1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
|
<chapter id="technical-overview">
<title
>Teknisk overblik</title>
<para
>Formålet med dette kapitel er at give et teknisk overblik af &kdeprint; som ikke-programmører kan forstå.</para>
<para
>&kdeprint; er et nyt og revolutionerende værktøj til at give adgang til udskriftsservicer både for &kde;-brugere og &kde;-udviklere.</para>
<sect1 id="brief-description">
<title
>En kort beskrivelse af &kdeprint;</title>
<para
>Du kan få adgang til &kdeprint;'s funktioner på forskellige måder: gennem udskriftshåndteringen i &kcontrol;, gennem <command
>kprinter</command
>-kommandoen eller gennem du dialoger der popper op hvis du ønsker at udskrive.</para>
<sect2 id="what-kdeprint-is-not">
<title
>Hvad det <emphasis
>ikke</emphasis
> er</title>
<para
>&kdeprint; er <emphasis
>ikke</emphasis
> en erstatning for selve udskrifts-undersystemet. &kdeprint; sørger altså <emphasis
>ikke</emphasis
> for printkøen og den udfører <emphasis
>ikke</emphasis
> den basale behandling af &PostScript; eller anden udskriftsdata</para>
</sect2>
<sect2 id="what-kde-print-is">
<title
>Hvad det <emphasis
>er</emphasis
></title>
<para
>&kdeprint; er et mellemlag mellem køen og databehandlings-udskriftsundersystemet (som installeret), og programmet der prøver at udskrive. &kdeprint; giver en fælles grænseflade, for &kde;-udviklere og &kde;-brugere til forskellige understøttede udskrifts-undersystemer. På samme tid er den højst indstillelig både som standard og i brug.</para>
<para
>&kdeprint; er nem at bruge både for &kde;-udviklere og slutbrugere. Udviklerne kan overføre deres programmer med minimal ændringer til at bruge &kdeprint; i stedet for det gamle &Qt; udskrifts<quote
>system</quote
>. Brugeren kan nemt vælge og indstille deres udskrifts-undersystem.</para>
<para
>Som en reference til nye &kde;-brugere: &Qt; er det basale bibliotek og grafiske værktøj, som bruges af alle &kde;-programmer; &Qt; er udvikler af TrollTech, et norsk software-firma.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="different-users">
<title
>&kdeprint; -- Forskellig brug for forskellige mennesker</title>
<para
>&kdeprint; har forskellige ansigter for forskellige folk.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
<title
>Hvad brugere og administratorer kan gøre med &kdeprint;</title>
<para
>&kdeprint; tillader brugere og/eller administratorer, afhængig af deres rettigheder, at få adgang til udskrifts-undersystemer (&CUPS;, <acronym
>LPD</acronym
>, <acronym
>RLPR</acronym
>, <application
>LPRng</application
>, <application
>PDQ</application
> &etc;) gennem en grafisk &kde;-grænseflade (&GUI;). Ved brug af &kdeprint; kan de udskrive, administrere job, printere og printerdæmonen, alt på en behagelig måde.</para>
<para
>Erfarne brugere vil kunne lide muligheden for at stikke et fungerende filter for udskriftsdata mellem uddata fra deres program og inddata til det valgte udskrifts-undersystem. Nogle eksempler på dette leveres allerede med <quote
>almindelig</quote
> &kdeprint;. Læs videre.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-developers-can-do">
<title
>Hvad &kde;-udviklerne kan gøre med det...</title>
<para
>Hvis en &kde;-udvikler har brug for adgang til udskrift fra sit program, behøver han/hun ikke indkode udskriftsfunktionerne fra bunden af. Før &kde; 2.2 blev denne service givet af <classname
>QPrinter</classname
>-klassen, en biblioteksfunktion fra &Qt;-værktøjssamlingen. <classname
>QPrinter</classname
>-klassen afhang af den forældede <quote
>Linje Printer Dæmon</quote
> (<acronym
>LPD</acronym
>). &kdeprint;-biblioteket baseres fast på det mere moderne "Common &UNIX; Printing System" (&CUPS;), mens den på samme tid bevarer bagud kompatibilitet med <acronym
>LPD</acronym
> og andre ældre eller mindre udviklede udskrifts-systemer. Den lader også <quote
>lader døren være åben</quote
> for nye udviklinger der måtte opstå.</para>
<para
>For at &kde;-udviklerne skal kunne bruge den nye &kdeprint;-klasse i deres programmer, kræves der blot minimale ændringer i deres kode: for hvert kald af <classname
>QPrinter</classname
>, skal de blot ændre dette til <classname
>KPrinter</classname
>. Erstatning af ét (!) bogstav nogle få steder, og så er de automatisk færdige; deres program kan nu bruge alle egenskaber i det nye &kdeprint; bibliotek.</para>
<para
>Mere ambitiøse udviklere, eller de der har specielle krav kan gøre mere: på trods af &kdeprint;'s egenskabsrige rammer, kan de stadigvæk brugerindrette udskriftsdialogen for deres program ved at lave et ekstra <quote
>Faneblad</quote
>, hvor deres udvidelse til standard-&kdeprint; vil kunne føle sig rigtig hjemme.</para>
<para
>Den sidstnævnte egenskab er ikke blevet brugt særlig meget indenfor &kde; indtil videre, da udviklerne endnu ikke er fuldt klare over &kdeprint;'s styrke. Forvent mere af dette i den nære fremtid. Et eksempel jeg opdagede er &kcron;-programmet. Det lader dig redigere crontab gennem et &GUI;. Udviklerne har implementeret en udskriftsegenskab der lader dig (eller <systemitem class="username"
>root</systemitem
>) vælge om du ønsker at udskrive hele crontab (for alle brugere) eller blot den del der er markeret. Du kan se virkningen på &kdeprint; i følgende skærmbilleder.</para>
