blob: 9878448a99ea68def5bb75fceee3262c010e1d17 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
|
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Begin speel automaties"
#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Verlaat na klaar gemaak speel"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean KDE Media Player"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouer"
#: kaboodle_factory.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Onderhouer"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Aansoek ikoon"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Oorspronklike Noatun Ontwikkelaar"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror Inbed"
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "URL to open"
msgstr "Url na Open."
#: main.cpp:40
msgid "Turn on Qt Debug output"
msgstr "Skakel op Qt Ontfouting uitset"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "Speel"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "Pouseer"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "Stop"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "Besig om te lus"
#: player.cpp:103
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "Arts kon nie las hierdie lêer."
#: player.cpp:246
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Speel %1 - %2"
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle Nutsbalk"
#: userinterface.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Speel"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Kies Lêer na Speel"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Speel"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pouseer"
|