summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdecmshell.po
blob: f6c275a4fb2a37ad57f560666c25b1fab46283e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Translation of tdecmshell.po to CATALAN
# Copyright (C)
#
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com"

#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "Llista tots els mòduls possibles"

#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Mòdul de configuració a obrir"

#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Especifiqueu un idioma en particular"

#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Encasta el mòdul amb botons a la finestra amb l'identificador <id>"

#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Encasta el mòdul sense botons a la finestra amb l'identificador <id>"

#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "No mostris la finestra principal"

#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "Mòdul de control TDE"

#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "Una eina per engegar mòduls solts de control del TDE"

#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Els desenvolupadors TDE"

#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"

#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Els següents mòduls estan disponibles:"

#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "No hi ha disponible cap descripció"

#: main.cpp:316
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Configura - %1"