summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
blob: 95190aa2b5e722668dc15555f862508ce141a42d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
       CVS -->
  <!ENTITY kget "<application>KGet</application>">
  <!ENTITY kappname "&kget;"><!-- replace kget here
                                            do *not* replace kappname-->
  <!ENTITY package "tdenetwork">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"> 
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>El manual de &kget;</title>

<authorgroup>
<author><personname> <firstname>Jonathan</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Drews</surname> </personname> <email>j.e.drews@att.net</email> </author>

&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2003</year>
<holder>Jonathan E. Drews</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-08-31</date>
<releaseinfo>0.8.4</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para>&kget; us permet aplegar les descàrregues. En alguns casos, &kget; pot continuar aquestes descàrregues fins i tot encara que s'hagi aturat l'ordinador abans de tenir-la completada. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeutils</keyword>
<keyword>kget</keyword>
<keyword>kppp</keyword>
<keyword>descarrega</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introducció</title>

<para>Per a descarregar un document o paquet, arrossegueu i deixeu anar la &URL; sobre &kget;. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kget">
<title>Usar &kget;</title>

<sect1 id="kget-features">
<title>Tutorial de &kget;</title>

<para>Aquí es presenta un breu tutorial que usa algunes de les característiques de &kget;. A sota hi ha tres paquets de programari a descarregar. Suposeu que primer voleu descarregar el del mig, després el de a sobre i després el de a sota. </para>


<orderedlist>
<listitem>
<para>Situeu &kget; en mode desconnectat, escollint l'ítem de menú <menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu><guimenuitem>Mode desconnectat</guimenuitem></menuchoice>. </para>
</listitem>

<listitem>
<para>Feu clic sobre l'entrada de a sobre amb el &BER;. Manteniu premuda la tecla &Ctrl; i feu clic sobre l'entrada de a sota. &kget; hauria de tenir un aspecte similar a aquest: <screenshot>
<screeninfo>Instantània de Kget</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Ítems a descarregar des del Konqueror</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>


</listitem>

<listitem><para>Feu clic sobre el botó Demora per evitar que aquests ítems es continuïn descarregant. </para></listitem>

<listitem><para>Ara feu clic sobre l'entrada del mig per a ressaltar-la. Els ítems a sobre i a sota deixaran d'estar ressaltats. <screenshot>
<screeninfo>Instantània de Kget</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Ítems a descarregar des del Konqueror</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para></listitem>

<listitem><para>Connecteu altra vegada &kget; desmarcant <menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu><guimenuitem>Mode desconnectat</guimenuitem></menuchoice> i el &kget; descarregarà l'ítem del mig. </para></listitem>

<listitem><para>Feu clic sobre l'ítem de a sobre, manteniu premuda la tecla &Maj; i feu clic sobre l'ítem al mig. &kget; s'hauria de semblar a quelcom com això: <screenshot>
<screeninfo>Instantània de Kget</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Ítems a descarregar des del Konqueror</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>


<note><para>Mantenint premuda la tecla &Ctrl; podreu seleccionar individualment els ítems; mantenint premuda la tecla &Maj; podreu seleccionar consecutivament els ítems, mentre es fa clic amb el &BER;. </para></note></para>

</listitem>

<listitem><para>Ara feu clic sobre la icona <guiicon>En cua</guiicon> o escolliu <menuchoice> <guimenu>Transferència</guimenu><guimenuitem>En cua</guimenuitem></menuchoice> per a descarregar els dos ítems ressaltats. </para></listitem>

</orderedlist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>Configuracions especials</title>
<sect1 id="configuration-auto-disconnect">
<title>Configuració de auto desconnexió</title>

<para>Aquesta característica s'usa per a desconnectar el mòdem una vegada les descàrregues han estat completades. Per a configurar &kget; per a que faci l'auto desconnexió: </para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Aneu a <menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu><guimenuitem>Mode auto-desconnexió</guimenuitem></menuchoice> <action>per a desconnectar el mòdem.</action> Usualment això ho hauria de fer &kppp;. El mode expert haurà d'estar activat per a usar aquesta característica.</para>
</listitem>

