blob: fb7e3a52dc0ac61303e3d0c21fb98f4112fa01fd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr ""
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Niver a eiloù :"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Dibarzh ar voullerez"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Restroù da gargañ"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Un ostilh moulañ evit TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Moulañ an titouroù"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Fazi en ur moulañ"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Titouroù diwar-benn moulañ"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Fazi en ur moulañ"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Lies restr (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "N'eus netra da moulañ."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr padennek."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "N'em eus ket eilañ « %1 »."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Fazi en ur moulañ restroù"
|