summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook
blob: 20ee2b73e9569145fb1b2031ebaa143da4e4c491 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kwordquiz "<application>KWordQuiz</application>">
  <!ENTITY kappname "&kwordquiz;">
  <!ENTITY package "tdeedu">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>El Manual de &kwordquiz;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Peter</firstname> <othername></othername> <surname>Hedlund</surname> <affiliation> <address><email>peter@peterandlinda.com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Fortuny Anguera</surname> <affiliation><address><email>dfortuny@xtec.net</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> 

<copyright>
  <year>2003</year>
  <year>2004</year>
  <holder>Peter B. Hedlund</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>


<date>2004-03-06</date>
<releaseinfo>0.5</releaseinfo>

<abstract>
<para>&kwordquiz; és un programa d'aprenentatge de vocabulari per a &kde;.  </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kdenonbeta</keyword>
<keyword>KWordQuiz</keyword>
<keyword>targetes ràpides</keyword>
<keyword>vocabulari</keyword>
<keyword>idioma</keyword>
<keyword>educació</keyword>
<keyword>escola</keyword>
<keyword>col·legi</keyword>
<keyword>universitat</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introducció</title>
<para>&kwordquiz; és una eina potent que permet controlar del nou vocabulari.Això pot ser per l'aprenentatge d'una llengua o qualsevol altre tipus determinologia.  </para>
<sect1 id="easy-to-use">
<title>Fàcil utilització</title>

<para>Amb &kwordquiz; construïu el vostre document de vocabulari d'una manera simplei intuïtiva. La disposició bàsica és una graella de dues columnes,en la qual apareix el vocabulari sota una forma que coneixen isota una altra forma que volen aprendre. Canvieu els títols de lescolumnes per veure el que esteu practicant.  </para>

<sect2 id="practice-modes">
<title>Mètodes d'utilització</title>

<para>Abans de començar cal elegir com voleu fer l'exercici. &kwordquiz; ofereix cinc mètodes diferents per a fer l'aprenentatge més eficaç. Els diferents mètodes donen possibilitats per a explorar el vocabulari en un ordre seqüencial o aleatori, i en un només o els dos sentits a la vegada.</para> 
</sect2>
<sect2 id="quiz-types">
<title>Tipus de qüestionari</title>

<para>Una vegada enteneu el vocabulari i seleccioneu un mètode, esteu preparats per començar un qüestionari. El document de vocabulari resta ocult mentre es respon a les preguntes doncs podríeu respondre de manera enganyosa. Possiblement voldreu començar amb una sessió de Targetes, per passar a continuació a un qüestionari a Elecció Múltiple o a enfrontar directament el mètode Pregunta i Resposta. Obteniu una revisió immediata i directa sobre les respostes correctes o incorrectes, i teniu la possibilitat de tornar a respondre les respostes errònies, millorant així la seva eficàcia d'aprenentatge. Si necessiteu una mica d'ajuda podeu utilitzar la funció índex.</para>
</sect2> 
<sect2 id="vocabulary-documents">
<title>Documents de vocabulari</title>
<para>kwordquiz pot obrir diversos tipus de documents de vocabulari. Els suportats són .kvtml, que és utilitzat per altres programes KDE com KVocTrain, .wql utilitzat per WordQuiz per a Windows, els fitxers .csv amb el text separat per comes, i els fitxers .xml.gz creats per Pauker ( http://pauker.sourceforge.net ). Podeu automàticament fusionar diversos documents en una llista més important si han d'usar-se per a una prova final.  </para>
<para>&kwordquiz; pot registrar els seus documents de vocabulari sota diferents formats. Per defecte és el format .kvtml utilitzat per altres programes KDE. Les altres possibilitats són el format wql utilitzat per WordQuiz per a Windows, permetent-los així fer intercanvis amb els usuaris windows, .csv i .html.  </para>
<para>Podeu tenir simultàniament diversos fitxers oberts i copiar o desplaçar fàcilment entrades entre els fitxers.  </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Referència de les Comandes</title>

