summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
blob: 96ff3f6dc30e2ee231b40126e5eed6de25805303 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
# Bangla translation of KFifteenApplet.
# Copyright (C) 2006 KDE Foundation.
# This file is distributed under the same license as the KFifteenApplet package.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet (KDE 3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-03 11:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "প্রজ্ঞা"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"

#: fifteenapplet.cpp:77
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "কে-ফিফটিন-অ্যাপলেট"

#: fifteenapplet.cpp:78
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
"to start a game."
msgstr ""
"পনেরর ধাঁধার অ্যাপলেট।\n"
"\n"
"এই খেলার লক্ষ্য হল স্থানান্তরযোগ্য টুকরোগুলোকে সংখ্যাক্রম অনুসারে সাজানো।\n"
"খেলা আরম্ভ করার জন্য মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে যে মেনু পাওয়া যাবে,\n"
"তা থেকে \"টুকরোগুলো এলোমেলো করে দাও\" নির্বাচন করুন।"

#: fifteenapplet.cpp:94
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "টুকরোগুলো &এলোমেলো করে দাও"

#: fifteenapplet.cpp:95
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "টুকরোগুলো রিসে&ট করো"

#: fifteenapplet.cpp:221
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
msgstr ""
"অভিনন্দন!\n"
"আপনি খেলায় জিতে গিয়েছেন!"

#: fifteenapplet.cpp:221
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "পনেরর ধাঁধা"