summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdebase/faq/contrib.docbook
blob: 2316e7a46b38c18d23ae3e09ae024feaa1a8a373 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->


<chapter id="contribute">
<title
>Hjælp til</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Hvordan kan jeg hjælpe til med &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; er et frit software-projekt der lever af frivillige bidrag. Alle opfordres til at bidrage til &kde;. Det er ikke kun programmører der er velkomne. Der er mange måder du kan hjælpe med at forbedre &kde;:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Test software.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Send fejlrapporter ind. Hvis du vil vide mere om dette, så kig på <link linkend="bug-report"
>Hvordan indsender jeg en fejlrapport?</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Skriv dokumentation eller hjælpefiler. Du kan få noget at vide om dette ved at besøge <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/"
>&kde; Editorial Team Home Page</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Oversæt programmer, dokumentation og hjælpefiler. Hvis du vil vide mere om dette, så besøgt <ulink url="http://i18n.kde.org"
>hjemmesiden for &kde;-oversættere og dokumentationsskrivere</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tegn pæne ikoner eller lav lydeffekter. Du kan besøge <ulink url="http://artist.kde.org/"
>&kde;-kunstnersiden</ulink
> for at få mere at vide.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Skriv artikler og bøger om &kde;. Hvis du ønsker at udbrede kendskabet til &kde;, så send blot en e-mail til <email
>kde-pr@kde.org</email
>. Det vil bringe dig i kontakt med &kde;'s public relations frivillige.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Programmér nye &kde;-programmer. Referér venligst til <xref linkend="programming"/> for yderligere oplysninger.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sponsorer er naturligvis også velkomne. :-)</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Der er adskillige steder hvor du kan få mere at vide, hvis du ønsker at blive involveret i programudvikling. Det første trin er at tilmelde sig nogle af <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists"
>postlisterne</ulink
>. Du vil snart finde noget der kan forbedres eller tilføjes.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question id="bug-report">
<para
>Hvordan indsender jeg en fejlrapport?</para>
</question>
<answer>
<para
>Der er et fejlsporingssystem på <ulink url="http://bugs.kde.org"
>http://bugs.kde.org</ulink
>. Systemet har en guide der hjælper med at indsende nye fejlrapporter og en liste af alle kendte fejl.</para>
<para
>Den nemmeste måde at rapportere en fejl er at vælge <menuchoice
><guimenu
>Hjælp</guimenu
><guimenuitem
>Rapportér fejl...</guimenuitem
></menuchoice
> fra menulinjen i det program der er fejl i. Dette åbner en lille dialog med et link til fejlsporingssystemet. Følg så blot instruktionerne fra fejlrapportguiden.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question id="programming">
<para
>Jeg vil gerne programmere for &kde;. Hvad skal jeg gøre først?</para>
</question>
<answer>
<para
>Vi opfordrer alle til at udvikle software for &kde;. Hvad du først skal gøre afhænger meget af din erfaring, &eg; om du allerede har lært C++ eller har erfaring med &Qt; og så videre.</para>
<para
>For at komme ind i &kde;-programmering, har du brug for nogle basale værktøjer: <application
>automake</application
>, <application
>autoconf</application
>, og <application
>egcs</application
>. Du bør kigge på <ulink url="http://developer.kde.org/"
>http://developer.kde.org/</ulink
> for flere tip.</para>
<para
>En anden glimrende ressource til at lære &kde;-programmering er &Qt;'s online øvelser. De bliver installeret sammen med &Qt;. For at se dem skal du åbne <filename
>$<envar
>QTDIR</envar
>/doc/html/index.html</filename
> i &konqueror; og sætte et bogmærke. Øvelserne er  under "Brug af Qt". Kildekoden til hver lektion er i   <filename class="directory" 
>$<envar
>QTDIR</envar
>/tutorial</filename
>-mappen.</para>
<para
>Der er imidlertid én ting som alle der er interesserede i programmering for &kde; bør gøre: <emphasis
>tilmeld dig udvikler-postlisterne</emphasis
>. Du skal sende en e-mail til  <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org"
>kde-devel-request@kde.org</ulink
> for at blive tilmeldt, med emnet <userinput
>subscribe <replaceable
>din_e-mail_adresse</replaceable
></userinput
>. <important
><para
>Læs venligst <link linkend="subscribe"
>Hvordan tilmelder/afmelder man sig  disse lister</link
> omhyggeligt. Alt der står der gælder også for udviklingslisterne.</para
></important
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Hvordan får jeg adgang til &kde;'s <acronym
>SVN</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde;-projektet bruger <acronym
>SVN</acronym
> til at udvikle kernedelene. Når du har ændret noget  (&eg; rettet en fejl), og du gerne vil have det sendt ind, er den bedste måde sædvanligvis at lave en patch med aktuelle øjebliksbillede og sende denne patch til udvikleren/vedligeholderen af de relevante  programmer.</para>
<para
>Hvis du gør dette mere eller mindre hele tiden, er der instruktioner her om hvordan u kan få skriveadgang til  <acronym
>SVN</acronym
>-lageret: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"
> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink
>. Men du skal være klar over at flere brugere vil gøre <acronym
>SVN</acronym
>-adgang langsommere for alle udviklere, så vi ønsker at holde antallet af mennesker med direkte <acronym
>SVN</acronym
>-adgang rimeligt lille. Men det er helt i orden at spørge.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Kan jeg have læse-adgang til <acronym
>SVN</acronym
>-lageret?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ja. Instruktioner om at få anonym læseadgang til <acronym
>SVN</acronym
> er  her: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"
> http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink
> </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Er der nogen <acronym
>SVN</acronym
> spejl-steder for &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Nej, for øjeblikket er der ingen anonyme <acronym
>SVN</acronym
>-spejlsteder for &kde;. Hvis du er interesseret i at oprette et, så kontakt gerne <email
>sysadmin@kde.org</email
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Hvordan oversætter jeg &kde;-programmer til mit eget sprog?</para>
</question>
<answer>
<para
>Kig i <ulink url="http://i18n.kde.org"
> &kde;'s hjemmeside for oversættelser og brugervejledninger</ulink
> for at se om dit program allerede er oversat (de fleste er). Ellers vil du få at vide hvordan du selv kan gøre det. Du kan også kigge på <ulink url="http://www.klid.dk/dansk/kbabel.html"
>Oversættelse med KBabel</ulink
> som er skrevet af oversætteren af dette dokument.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>