<sect1 id="file_menu">
<title>El Menú <guimenu>Arviva</guimenu></title>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arviva</guimenu> <guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Nou</action> Creació d'un document nou de vocabulari </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Obre...</action> Obrir un o més documents de vocabulari existents. Diversos documents poden combinar-se en una relació més gran </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre recent</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Obre</action> un document de vocabulari recentment utilitzat. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Desa</action> el document de vocabulari actiu al disc </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arviva</guimenu> <guimenuitem>Desar com ... </guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Desa</action> el document de vocabulari actiu sota un nou nom </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Imprimeix</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Imprimeix</action> el document de vocabulari actiu. &kwordquiz; proporciona diverses opcions per <link linkend="printing">imprimir</link> els seus documents de vocabulari.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Tanca</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Tanca</action> el document de vocabulari actiu </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Abandona</action> &kwordquiz; </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title>El Menú <guimenu>Edició</guimenu></title>

<variablelist>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Desfer</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Undo</action> the last command. The name of this item will change to reflect what will be undone. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Talla</action> la selecció i ho manté a la memòria </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Copia</action> a selecció corrent i ho manté a la memòria </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Enganxa</action> el contingut de la memòria al lloc seleccionat. Si se selecciona una única cel·la, KWordQuiz activarà l'encolat intel·ligent, calcularà l'espai requerit per al encolat, i afegirà línies si és necessari </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Neteja</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Neteja</action> la selecció activa </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Insereix fila</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Insereix fila</action> una nova fila en el lloc seleccionat. Si la selecció és de més d'una fila, s'inserirà un número igual de files  </para>
    </listitem>
  </varlistentry> 

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Elimina fila</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Elimina</action> la fila seleccionada. Si la selecció s'estén més sobre d'una línia totes se suprimiran les files seleccionades  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Marcar els blancs Blank</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Marcar els blancs</action> del text seleccionat (o la paraula en la qual es col·loca el cursor), per a què l'useu coma espai en un qüestionari <link linkend="fill-in-the-blank">'Omplir els buits'</link>, és a dir, que és envoltat per gafets. Disponible només si activeu <link linkend="dlg-config-editor">Omplir els buits-</link>  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Desmarcar blancs</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Desmarcar blancs</action> o desfer els espais en blancs suprimeix els buits assignats anteriorment, és a dir, que es retiren els gafets.Disponible només si s'activa <link linkend="dlg-config-editor">Omplir els buits</link> </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

    
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="go-to-menu">
<title>El Menú <guimenu>Vés a</guimenu></title>

<variablelist>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a</guimenu> <guimenuitem>Editor</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Activa</action> <link linkend="editor">l'editor</link> de vocabulari  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a </guimenu> <guimenuitem>Targertes ràpides</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Comença</action>una sessió de <link linkend="flashcard">targetes ràpides</link> </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a</guimenu> <guimenuitem>Tria múltiple</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Comença </action>una <link linkend="multiple">sessió múltiple</link> quiz </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a</guimenu> <guimenuitem>Pregunta i resposta </guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Comença </action> un qüestionari de <link linkend="question-and-answer"> preguntes i respostes </link> </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
    
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="vocabulary-menu">
<title>El Menú <guimenu>Vocabulari</guimenu> </title>

<variablelist>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Títols de les columnes...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Defineix</action> els encapçalaments de les dues columnes de vocabulari. Veieu la <link linkend="dlg-languages">finestra de diàleg</link>. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Font...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Canvia</action> font del vocabulari. Si esteu en sessió de Targetes ràpides, la font que empreu es canviarà. Mostra la finestra de diàleg normal de font de KDE.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <!-- <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <shortcut>
          <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>
        </shortcut> 
        <guimenu>Vocabulary</guimenu>
        <guimenuitem>Special Characters...</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para>
        <action>Select</action> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters">dialog</link>.
      </para>
    </listitem>
  </varlistentry>-->

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Files/Columnes...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Especifica</action> el nombre de files del document de vocabulari, o definit l'altura de les línies o l'amplada de les columnes seleccionades. Veieu la <link linkend="dlg-rows-columns">finestra de diàleg</link>. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Ordena...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Ordena</action> el vocabulari per classes. Veieu la  <link linkend="dlg-sort">finestra de diàleg</link>. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Mescla</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action> Barreja </action> el vocabulari entrat en ordre aleatori. </para>
    </listitem>
  </varlistentry> 
    
