# translation of kcmmedia.po to Traditional Chinese # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" msgstr "通知(&N)" #: main.cpp:56 msgid "&Advanced" msgstr "進階(&A)" #: main.cpp:63 msgid "Storage Media" msgstr "儲存媒體" #: main.cpp:65 msgid "Storage Media Control Panel Module" msgstr "儲存媒體控制模組" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" #: main.cpp:70 msgid "Help for the application design" msgstr "協助設計" #: main.cpp:100 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : 尚未完成..." #: managermodule.cpp:40 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "系統不支援 HAL" #: managermodule.cpp:47 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "系統不支援光碟偵測" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "所有的 MIME 型態" #. i18n: file managermoduleview.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "打開 HAL 後端" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" "如果您要打開硬體抽象層(Hardware Abstraction Layer, HAL, " "http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) 支援,請選擇此選項。" #. i18n: file managermoduleview.ui line 35 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "打開光碟偵測" #. i18n: file managermoduleview.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "選擇此選項打開光碟偵測。" #. i18n: file managermoduleview.ui line 46 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "開啟掛載後自動執行功能。" #. i18n: file managermoduleview.ui line 49 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "開啟此選項,您可以打開在掛載某媒體後自動執行的功能。" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "媒體型態:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " "can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " "see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "這裡是一份媒體型態的清單。您可以選取一種型態來過濾可用的動作。如果您要檢視所有可用的動作,請選擇「所有的 MIME 型態」。" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "新增...(&A)" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "按這裡新增一個動作。" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "按這裡刪除所選取的動作。" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "編輯...(&E)" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "按這裡編輯所選取的動作。" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "設定成自動執行(&T)" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " "medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." msgstr "按這裡可以在偵測到特定的媒體型態時自動執行這個動作,如果選取的是「所有的 MIME 型態」則會關閉這個功能。" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " "buttons on your right." msgstr "這裡是可用的動作清單。您可以用右邊的按鍵來修改。" #. i18n: file serviceview.ui line 30 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "編輯服務" #. i18n: file serviceview.ui line 188 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "可用的媒體型態(&M):" #. i18n: file serviceview.ui line 191 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "顯示服務(&Y):" #. i18n: file serviceview.ui line 218 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "命令:"