blob: f9e4e5ec56295e547d898df11e2f2278694ec85b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
|
# translation of kaboodle.po to bosnian
# translation of kaboodle.po to Bosanski
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Nedim Hadžimahmutovic <grungy@linux.org.ba>, 2002
# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003
# Nedim Hadžimahmutović <grungy@linux.org.ba>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Nedim Hadžimahmutović <grungy@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nedim Hadžimahmutović"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "grungy@linux.org.ba"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Počni svirati automatski"
#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Napusti nakon završetka sviranja"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean KDE Media Player"
msgstr "Elegantni KDE Media Player"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavač"
#: kaboodle_factory.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Održavač"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Ikona aplikacije"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Originalni Noatun programer"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror ugrađivanje"
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "URL to open"
msgstr "URL za otvoriti."
#: main.cpp:40
msgid "Turn on Qt Debug output"
msgstr "Uključi Qt Debug izlaz"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Sviraj"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Ponavljanje"
#: player.cpp:103
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts ne može otvoriti ovu datoteku."
#: player.cpp:246
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Sviram %1 - %2"
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle Toolbar"
#: userinterface.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Sviraj"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Izaberite datoteku za otvoriti"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#~ msgid "Testing and Fixes"
#~ msgstr "Testiranje i Popravke"
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
#~ msgstr "*.%1|%2 datoteke"
#~ msgid "All supported files"
#~ msgstr "Sve podržane datoteke"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Sve datoteke"
|