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="mode-menu">
<title>El Menú <guimenu>Mode</guimenu></title>
<para>El Menú proporciona 5 modes diferents per al qüestionari.</para>
<para>Nota: Tingueu en compte que el nom dels menús canviaran per reflectir els títols de les columnes del document de vocabulari actiu. El mètode ha de seleccionar-se abans d'iniciar el qüestionari. El mode seleccionat s'aplicarà a Targetes, Elecció múltiple i Pregunta i Resposta.  </para>
<variablelist>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 1 -&gt; Columna 2 en ordre</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 1 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 2. L'aparició serà segons l'ordre del document de vocabulari.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 2 -&gt; Columna 1 en ordre</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 2 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 1. L'aparició serà segons l'ordre del document de vocabulari.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 1 -&gt; Columna 2 aleatòriament</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 1 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 2. L'aparició serà en ordre aleatori sense repetir preguntes.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 2 -&gt; Columna 1 aleatòriament</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 2 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 1. L'aparició serà en ordre aleatori sense repetir preguntes.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 1 &lt;-&gt; Columna 2 randomly</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de les columnes 1 o 2 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de l'altra columna. L'aparició serà en ordre aleatori sense repetir combinacions. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="quiz-menu">
<title>El Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu></title>

<variablelist>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Retorn</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qëstionari</guimenu> <guimenuitem>Comprova</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Comprova</action> si la seva resposta és correcta. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>Ho sé</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Compta</action> la resposta com a correcta en la sessió de Targetes Ràpides sense haver-la respost.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>No ho sé</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Compta</action> la resposta com una errada error en la sessió de Targetes Ràpides sense haver-la respost. Poden repetir aquestes preguntes més tard seleccionant <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repetir els errors</guimenuitem></menuchoice>. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>Consell</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Apunta</action> una lletra més en la resposta en la sessió de Preguntes i Respostes. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>Reinicia</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Torna</action> a començar la sessió de qüestionari des del començament. Els marcadors quedaran a 0.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem> Repeteix els errors</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Responeu de nou</action> les preguntes que vàreu respondre de manera errònia. Disponible quan s'han respost totes les preguntes.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry> 
    
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>El Menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barra d'eines</guimenuitem> <guimenuitem>Barra d'eines prinicpal</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Mostra</action> la barra d'eines </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barrad'eines</guimenuitem> <guimenuitem>Vés a</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Mostra</action> les icones del menú Vés a </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barra d'eines</guimenuitem> <guimenuitem>Qüestionari</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Mostra</action> les icones del menú Qüestionari  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
    
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Oculta la barra d'estat</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Amaga</action> les barres d'estat que són visibles </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura dreceres... </guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Configura</action> les dreceres de teclat per accedir més ràpidament a determinades funcions.  </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura barres d'eines...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Configura</action> les icones que han de mostrar-se en la barra d'eines </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura notificacions...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Configura</action> les notificacions del programa quan succeeixen esdeveniments en l'ús de &kwordquiz; </para>
    </listitem>
  </varlistentry>  

  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &kwordquiz;...</guimenuitem> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para><action>Configura</action> les preferències de l'editor de vocabulari editor i dels qüestionaris. Veure la següent  <link linkend="dlg-config-editor">finestra de diàleg</link>. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title>El Menú <guimenu>Ajuda</guimenu> </title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="editor">
<title>L'Editor de Vocabulari</title>

<para>Els documents de vocabulari tenen l'aspecte d'una graella similar a un full de càlcul. La graella està constituïda per cel·les organitzades en dues columnes i una sèrie de files. Cada columna i cada línia té un encapçalament. Els encapçalaments de les columnes s'utilitzen per especificar els títols del document de vocabulari. Podeu configurar els seleccionant <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu><guimenuitem>Títol de les columnes...</guimenuitem></menuchoice>. Els encapçalaments de línia numeren les línies consecutivament. </para>
<para>Podeu pressionar una cel·la de la graella per fer d'ella la cel·la activa. Podeu seleccionar diverses cel·les per a copiar-los, o qualsevol altra opció d'edició, mantenint el botó esquerre del ratolí inserit lliscant alhora sobre les mateixes cel·les. Per seleccionar una línia o una columna sencera pressionen els encapçalaments.  </para>


<screenshot>
  <screeninfo>The Vocabulary Editor</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-editor.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>L'editor de Vocabulari</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para>En el document confeccioneu una llista de vocabulari entrant parelles de mots en les dues columnes. Poden entrar del text en la cel·la activa simplement començant a escriure. La cel·la estarà llavors en mètode edició i podran seleccionar la totalitat o part del text. Podeu editar una cel·la realitzant un doble clic de ratolí, o pressionant la tecla F2, i també fer els canvis directament en la cel·la.  </para>
<para>Quan acabeu d'escriure una entrada, pressioneu la tecla Retorn i la cel·la següent es tornarà automàticament activa. Per tant, és fàcil introduir ràpidament diverses entrades. Podeu adaptar aquest comportament seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configurar &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> Quan arribeu l'última fila de la graella, s'afegirà una nova fila quan feu Retorn, llavors només haureu de seguir introduir dades. Quan creeu una nova finestra, per defecte contindrà 50 files, però no hi ha límit de files que pot tenir en un document. </para>
</chapter>

