1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
|
<chapter id="setup">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Lauri.Watts; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Configurar una connexió a Internet</title>
<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
<!-- Lauri -->
<para
>&kde; ofereix una completa experiència en Internet, amb tots els programes que us caldrà per a treballar amb la web, correu electrònic, Usenet i moltes altres tecnologies de Internet. Però abans que pugueu gaudir amb les característiques avançades, us caldrà connexió. Veiem com:</para>
<para
>Si esteu usant <quote
>connexió telefònica</quote
> (això és, connexió a Internet amb un mòdem connectat a una línia telefònica), voldreu configurar el programa de connexió de &kde;, &kppp;. Si sembla complicat, no us preocupeu: &kppp; disposa d'un avançat assistent de configuració, amb el qual no hauríeu de tenir majors problemes per a configurar la vostra connexió. Per a més detalls feu un cop d'ull a les properes dues seccions.</para>
<para
>Si esteu usant una connexió de banda ampla, o una connexió de xarxa local, les coses seran fàcils (des del punt de vista de &kde;). Una vegada que hageu configurat la connexió amb les eines proveïdes per la vostra distribució &Linux; o &UNIX;, &kde; usarà la connexió de manera automàtica.</para>
<sect1 id="getting-online">
<title
>Connectar de la manera fàcil</title>
<sect2 id="things-to-prepare">
<title
>Algunes coses que hauríeu de tenir preparades abans de començar</title>
<para
>Si teniu una distribució de &Linux; moderna, podeu trobar supèrflua la resta d'aquest document. &kppp; inclou un petit assistent intel·ligent que en alguns casos podrà tenir funcionant la vostra connexió a Internet en uns pocs minuts.</para>
<para
>Useu o no l'assistent, hauríeu de conèixer la següent informació abans de començar:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>El número de telèfon de connexió al vostre <acronym
>ISP</acronym
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>El vostre nom d'usuari i contrasenya per al vostre <acronym
>ISP</acronym
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Els servidors <acronym
>DNS</acronym
> del vostre <acronym
>ISP</acronym
> (amb un n'hi haurà prou, però dos és millor).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>D'altra informació opcional que hauríeu d'esbrinar per a tenir un accés complet als serveis del vostre <acronym
>ISP</acronym
> és:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>L'adreça del servidor de correu d'entrada (sol ser <systemitem class="systemname"
>pop.meu-isp.com</systemitem
> o <systemitem class="systemname"
>mail.meu-isp.com</systemitem
>).</para
><para
>També haureu d'esbrinar si el vostre <acronym
>ISP</acronym
> usa el protocol POP3 o IMAP.</para
></listitem>
<listitem
><para
>L'adreça del servidor (<acronym
>SMTP</acronym
>) de correu de sortida (hauria de ser la mateixa que la del servidor de correu d'entrada, tot i que algunes vegades es podria anomenar quelcom així com <systemitem class="systemname"
>smtp.meu-isp.com</systemitem
>).</para
></listitem>
<listitem
><para
>L'adreça del servidor de notícies (<acronym
>NNTP</acronym
>) Usenet (probablement <systemitem class="systemname"
>news.meu-isp.com</systemitem
> o <systemitem class="systemname"
>nttp.meu-isp.com</systemitem
>).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Qualsevol servidor intermediari que el vostre <acronym
>ISP</acronym
> tingui configurat.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Tota aquesta informació probablement estigui disponible en la documentació rebuda des del vostre <acronym
>ISP</acronym
> quan vàreu signar el contracte, o podeu obtenir-la del vostre <acronym
>ISP</acronym
> a través de la línia telefònica de suport.</para>
<para
>Armat amb tot l'anterior, i amb una instal·lació per omissió recent de &Linux; trobareu que configurar una connexió a Internet és tan simple com executar l'assistent &kppp;.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="wizard">
<title
>L'assistent &kppp;</title>
<sect2 id="starting-the-wizard">
<title
>Iniciar l'assistent.</title>
<para
>Podeu iniciar l'assistent a partir de la pantalla inicial de &kppp;. Inicieu &kppp; des del menú <guimenu
>K</guimenu
>, a on podeu trobar la seva entrada a <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> com a <guimenuitem
>&kppp; (Eina de connexió a Internet)</guimenuitem
