summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
blob: 5caa9e88af3d146c214924fe58931e706ea9d790 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY firefox "<application
>Firefox</application
>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title
>&kmenuedit;-håndbogen</title>

<authorgroup>
<author
>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>

<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
&erik.kjaer.pedersen.role; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2006-11-23</date>
<releaseinfo
>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kmenuedit; tillader redigering af &kde;'s &kmenu;.. </para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KDE Menuredigering</keyword>
<keyword
>kmenuedit</keyword>
<keyword
>program</keyword>
<keyword
>program</keyword>
<keyword
>menu</keyword>
<keyword
>kicker</keyword>

</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Indledning</title>

<para
>&kmenuedit; tillader redigering af &kde;'s &kmenu;.</para>

<para
>Menueditoren startes enten ved at højreklikke &kmenu;-knappen i panelet, eller ved at vælge <guimenuitem
>Menueditor</guimenuitem
>, eller ved at vælge <guimenuitem
>Menueditor</guimenuitem
> fra undermenuen <guisubmenu
>Opsætning</guisubmenu
> af &kmenu;.</para>

<para
>&kmenuedit; tillader dig at:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Se og redigér nuværende &kmenu;</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Klippe</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Kopiere</guimenuitem
> og <guimenuitem
>Indsætte</guimenuitem
> menupunkter</para
></listitem>
<listitem
><para
>Oprette og slette undermenuer</para
></listitem>
</itemizedlist>

</chapter>

<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>En hurtigstartsguide for at tilføje en indgang til K-menuen</title>

  <para
>I dette eksempel tilføjer vi &firefox; til undermenuen <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>. <note
><para
>De fleste programmer kan tilføjes med &kappfinder;, og &firefox; kan oftest tilføjes på den måde, men blev brugt i mangel et bedre eksempel.</para
></note
></para>
  <para
>Til at begynde med skal vi starte Menueditoren. Højreklik altså på K-menuen, klik på <guimenuitem
>Menueditor</guimenuitem
> for at starte Menueditoren. Når Menueditoren er startet, markeres <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>, som vises på billedet nedenfor. <screenshot>
<screeninfo
>Markér <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Markér <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
  <para
>Når du har markeret <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>, klikkes på <menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Ny indgang...</guimenuitem
></menuchoice
>, hvilket viser dialogen <guilabel
>Ny indgang</guilabel
>, som ses nedenfor. Indtast navnet på programmet du vil tilføje, skriv altså i dette tilfælde <userinput
>firefox</userinput
>. <screenshot>
<screeninfo
>Dialogen <guilabel
>Nyt punkt</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dialogen <guilabel
>Nyt punkt</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Tryk på returtasten, så bør du se noget som ligner billedet nedenfor i hovedvinduet. <screenshot>
<screeninfo
>Ny indgang</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Den nye indgang er lavet.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
  
<para
>Lad os nu udfylde i <guilabel
>Beskrivelse:</guilabel
>, i dette tilfælde skriver vi <userinput
>Browser</userinput
>. <note
><para
>Beskrivelse og navn vises i K-menuen som <quote
>Browser (Firefox)</quote
>.</para
></note
> Vi skal udfylde det kørbare filnavnet i feltet <guilabel
>Kommando:</guilabel
>, i vort tilfælde skriver vi <userinput
><command
>firefox</command
></userinput
>.</para>
<note
><para
>Efter kommandoen kan du have flere pladsmarkører som erstattes med egentlige værdier når programmet køres. <simplelist>
<member
>%f - et enkelt filnavn</member>
<member
>%F - en liste med filer at bruge for programmer som kan åbne flere lokale filer på en gang</member>
<member
>%u - en enkelt &URL;</member>
<member
>%U - en liste med &URL;'er</member>
<member
>%d - mappe for en fil at åbne</member>
<member
>%D - en liste med mapper</member>
<member
>%i - ikonen</member>
<member
>%m - miniikonen</member>
<member
>%c - overskriften</member>
</simplelist
></para>
<informalexample
><para
>Hvis du for eksempel ønsker at Firefox skal starte browseren med www.kde.org, i stedet for <command
>firefox</command
>, skal du skrive <command
>firefox %u www.kde.org</command
>.</para
></informalexample
></note>
<para
>Vi vil gerne have en mere meningsfuld ikon, så vi klikker på den generelle ikon ved siden af <guilabel
>Navn:</guilabel
>. Det gør at dialogen <guilabel
>Vælg ikon</guilabel
> vises, som lader os vælge den nye ikon, som vises nedenfor. <screenshot>
<screeninfo
>Dialogen <guilabel
>Vælg ikon</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dialogen <guilabel
>Vælg ikon</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