<chapter id="flashcard">

<title>Sessió de Targertes Ràpides</title>

<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Vés a</guimenu><guimenuitem>Targetes Ràpides</guimenuitem></menuchoice> per començar una sessió de targetes ràpides una vegada obert el document de vocabulari actiu. Utilitzareu el mètode seleccionat en el menú <guimenu>Mode</guimenu>. Si canvien el Mode durant una sessió, la sessió s'iniciarà des del principi</para>
 
<para>Si treballen amb expressions llargues, la finestra pot redimensionar-se per a disposar de més espai. La mida de la font del caràcter influirà sobre com s'adaptarà el text en les diferents parts de la finestra. Seleccionant  <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu><guimenuitem>Font...</guimenuitem></menuchoice> podeu especificar la policia de caràcter utilitzada per a les targetes.  </para>

<screenshot>
  <screeninfo>Flashcard Session</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-flashcard.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Sessió de Targetes Ràpides</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>A l'iniciar es visualitza la cara davantera de la targeta. Utilitzeu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprovar</guimenuitem></menuchoice> per veure l'altre costat, o sigui la resposta.  </para>
<para>Per anar a la targeta següent seleccioneu, <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Ho sé</guimenuitem></menuchoice> per comptar la targeta com correcta o, <guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>No ho sé</guimenuitem> per comptar la targeta com a errònia.  </para>
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repeteix Errors</guimenuitem></menuchoice> els errors per a esmenar les targetes que han estat comptabilitzades com a errònies. </para>
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice> per a reiniciar la sessió. Si aneu al mode aleatori les targetes es reorganitzaran.  </para>
<para>La secció resultant en part baixa de la pantalla mostra el nombre de targetes total, el nombre de targetes que veureu, el nombre de targetes comptat com correctes, i el nombre de targetes comptat com errònies.  </para>

<tip>
<para>Tots els ítems del Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu> es troben disponibles a la barra d'eines de qüestionari que per defecte es troba al costat dret.</para>
</tip>

</chapter>

<chapter id="multiple">

<title>Sessió de Tria Múltiple</title>

<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Vés a</guimenu><guimenuitem>Tria múltiple Choice</guimenuitem></menuchoice> per començar un qüestionari d'elecció múltiple amb les entrades del document de vocabulari actiu. S'utilitzarà el mode seleccionat en el menú Mode. Si canvieu el mode durant una sessió, la sessió es reiniciarà. </para> 
<para>Si treballeu amb expressions massa llargues, la finestra pot redimensionar-se per a disposar de més espai. La mida de la font de caràcter (seleccionada amb l'editor) influirà també sobre la forma en què el text s'us adaptarà en les diferents parts de la finestra. </para>
<para>En l'exemple següent l'usuari dona una resposta errònia a la pregunta. </para>
 
<screenshot>
  <screeninfo>Multiple Choice Session</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-multiple.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Multiple Choice Session</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>Les eleccions possibles es mostren a dalt a l'esquerra. Seleccioneu aquell que penseu que sigui correcte. Utilitzeu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprova</guimenuitem></menuchoice> per veure si la resposta és correcta. Si vàreu activar el mode automàtic en <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> la vostra selecció es comprovarà automàticament.  </para>
<para>La resposta anterior es mostra sota de la qüestió que es fa en aquell moment. S'indica també la resposta que vareu donar. Si vareu respondre es mostra també la resposta errònia com la correcta. </para>
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repeteix els errors</guimenuitem></menuchoice> per a repetit les preguntes que heu respost incorrectament. </para>
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice> per a reiniciar la sessió des del principi. Si vareu utilitzar el mètode aleatori les preguntes se reorganitzaran de nou.  </para>
<para>En la part baixa de la pantalla mostra un marcador amb el nombre de preguntes totals, el nombre de preguntes a les quals s'ha respost, el nombre de respostes correctes, i el nombre de respostes errònies.  </para>

