blob: 33e42d8172d9b1ce80aea9052fb46a22bff96539 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
|
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie Thirion, Kobus venter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, kabousv@therugby.co.za"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Die betroubaar Kde sessie bestuurder wat praat Die standaard X11r6 \n"
"sessie bestuuring protokol (Xsmp)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Herstel die gestoor gebruiker sessie as beskikbaar"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Beginne 'wm' in kas nee ander venster bestuurder is \n"
"neem deel in die sessie. Verstek is 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Laat afgeleë koppelings toe."
#: main.cpp:182
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "Die Kde Sessie Bestuurder"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Instandhouer"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Einde Sessie vir \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "Beïndig Huidige Sessie"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "Skakel Rekenaar Af"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Herbegin Rekenaar"
#: shutdowndlg.cpp:164
#, fuzzy
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr ""
"_: huidige opsie in aansit laaier\n"
" (huidig)"
|