<listitem><para>Per a usuaris de &SuSE; el comandament <userinput><command>cinternet <option>-i</option> <parameter>ppp0</parameter> <option>-0</option></command></userinput> s'ha de substituir per <userinput><command>kppp <option>-k</option></command></userinput> en el menú <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &kget;...</guimenuitem></menuchoice>, a la pestanya <guilabel>Automatització</guilabel>.</para>
</listitem>

<listitem><para>Per a usuaris de Fedora Core el comandament haurà de ser <userinput><command>/usr/sbin/usernetctl <parameter>ppp0</parameter> <option>down</option></command></userinput></para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="configuration-downloading-in-folders">
<title>Descarregar a carpetes designades</title>

<para>Per a descarregar fitxers <acronym>JPEG</acronym> dintre d'una carpeta designada feu: </para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Aneu al menú <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &kget;...</guimenuitem></menuchoice>, a la pestanya <guilabel>Carpetes</guilabel>.</para>
</listitem>

<listitem><para>Introduïu els fitxers que voleu descarregar usant les extensions <literal role="extension">.jpg</literal> i <literal role="extension">.jpeg</literal> tal i com es mostra a continuació: </para>
<screenshot>
<screeninfo>Instantània de Kget</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Descarregar dintre de fitxers designats</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>

<listitem>
<para>Feu clic sobre <interface>Aplica</interface> i <interface>Bé</interface>. Una vegada descarregat qualsevol fitxer <literal role="extension">.jpeg</literal> aquest serà desat a <filename>$HOME/pics/JPEG</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Referència de comandaments</title>

<sect1 id="kapp-mainwindow">
<title>La finestra principal de &kget;</title>

<sect2>
<title>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Obre la finestra de transferència a on podreu enganxar les &URL;. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Enganxa el contingut del portapapers dintre de la finestra transferència.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Exporta la llista de transferències...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Obre una finestra Desa com a</action>, la qual us permet desar les &URL; ressaltades a un fitxer <literal role="extension">.kget</literal>. Per a usar aquesta característica: </para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Situeu &kget; en mode desconnectat fent clic sobre el botó mode desconnectat en la barra d'eines o escollint <menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu><guimenuitem>Mode desconnectat</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
<listitem><para>Arrossegueu les &URL; que voleu descarregar fins a &kget;. </para></listitem>

<listitem><para>Ara feu clic sobre l'entrada de a sobre per a que resti ressaltada. </para></listitem>

<listitem><para>Manteniu premuda la tecla <userinput><keycombo> &Maj;</keycombo></userinput> i feu clic sobre la &URL; de a sota per a ressaltar les entrades d'aquesta manera: <screenshot>
<screeninfo>Imatge de kget desant un fitxer exportat</screeninfo>
	<mediaobject>
               <imageobject>
	    <imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/>
	       </imageobject>
        </mediaobject>
</screenshot>
</para></listitem>

<listitem><para>Ara feu clic sobre <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Exporta la llista de transferències...</guimenuitem></menuchoice> i introduïu el nom de fitxer <literal role="extension">.kget</literal> per a les vostres descàrregues. </para></listitem>
</itemizedlist>


<para>Aquesta característica s'usa per a desar ítems de manera regular, tal i com apareix en les instantànies de &kde; de a sobre. </para>
</listitem>

</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Importa la llista de transferències...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Carrega fitxers <literal role="extension">.kget</literal> que han estat creats amb <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Exporta la llista de transferències...</guimenuitem></menuchoice> </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Importa des d'un fitxer de text...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Importa les &URL; que estan en fitxers de text.</action> Aquesta és una característica poderosa que us permet analitzar les &URL; a fitxers de text i correus electrònics que heu rebut. Aquest pot diferenciar entre text normal i les &URL;, proveint les &URL; començant al marge esquerra del document. &kget; cercarà aquestes &URL; i les carregarà a la finestra principal. <note><para>Aquesta característica tan sols ignora text regular si heu fet clic sobre la icona de mode expert. Si no s'usa el mode expert el fitxer de text tan sols haurà de contenir &URL;. </para></note> 
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Surt de &kget;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>El menú <guimenu>Visualitza</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra la finestra de la bitàcola</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Obre una finestra de bitàcola que mostra els esdeveniments que s'han produit. Això és d'utilitat per a veure què ha passat durant una descàrrega llarga. Aquí podeu veure si alguns paquets han estat omesos o si una connexió no ha respost. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<!-- 
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>View</guimenu>

