summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdebase/naughtyapplet.po
blob: 9c6703b58527ffde5750172d932b99236dd58165 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# naughtyapplet.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# naughtyapplet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003,2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"'%1' adında proqram kompüterinizdəki başqalarını yavaşladır. Bəlkə xətalı "
"olduğu, ya da yaman məşğul olduğu üçündür.\n"
"Bu proqramı dayandırmağa cəhd eetmək istəyirsiniz?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Gələcəkdə,'%1' deyə adlandırılan məşğul proqramlar rədd edilsin?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "&Rədd Ediləcək Proqramlar"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Naughty appleti"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Gedən gedişat tutucusu"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Yeniləmə aralığı:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "CPU &yük aralığı:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Rədd Ediləcək Proqramlar"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"