<tip>
<para>Tots els ítems del Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu> es troben disponibles a la barra d'eines de qüestionari que per defecte es troba al costat dret.</para>
</tip>
</chapter>


<chapter id="question-and-answer">

<title>Sessió de Preguntes i Respostes</title>
<para>Selecccioneu <menuchoice><guimenu>Vés a</guimenu><guimenuitem>Preguntai resposta</guimenuitem></menuchoice> per començar una sessió de Preguntes i Respostes a les entrades del vocabulari actiu. Utilitzeu el mode seleccionat en el Menú Mode. Si canvien el mode durant una sessió, la sessió es reiniciarà.  </para>
<para>Si treballeu amb expressions massa llargues, la finestra pot redimensionar-se per a disposar de més espai. La mida de la font de caràcter (seleccionada amb l'editor) influirà també sobre la forma en què el text s'us adaptarà en les diferents parts de la finestra. </para>
<para>En l'exemple següent l'usuari dona una resposta correcta a la qüestió anterior (per veure el comportament en una resposta errònia mireu veure el capítol <link linkend="multiple">Elecció múltiple</link>).  </para>
 
<screenshot>
  <screeninfo>Question &amp; Answer Session</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-qanda.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Sessió de Preguntes i Respostes</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>La vostra pregunta apareix a dalt a l'esquerra. Escriviu la vostra resposta al camp d'edició. Utilitzeu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprovar</guimenuitem></menuchoice> o <keycap>Retorn</keycap> per comprovar si la vostra resposta és correcta.  </para>
<para>La resposta anterior es mostra sota de la qüestió que es fa en aquell moment. S'indica també la resposta que vareu donar. Si vareu respondre es mostra també la resposta errònia com la correcta. </para>
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Consell</guimenuitem></menuchoice> per obtenir la resposta correcta. A<menuchoice><guimenu> Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> podeu decidir per a què les preguntes que emprin la funció indirecta comptin com falses.  </para>
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repeteix els errors</guimenuitem></menuchoice> per a repetit les preguntes que heu respost incorrectament. </para>
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice> per a reiniciar la sessió des del principi. Si vareu utilitzar el mètode aleatori les preguntes se reorganitzaran de nou.  </para>
<para>En la part baixa de la pantalla mostra un marcador amb el nombre de preguntes totals, el nombre de preguntes a les quals s'ha respost, el nombre de respostes correctes, i el nombre de respostes errònies.  </para>

<tip>
<para>Tots els ítems del Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu> es troben disponibles a la barra d'eines de qüestionari que per defecte es troba al costat dret.</para>
</tip>
</chapter>

<chapter id="fill-in-the-blank">
<title>Omplir els buits</title>

<para>Omplir els buits és un mode potent d'utilització de KWordQuiz. És un tipus de qüestionari que cal descriure'l amb més detall. </para>

<para>Considereu el quadre següent. Això podria ser una llista de vocabulari en &kwordquiz;: </para>

<informaltable><tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry></entry>
<entry>Anglès</entry>
<entry>Alemany</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
<entry>1</entry>
<entry>We own a computer</entry>
<entry>Wir besitzen einen Computer</entry>
</row>

<row>
<entry>2</entry>
<entry>We own a computer</entry>
<entry>Wir [besitzen] einen Computer</entry>
</row>

<row>
<entry>3</entry>
<entry>We own a computer</entry>
<entry>Wir [besitzen einen] Computer</entry>
</row>

<row>
<entry>4</entry>
<entry>We own a computer</entry>
<entry>Wir [besitzen] einen [Computer]</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para>Cal tenir en compte col·locació dels gafets. Detallen com haureu de contestar el qüestionari.  </para>
<para>En el primer no hi ha corxets. Suposem que el text en Anglès sigui la pregunta i el text en Alemany la resposta. Haureu de donar per a una resposta correcta la expressió sencera 'Wir besitzen einen Computer'. </para>
<para>In 2. &kwordquiz; would display the question but also 'Wir ........ einen Computer'. For a correct answer it is sufficient to write 'besitzen'. </para>
<para>En el tercer mostra que un espai buit pot constar de més d'una paraula. La resposta correcta és 'besitzen einen'.  </para>
<para>En el quart hi ha dos buits. Per indicar-ho en la resposta haureu d'escriure 'besitzen; Computer ', és a dir, separar els buits amb un punt i coma amb la finalitat d'obtenir una resposta correcta.  </para>
<para>Els buits assenyalats són significatius només si apareixen en la resposta; si no ignoreu els corxets. A més els carxets no tenen efectes en els qüestionaris a elecció múltiple. Per simplificar la creació de documents de vocabulari de tipus 'Omplir els buits'. Naturalment poden escriure també els gafets. &kwordquiz; us comprova el sintaxi. Si el text apareix en vermell hi ha un error amb els gafets i el qüestionari no pot començar.  </para>
<para>La funció 'Habilita omplir els blancs' pot activar-se o desactivar-se a la finestra de diàleg de configuració de KWordQuiz. Desactiveu-lo i fareu possible la utilització de fonts que tenen altres caràcters en el lloc dels corxets. Això accelerarà lleugerament també la velocitat d'execució.  </para>
</chapter>