>.</para>
<para
>Apareixerà el següent diàleg:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>El diàleg d'inici de la connexió amb &kppp;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>El diàleg d'inici de la connexió amb &kppp;</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>El diàleg d'inici de la connexió amb &kppp;</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Probablement no tindreu cap entrada amb les que començar, i això és el que ara arreglarem.</para>
<para
>Feu clic sobre el botó <guibutton
>Configura...</guibutton
> per a començar amb una nova connexió a Internet.</para>
<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
<para
>L'assistent us oferirà tres opcions, <guibutton
>Assistent</guibutton
>, <guibutton
>Diàleg de configuració</guibutton
> i <guibutton
>Cancel·la</guibutton
></para>
<screenshot>
<screeninfo
>L'assistent us demana què desitgeu fer...</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>L'assistent us demana què desitgeu fer...</phrase
></textobject>
<caption
><para
>L'assistent us demana què desitgeu fer</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Cancel·la</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Escolliu això si realment no voleu configurar un nou compte per ara. Desapareixerà la caixa de missatges, i es quedarà en la finestra anterior.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Assistent</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Si teniu un mòdem estàndard, i useu un dels ISP del vostre país, el més probable és que l'assistent sigui capaç de configurar-lo immediatament per a poder treballar amb una connexió a Internet. Intenteu-ho abans de configurar una connexió manual.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Diàleg de configuració</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Si l'assistent no dona el resultat esperat o si simplement ho voleu fer vosaltres, escolliu aquesta opció. L'assistent tan sols serà d'utilitat per a un petit conjunt de països i proveïdors de Internet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Per al propòsit d'aquest capítol, assumirem que heu escollit <guibutton
>Assistent</guibutton
>, i el diàleg de configuració que es descriu en un capítol posterior.</para>
</sect2>
<sect2 id="finishing-the-wizard">
<title
>La resta de l'assistent</title>
<para
>La primera finestra que podeu veure tan sols conté text introductori, explicant les coses que heu llegit en la primera secció d'aquest capítol. Feu clic a <guibutton
>Següent</guibutton
> per anar endavant.</para>
<para
>La segona finestra us pregunta pel país en el que viviu. No estan representats tots els països, i si el país en el que viviu no apareix llistat, haureu de fer clic al botó <guibutton
>Cancel·la</guibutton
>, el qual farà iniciar la configuració basada en diàlegs per a que pugueu continuar.</para>
<para
>En la següent finestra, haureu d'escollir el proveïdor de Internet d'entre els que &kppp; te informació, basat en la vostra elecció de localització en la finestra anterior. De la mateixa manera, si el vostre <acronym
>ISP</acronym
> no apareix aquí, feu clic a <guibutton
>Cancel·la</guibutton
> i fareu la configuració basada en diàlegs.</para>
<para
>Se us demanarà el nom d'usuari i contrasenya per a la vostra connexió a Internet. Si us plau, tingueu present que per alguns <acronym
>ISP</acronym
> és diferent dels noms d'usuari i contrasenya del correu electrònic. Escolliu <guibutton
>Següent</guibutton
> per a continuar.</para>
<para
>En la següent finestra, teniu una oportunitat per introduir qualsevol prefix especial de connexió si és que us cal - per exemple, si heu de marcar <quote
>0</quote
> per obtenir línia exterior, o si heu de marcar un prefix per a finalitzar la trucada en espera. Escolliu <guibutton
>Següent</guibutton
> per a continuar.</para>
<para
>I això es tot! Si voleu revisar qualsevol elecció, podeu usar els botons <guibutton
>Anterior</guibutton
> i <guibutton
>Següent</guibutton
> per a moure-us cap enrere i cap endavant a través dels diàlegs. Quan heu finalitzat, feu clic al botó <guibutton
>Finalitza</guibutton
>, i ja estarà tot fet.</para>
<para
>Si necessiteu més detalls, podeu llegir el complet manual de &kppp; en el centre d'ajuda de &kde;, o escrivint <userinput
>help:/kppp</userinput
> en la barra de <guilabel
>Localització</guilabel
> en &konqueror;.</para>
<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->
|