summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po
blob: ef5efaa54fae4514156003980fa3199c11851bdb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# translation of tdeioexec.po to Arabic
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"برنامج KFM Exec - يقوم بفتح الملفات البعيدة ومراقبة أية تعديلات عليها ، ثم يسأل "
"اذا كنت ارسال التعديلات."

#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "عامل المواقع كملفات محليَة وامحهم فيما بعد"

#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr ""

#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "الأمر للتنفيذ"

#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "المواقع  أو الملفات المحلَية المستعملة ل'الأمر' "

#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"مطلوب 'الأمر'.\n"

#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"الموقع %1\n"
"غير صحيح"

#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"الموقع البعيد %1\n"
"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles"

#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"الملف المؤقت\n"
"%1\n"
"تم تعديله\n"
"هل تريد أن تمحيه؟"

#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "لقد تغيَر الملف"

#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr ""

#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"الملف\n"
"%1\n"
"تم تعديله\n"
"هل تريد ارسال التغييرات؟"

#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr ""

#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr ""

#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "برنامج KIOExec "

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "أحمد زواوي"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azawawi@emirates.net.ae"