</varlistentry> -->
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>El menú <guimenu>Transferència</guimenu></title>
<note><para>Per a que les entrades en aquest menú estiguin actives, haureu de ressaltar una descàrrega fent clic sobre l'entrada amb el &BER;. </para></note>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Copiar la &URL; al portapapers</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Copia l'entrada ressaltada dintre del portapapers de &kde; (Klipper). </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Obre una finestra individual</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra la descàrrega seleccionada en la seva pròpia finestra. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Mou al principi</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mou l'entrada ressaltada a la part superior de la llista de descàrregues.</action>
<note><para>La &URL; situada més amunt en &kget; és la que es descarregarà primer.</para>
</note>
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Mou al final</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mou l'entrada ressaltada cap al final de la llista de descàrregues.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Reprèn</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Resumeix una descàrrega que ha estat pausada. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Pausa una descàrrega que s'està executant. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Esborra</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Esborra un ítem ressaltat de la finestra principal de &kget;.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Reengega</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Combina les funcions de Pausa i Reprèn en un únic botó.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>En cua</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Causa que les entrades ressaltades en &kget; comencin a ser descarregades.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Temporitzador</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Demora la descarrega dels ítems ressaltats un minut. Això és útil si necessiteu aturar la descàrrega per a comprovar el correu electrònic o veure un lloc web.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Transferència</guimenu> <guimenuitem>Demora</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Demora la descàrrega dels ítems seleccionats indefinidament.</action>
<note><para><guimenuitem>En cua</guimenuitem>, <guimenuitem>Temporitzador</guimenuitem> i <guimenuitem>Demora</guimenuitem> són mutuament excloents; tan sols pot estar seleccionada una alhora.</para>
</note>
</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title>El menú <guimenu>Opcions</guimenu></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Usa animació</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Canvia l'ús de les animacions</action> per a mostrar l'estat a &kget;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Usa sons</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Canvia l'ús de so</action> per a indicar esdeveniments, &pex; quan s'afegeixi un fitxer a la llista de descàrrega, o es completi una descàrrega.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Mode expert</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Activa o desactiva la confirmació sobre les accions a realitzar.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Mode empra l'última carpeta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>&kget; ignorarà les preferències de carpeta actual i emplaçarà totes les noves descàrregues en l'última carpeta a on s'hagi situat l'última descàrrega. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Mode desconnectat</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Activa o desactiva el mode desconnectat de &kget;. El mode desconnectat s'usa quan voleu copiar una &URL; en &kget; sense començar la descàrrega immediatament.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Mode auto-desconnexió</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Causa que &kget; desconnecti el mòdem.</action> Usualment ho hauria de fer &kppp;. El mode expert haurà d'estar activat per a usar aquesta característica.</para>
<para>Podeu trobar més informació sobre el mode auto-desconnexió en <xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Mode auto-apagat</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Tanca &kget; després que totes les descàrregues han estat completades. El mode expert haurà d'estar activat.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Mode auto-enganxat</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Habilita la gravació des del portapapers de fitxers a descarregar.</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Oculta la barra d'estat</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Oculta la barra d'estat</action>. La barra d'estat sol mostrar estadístiques quant als fitxers que s'estan descarregant.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mostra el destí en deixar anar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>El destí a on deixar anar és una icona flotant que permet ocultar i mostrar &kget;. S'usa per a comprovar periòdicament l'estat d'una descàrrega.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura dreceres...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Mostra el familiar diàleg de configuració de dreceres de teclat per a &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opcions</guimenu> <guimenuitem>Configura barres d'eines</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra el familiar diàleg de configuració de barres d'eines per a &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &kappname;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el diàleg de configuració principal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>El menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title>Crèdits i llicència</title>

<para>&kget; </para>
<para>Copyright del programa 1998 Matej Moss </para>
<para>Col·laboradors: <itemizedlist>
<listitem><para>Patrick Charbonnier <email>pch@freeshell.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Carsten Pfeiffer <email>pfeiffer@kde.org</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>Copyright de la documentació &copy; 2003 Jonathan Drews <email>j.e.drews@att.net</email> </para>

<para>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instal·lació</title>

<sect1 id="getting-kapp">
<title>Com obtenir &kget;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>



<sect1 id="compilation">
<title>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 
-->