# translation of kcmenergy.po to # , 2003. # , 2003. # , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:41+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

顯示器省電控制

如果您的顯示器支援省電功能,您可以用這個模組設定之。" "

這邊共有三階段的省電設定:待命、暫停與關閉。越高階段的省電必須要越長的時間來回復運作。" "

要將顯示器由省電模式中叫醒,您可以略為移動滑鼠,或者按下任何不會造成副作用的按鍵,例如 \"shift\" 鍵。" #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "啟動省電功能(&E)" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "選取這個選項以啟動您顯示器的省電功能." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "啟動省電功能(&E)" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "您的螢幕沒有省電功能" #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "學習更多有關能源之星" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "待命在...後(&S):" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " 分" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "關閉" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "選擇顯示器進入 \"待命\" 模式前的時間. 這是第一階段的省電." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "暫停在...後(&U):" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "選擇顯示器進入 \"暫停\" 模式前的時間。這是第二階段的省電,但在某些顯示器上也許與第一階段並無不同。" #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "關閉電源於(&P):" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "選擇顯示器進入 \"關閉\" 模式前的時間. 這是最大階段的省電." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""