<chapter id="printing">
<title>Imprimir</title>
<para>&kwordquiz; ofereix la possibilitat d'imprimir els documents de vocabulari sota diversos formats. Quan seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem></menuchoice> s'ús presenta la finestra de diàleg normal d'impressió de KDE. Per a què accediu a les funcions especials de KWordQuiz heu de pressionar el botó per a expandir per veure les opcions. En el menú d'impressió podeu imprimir el document com una llista de vocabulari (és a dir, tal com s'indica en l'editor), com un exercici de vocabulari, o com targetes.  </para>
<screenshot>
  <screeninfo>Vocabulary Printing Options</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-print-type.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Opcions d'Impressió de Vocabulari</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<formalpara>
<title>Llista de Vocabulari</title> 
<para>El vocabulari l'imprimireu tal com indica en l'editor; incloent la font, l'alçada de les línies i l'amplada de les columnes. Comproveu que les columnes són prou estretes per a que hi càpiga en la pàgina.</para>
</formalpara>
<screenshot>
  <screeninfo>Print Vocabulary List</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-print-list.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Impressió de la Llista de Vocabulari</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<formalpara>
<title>Examen de Vocabulari</title>
<para>El vocabulari s'imprimirà tal com s'indica en l'editor; a part que es deixarà la columna de dreta buit i s'afegirà una tercera columna per valorar el resultat. Els ajustaments utilitzats inclosos: la font, l'alçada de les files i l'amplada de les columnes. Comproveu que les columnes són prou estretes per entrar en la pàgina.</para>
</formalpara> 
<screenshot>
  <screeninfo>Print Vocabulary Exam</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-print-exam.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Impressió de l'Examen de Vocabulari</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<formalpara>
<title>Targetes</title> 
<para>Dos per pàgina de 7,62×12,7 cm. Les targetes sempre s'imprimiran en horitzontal.</para> 
</formalpara>
<screenshot>
  <screeninfo>Print Flashcards</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-print-flashcard.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Impressió de Targetes Ràpides</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

</chapter>

<chapter id="dialogs">
<title>Finestres de Diàleg</title>
<sect1 id="dlg-config-editor">
<title>Configuració de l'Editor</title>
<screenshot>
  <screeninfo>Configure Editor</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-editor.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Configuració de l'Editor</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>Podeu configurar el comportament de la tecla <keycap>Retorn </keycap> quan treballeu amb l'editor.  </para>
<para>També podeu elegir si activeu la funció <link linkend="fill-in-the-blank">Omplir els buits</link>. El desactivada modificarà lleugerament els resultats (serà més àgil).  </para>
<para>Seleccioneu <guibutton>Omissió</guibutton> per tornar a la configuració per  defecte. Seleccioneu <guibutton>Aplica</guibutton> per a fer efectives les modificacions sense tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar les modificacions i tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Cancel·la</guibutton> per tancar la finestra de diàleg sense fer canvis.  </para>
</sect1>

<sect1 id="dlg-config-quiz">
<title>Configuració del Qüestionari</title>
<screenshot>
  <screeninfo>Configure Quiz</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-quiz.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Configuració del Qüestionari</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>En les sessions de Targetes Ràpides podeu escollir si les targetes es giren automàticament, i si es comptaran a continuació com correctes o errònies. Cal especificar el temps en segons que la targeta espera per girar-se.  </para>
<para>En les sessions de Tria Múltiple podeu decidir si la vostra elecció ha de comprovar-se immediatament o si heu de seleccionar <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprova</guimenuitem></menuchoice>.  </para>
<para>En les sessions de pregunta i resposta podeu escollir si les preguntes en què useu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Consell</guimenuitem></menuchoice> han de comptabilitzar-se com a errades.  </para>
<para>Per a totes les sessions podeu escollir el recompte de resultats en forma de percentatges o números.  </para>
<para>Seleccioneu <guibutton>Omissió</guibutton> per tornar a la configuració per  defecte. Seleccioneu <guibutton>Aplica</guibutton> per a fer efectives les modificacions sense tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar les modificacions i tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Cancel·la</guibutton> per tancar la finestra de diàleg sense fer canvis.  </para>

