blob: 49aaceb62f7dab7846317a7cd109d8cc846a751c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
# translation of ktexteditor_isearch.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: ktexteditor_isearch.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Последователно търсене"
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Последователно търсене назад"
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "Последователно търсене:"
#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Настройки на търсенето"
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Чувствителен регистър"
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Търсене от началото"
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Търсене на регулярен израз"
#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "Последователно търсене:"
#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Няма съвпадение:"
#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "Последователно търсене назад:"
#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Няма съвпадение назад:"
#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Циклично последователно търсене:"
#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:"
#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Циклично последователно търсене назад:"
#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:"
#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
"starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Затворено последователно търсене:"
#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:"
#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Затворено последователно търсене назад:"
#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:"
#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене!"
#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене"
#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене"
#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Лента с инструментите за търсене"
|