# translation of kmailcvt1.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation of kmailcvt.
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Translator: ID5 Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook 信件匯入過濾器 這個過濾器會讀取 Outlook 的 pst 檔並匯入信件。若您使用的是 Windows 2000 或之後的系統,您必須在 "
"C:\\Documents and Settings 中找尋 .pst 檔。 注意:這個過濾器會產生一個新的信件夾,名稱為 pst 檔的檔名前面加上 OUTLOOK-。 Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x 信件匯入過濾器 請選擇 Evolution 的信件目錄(通常是 ~/evolution/local)。 這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。 KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". 請選擇您系統上的 Pegasus-Mail 的郵件目錄(那些 *.CNM、*.PMM、*.MBX檔)。大部份系統都是放在 C:\\pmail\\mail "
"或 C:\\pmail\\mail\\admin 中 注意:這個過濾器會產生一個叫 PegasusMail-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。 Written by %1. 這個過濾器是由 %1 所撰寫 Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Lotus Notes 信件匯入過濾器 這個過濾器會讀取您先前匯出的 Lotus Notes 信件格式檔,並將其中信件匯入 KMail 中。 注意:這個過濾器會產生一個叫 LNotes-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄格式。 KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail 信件匯入過濾器 請選擇您要匯入的 KMail 的信件根目錄。 注意:請不要選擇您現在所使用的 KMail 目錄 (通常是 ~/Mail 或 "
"~/.trinity/share/apps/kmail/mail),否則 KMailCVT 有可能會陷入無窮迴圈中。 這個過濾器會產生一個叫 KMail-Import 的資料夾,並幫您保存原先的目錄結構。 Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbird/Mozilla 信件匯入過濾器 請選擇您在 Thunder/Mozilla 信件的根目錄(通常是在 "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local/Folders/)。 注意:不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。 這個過濾器會產生一個叫 Thunderbird-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。 Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Opera 信件匯入過濾器 請選擇要匯入帳號的目錄(通常是 ~/.opera/mail/store/account*)。 這個過濾器將 Opera 中某個帳號的所有郵件匯入,並存在信件夾內,信件夾的名稱會用 OPERA-您的帳號名稱。 Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x 信件匯入過濾器 請選擇您要匯入的 Evolution 信件根目錄(通常是在 ~/.evolution/mail/local/ 中)。 注意:請不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。 這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。 OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X 信件匯入過濾器 這個過濾器會幫忙您將 Apple Mac OS X 的收發信軟體中的郵件匯入 Kmail 中。 Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"歡迎使用 KMailCVT - KMail 的郵件匯入工具\n"
"
"
"
\n"
"這個工具會幫忙您將您之前使用的收發信軟體中的信件搬到 KMail 中。"
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"請選擇您要使用的匯入過濾器,並按「下一頁」。"
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "匯入過程中移除重複的信件 (&d)"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail 信件匯入過濾器"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 開發者"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "作者"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "維護者及新的過濾器"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "新的 GUI 設計"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "曾賢舜,高嘉璘"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "id5id5@tcts1.seed.net.tw, acelan@kde.linux.org.tw"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "匯入 OS X 的信件"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 信件匯入過濾器
" "若您使用的是 Windows 2000 或之後的版本,您可能必需在 " "
注意:這個過濾器會產生一個叫 OE-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "在 %1 資料夾中找不到 Outlook Express 的信件夾。" #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "正在匯入郵件目錄結構..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Outlook Express 信件已匯入完成。" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "無法開啟檔案 '%1'" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "匯入 OE4 信件夾 %1 中..." #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "匯入 OE5+ 信件夾 %1 中..." #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "正在匯入 OE5+ 信件檔 %1 中..." #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "匯入 Sylpheed 的信件" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Sylpheed 信件匯入過濾器
" "請選擇您要匯入的 Sylpheed 郵件的根目錄(通常是 ~/Mail)。
" "這個過濾器會產生一個叫 Sylpheed-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" "它並且會重新產生每一封信件的狀態,例如是未讀的或是已轉寄之類。
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "嚴重錯誤:無法啟動 KMail DCOP 通訊。請確定您有安裝 KMail。" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "無法在 KMail 中建立信件夾 %1 " #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "無法在 %1 信件夾新增郵件" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "當在信件夾 %1 新增郵件時發生錯誤" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "匯入純文字信件" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "這個過濾器會匯入所有的 .msg、.eml 與 .txt 檔。
" "請選擇包含以上郵件檔的目錄。這些信件將會匯入到新的信件夾中,名稱為原來目錄的名稱,前面加上 PLAIN-。
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "匯入 mbox 檔(UNIX 或 Evolution 使用的信件檔)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "mbox 信件匯入過濾器
" "這個過濾器可以將 mbox 檔案中的信件匯入 KMail 中。如果您原先是使用 Ximian Evolution 或其他使用傳統 UNIX " "信件檔格式的軟體,您可以用這個過濾器來將信件匯入。
" "注意:信件會匯入到新的信件夾,信件夾名稱為原來的檔名前面加上 MBOX-。
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox 檔案 (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "匯入 The Bat! 的信件" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "The Bat! 信件匯入過濾器
" "請選擇您要匯入的 `The Bat!' 的信件根目錄。
" "注意:這個過濾器會讀取 The Bat! 資料夾中的 .tbb 檔並匯入,也就是只匯入 POP 帳號的信件,而不會匯入 " "IMAP/DIMAP 帳號中的信件。
" "這個過濾器會產生一個叫 TheBat-Import 的信件夾,並幫您保存原來的目錄結構。
"