blob: 403339bc75b6302e90194d1e7ec58bba819dc6c9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# translation of kio_thumbnail.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id:$
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: thumbnail.cpp:174
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Няма зададен тип MIME."
#: thumbnail.cpp:184
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Няма зададена или е зададена невалидна дължина."
#: thumbnail.cpp:265
msgid "No plugin specified."
msgstr "Няма зададена приставка."
#: thumbnail.cpp:283
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Грешка при зареждането генератора на умалени копия за %1"
#: thumbnail.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Грешка при генерирането умалено копие на %1"
#: thumbnail.cpp:358
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Грешка при генерирането на умалено копие."
#: thumbnail.cpp:373
msgid "Could not write image."
msgstr "Грешка при записа на изображението."
#: thumbnail.cpp:398
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Грешка при свързването към споделената памет %1"
#: thumbnail.cpp:403
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Изображението е твърде голямо за споделената памет"
|