<para
>Dette billede giver et eksempel fra &kcron;-redskabet. <screenshot>
<screeninfo
>&kcron;-redskabet, et lille udvalg af et systems cronjobs som set gennem &kde;'s <acronym
>GUI</acronym
>&GUI;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>&kcron;-udviklerne lader dig vælge at skrive hele cron tabellen ud eller blot den markerede del af den.</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Dialogen til at indstille &kcron;'s udskriftstilvalg: det ekstra faneblad der hedder <guilabel
>Cron-indstillinger</guilabel
> er indefra &kcron;, ikke &kdeprint;; det er en speciel udvidelse tilføjet af &kcron;-udviklerne til udskriftsformål, det kommer ikke fra, men udføres af &kdeprint;. Udviklere af andre programmer kan frit implementere deres egne ting, hvis de føler der er behov for det.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</phrase
></textobject>
<caption>
<para
>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2>
<title
>Hvad &kdeprint; tilbyder til alle...</title>
<para
>&kdeprint;'s nem-at bruge grænseflade for alle understøttede udskrifts-undersystemer eliminerer naturligvis ikke de basale traditionelle svagheder i nogle af disse systemer. Men det glatter de rå kanter ud. Forskellige brugere kan bruge forskellige udskriftssystemer på den samme felt. En bruger står frit for endog at skifte udskrifts-undersystemet <quote
>midt i det hele</quote
>, fra udskriftsdialogen, for det næste job. (Dette er muligt hvis forskellige systemer er installerede på en sådanmåde at de ikke <quote
>går i vejen for hinanden</quote
>.)</para>
<para
>De fleste &UNIX;-brugere er vant til <acronym
>LPD</acronym
> udskrift. <acronym
>LPD</acronym
> giver kun meget basale udskriftsfunktioner, er meget ufleksibel og udnytter ikke de mange muligheder i mere moderne udskriftssystemer såsom &CUPS;. Selvom det også virker eksternt over en vilkårlig afstand (som enhver TCP/IP-baseret protokol), mangler<acronym
>LPD</acronym
> bi-direktionel kommunikation, godkendelse, adgangskontrol og krypteringsstøtte.</para>
<para
>&kdeprint; kan bruge &CUPS; til at understøtte:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Forespørgsel på <acronym
>LAN</acronym
> for tilgængelige printere,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Basal-, Digest- og Certifikat-godkendelse,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Adgangskontrol baseret på <acronym
>IP</acronym
>-adresser, netadresser, netmasker, vært- og domænenavne,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>og 128-Bit TLS eller SSL3 kryptering af udskriftsdata, for at forhindre hemmelige lyttere eller i det mindste at gøre det meget sværere.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Dette gør &kdeprint; en meget mere robust og troværdig løsning end at bruge den ærværdige <acronym
>LPD</acronym
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Hvordan får man adgang til &kdeprint; </title>
<para
>Du får adgang til &kdeprint; eller dele af den på fire forskellige måder:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Gennem dine programmer: hvis du kalder udskriftsdialogen (enten <menuchoice
><guilabel
>Fil</guilabel
> <guilabel
>Udskriv...</guilabel
></menuchoice
>) eller knappen med den lille printerikon på; dette åbner udskriftsdialogen.</para
></listitem>
<listitem
><para
>gennem den skrevne kommando <command
>kprinter</command
> i et <application
>terminal</application
> eller et &konsole;-vindue eller fra <guilabel
>Kør kommando...</guilabel
> mini-<acronym
>CLI</acronym
>-vinduet: dette åbner også udskriftsdialogen.</para
></listitem>
<listitem
><para
>fra <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
> </inlinemediaobject
>-knappen ved at starte &kcontrol;, og så gå til <menuchoice
><guilabel
>System</guilabel
><guilabel
>Udskriftshåndtering</guilabel
></menuchoice
>. Dette åbner for &kdeprint;-administration som en del af &kcontrolcenter; og også tillader dig at skifte til andre dele af &kcontrol;</para
></listitem>
<listitem
><para
>fra en kommandolinje (&konsole; eller mini-<acronym
>CLI</acronym
>) skrives <userinput
> <command
>kcmshell</command
> <option
>printers</option
></userinput
>. Dette åbner kun &kdeprint;-delen af &kcontrol; for at ændre din opsætning </para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>&kprinter;-dialogen der vil blive startet fra <guilabel
>Kør kommando...</guilabel
>-vinduet</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Start af &kprinter;-dialogen fra et <guilabel
>Kør kommando...</guilabel
>-vindue.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Start af &kprinter;-dialogen fra et <guilabel
>Kør kommando...</guilabel
>-vindue.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
>Her er en &kivio;-tegning af &kprinter;-dialogen som den kommer frem efter den er startet... Du kan altid tilføje en ny printer ved at klikke på den lille <guiicon
>Guide</guiicon
>-knap (markeret rød/gul i denne tegning).</para>
<screenshot>
<screeninfo
>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning) </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning)</phrase
></textobject>
<caption
><para
>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning)</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
End:
-->
|