summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdeutils/kdessh.po
blob: ca22837ae4f16b15127df86b46d3bb279b6b6346 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-29 22:30+02:00\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: kdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "Uzaq qovşaq bildirir"

#: kdessh.cpp:39
#, fuzzy
msgid "The command to run"
msgstr "İşə salınacaq əmr."

#: kdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Hədəf \"uid\" bildirir"

#: kdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "Uzaq qovşaq bildirir"

#: kdessh.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Do not keep password"
msgstr "Parolu yadda saxlama."

#: kdessh.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Gedişatı (deamon) dayandır (bütün parolları unutdurur)"

#: kdessh.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Terminal yekunu fəal (parol qorunmaz)"

#: kdessh.cpp:51
msgid "KDE ssh"
msgstr "KDE ssh"

#: kdessh.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "Uzaq qovşaq üstündə bir program işə salır."

#: kdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "İdarəçi"

#: kdessh.cpp:83
#, fuzzy
msgid "No command or host specified."
msgstr "Əmr ya da qovşaq bildirlmədi!"

#: kdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ssh bir xəta ilə döndü!\n"
"Xəta ismarıcı:\n"
"\n"

#: kdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Əmr"

#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "Bu istədiyiniz əməliyyat üçün səlahiyyətiniz olmalıdır. Lütfən, girin "

#: sshdlg.cpp:53
msgid ""
"Conversation with ssh failed.\n"
msgstr ""
"Ssh ilə əlaqə qurula bilmədi.\n"

#: sshdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"'Ssh' proqramı ya da 'kdesu_stub' tapıla bilmədi!\n"
"Cığırın düzgün quraşdırılıb quraşdırılmadığınız yoxlayın."

#: sshdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Səhv parol! Lütfən, yenidən sınayın."

#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "Daxili xəta: \"SshProcess\"dən qaydasız dönüş: checkInstall()"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"