blob: 48ce47f0cd78eca86f1854095aa0ed18388dd25f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
|
# translation of ksmserver.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: ksmserver.po 642030 2007-03-13 05:26:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Надежден мениджър на KDE за сесии, който взаимодейства\n"
"със стандартния протокол X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Възстановяване на записана сесия"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Стартиране на \"wm\" в случай, че няма стартиран друг\n"
"мениджър на прозорци. Стандартно се използва \"kwin\""
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Разрешаване на отдалечени връзки"
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Мениджър за сесии на KDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Излизането е отменено от \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Завършване на сесията за \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Завършване на сесията"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Изключване на компютъра"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Рестартиране на компютъра"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (текущо)"
|