统铃声的持续时间。要更好地定制铃声,请看“可用性”控制模块。" #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "测试(&T)" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "单击“测试”来听改动设置后的系统铃声。" #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "TDE 铃声控制模块" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(C) 1997 - 2001 Christian Czezatke,Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "最初作者" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "现在的维护者" #~ msgid "ms" #~ msgstr "毫秒"