</sect1>

<sect1 id="dlg-config-characters">
<title>Configuració dels Caràcters Especials</title>
<screenshot>
  <screeninfo>Configure Special Characters</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-characters.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Configuració dels Caràcters Especials</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>Hi ha 9 combinacions de tecles per a la inserció de caràcters especials en el vocabulari. Seleccioni un de les dreceres a la llista i premeu el botó <guibutton>Caràcter</guibutton> per <link linkend="dlg-special-characters">seleccionar</link> un caràcter amb aquestes dreceres. Visualitzareu una imatge del caràcter escollir.  </para>
<para>La modificació de les dreceres del teclat associades a accions podeu realitzar-les seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura dreceres</guimenuitem></menuchoice>. </para>

<para>Seleccioneu <guibutton>Omissió</guibutton> per tornar a la configuració per  defecte. Seleccioneu <guibutton>Aplica</guibutton> per a fer efectives les modificacions sense tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar les modificacions i tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Cancel·la</guibutton> per tancar la finestra de diàleg sense fer canvis.  </para>

</sect1>

<sect1 id="dlg-languages">
<title>Títols de les Columnes</title>
<screenshot>
  <screeninfo>Column Titles</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-languages.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Títols de les Columnes</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per definir els títols de les columnes del document de vocabulari. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar els canvis o <guibutton>Cancel·la</guibutton> per cancel·lar tots els canvis.  </para>
</sect1>

<sect1 id="dlg-special-characters">
<title>Caràcters Especials</title>
<screenshot>
  <screeninfo>Special Characters</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-characters.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Caràcters Especials</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per seleccionar el caràcter que voleu associar amb les <link linkend="dlg-config-characters">dreceres d'inserció</link> de caràcters especials.  </para>

</sect1>

<sect1 id="dlg-rows-columns">
<title>Files i Columnes</title>
<screenshot>
  <screeninfo>Rows/Columns</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-rowscolumns.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Files i Columnes</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per especificar el nombre de files que voleu en el document de vocabulari. Podeu també ajustar l'amplada (en píxels) de les columnes seleccionades i l'altura (en píxels) de les files seleccionades. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton>per aplicar els canvis o <guibutton>Cancel·la</guibutton> per cancel·lar per cancel·lar els canvis.  </para>
<warning>
<para>Si especifiqueu un nombre de files inferior entre fila actual del document de vocabulari pot produir una pèrdua de dades.  </para>
</warning>

</sect1>

<sect1 id="dlg-sort">
<title>Ordenació</title>
<screenshot>
  <screeninfo>Sort</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="kwq-dlg-sort.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Ordenació</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per a ordenar el vocabulari en l'ordre alfabètic. Podeu especificar si la selecció hauria de ordenar-se sobre la columna d'esquerra (Francès en aquest exemple) o la de dreta (Anglès en aquest exemple) i si ha de ser en ordre ascendent o descendent.Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per validar la selecció o <guibutton>Cancel·la</guibutton> per deixar el document de vocabulari sense canvis.  </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Preguntes i Respostes</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry>
    <question>
      <para>Es poden fusionar diversos documents en un de sol. </para>
    </question>
    <answer>
      <para>Sí, quan seleccioneu Fitxer -> Obre... podeu seleccionar més d'un fitxer a la finestra de diàleg. Per defecte s'obriran en finestres diferents, però si trieu la opció <guibutton>Unir</guibutton> els fitxers seleccionats en una llista, llavors es fusionaran les dades de tots els fitxers en una nova llista.  </para>
    </answer>
  </qandaentry>

</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title>Crèdits i LLicència</title>

<para>&kwordquiz; </para>
<para>Programa copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter AT peterandlinda DOT com</email> </para>

<para>Documentació copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter AT peterandlinda DOT com</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instal·lació</title>

<sect1 id="getting-kwordquiz">
<title>Com obtenir &kwordquiz;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->