1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
|
# translation of kio_man.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:32-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "suzan@bengalinux.org"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 খুলতে অক্ষম।"
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "ম্যান আউটপুট"
#: kio_man.cpp:604
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1> কে-ডি-ই Man প্রদর্শক সমস্যা</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "একাধিক ম্যান পেজ-এ মিল পাওয়া গেছে।"
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "সিস্টেম কল"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "সাব-রুটিন"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "পার্ল মডিউল"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "নেটওয়ার্ক ফাংশন"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "ফাইলের ফর্ম্যাট"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "খেলাধুলা"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেশন"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "কার্ণেল"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "স্থানীয় ডকুমেন্টেশন"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "নতুন"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX এর ম্যানুয়াল সূচী"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "অংশন"
#: kio_man.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>%1 অংশের সূচী: %2</h1>"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "সূচী উত্পাদন করা হচ্ছে"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে sgml2roff পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টল করুন, যদি প্রয়োজন "
"হয় এবংকে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান "
"নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "কে-ম্যান"
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "%1 এর সাথে মিলছে এমন কোন ম্যান পেজ পাওয়া যায়নি। কে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।"
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী</h1>"
#, fuzzy
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>Index for Section %1: %2</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী</h1>"
|