  <para
>Vi vælger ikonen for firefox i listen, og trykker på returtasten. Den endelige skærm skal formodentlig se ud cirka som skærmaftrykket nedenfor. <screenshot>
<screeninfo
>Færdigt skærmaftryk</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Sådan her skal det færdige menupunkt se ud.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

<para
>Klik på <menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Gem</guimenuitem
></menuchoice
>, vent på at dialogen <guilabel
>Opdaterer systemindstilling</guilabel
> skal blive færdig, derefter vil du finde Firefox i K-menuens undermenu <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>.</para>



</chapter>

<chapter id="using-kmenuedit">
<title
>Brugen af &kmenuedit;</title>

<para
>Programpanelet til venstre viser dig hoved-menustrukturen. Når du gennemser punkterne i panelet til venstre, giver panel til højre detaljeret information for det fremhævede menupunkt.</para>

<sect1 id="details-general">
<title
>Generel programinformation</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Navn:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette er navnet på dit program som det ser ud i &kmenu;. Dette kan være forskelligt fra navnet på den kørbare. For eksempel er navnet på den kørbare <command
>mc</command
> "<application
>Midnight Commander</application
>".</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Beskrivelse:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Beskrivelsen vil blive vist sammen med navnet i &kmenu;. Dette er fuldstændigt frivilligt.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kommentar:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Beskriv programmet i større detalje i dette felt. Dette er fuldstændigt frivilligt.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kommando:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette er navnet på det kørbare program. Sørg for at være sikker på at du har lov til at køre programmet.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aktivér starttilbagemelding</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hvis dette felt er markeret, vises tilbagemelding når et program startes </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Placér i statusfelt</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Når dette er afkrydset vil programmets ikon dukke op i panelets statusfelt. Du vil så kunne skjule eller vise programmet ved at klikke på  systemets statusikon. Klik på den ved brug af &RMB; vil også tillade dig at  afdokke eller afslutte programmet. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Ikonliste</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Klik på denne ikon for at se et valg af ikoner. Vælg en ikon for dit program.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arbejdssti:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Angiv arbejdsstien for programmet. Det vil være den aktuelle sti når programmet startes. Det behøver ikke at være det samme sted som det hvor den kørbare er placeret.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kør i terminal</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Du skal afkrydse dette hvis dit program kræver en terminalemulator for at kunne køre. Dette drejer sig hovedsageligt om <link linkend="gloss-console-application"
>konsol-programmer</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Terminalindstillinger:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Put alle terminal-tilvalg i dette felt.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kør som en anden bruger</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hvis du ønsker at køre dette program som en anden bruger (ikke dig), så afkryds denne felt, og angiv brugernavnet i feltet <guilabel
>Brugernavn:</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Du kan tilknytte en speciel tastaturgenvej til at starte dit program.</para>

<para
>Klik på knappen <guibutton
>Ingen</guibutton
> til højre for afkrydsningsfeltet <guilabel
>Nuværende genvejstast:</guilabel
>.</para>

<para
>En dialog dukker op, som lader dig angive <guilabel
>Primær genvejstast:</guilabel
> ved at trykke på tastekombinationen som du vil tildele til programmet på tastaturet. Det kan være nyttigt at tildele yderligere en genvejstast for samme punkt ved at markere knappen <guilabel
>Alternativ genvejstast:</guilabel
>. Dette kan for eksempel være nyttigt om du ofte skifter tastatursindstillinger, og visse genvejstaster ikke altid er så bekvemme at indtaste.</para>

<para
>Klik på <guiicon
>x</guiicon
> for at rydde genvejen væk, hvis du lavede en fejl. Afkryds <guilabel
>Multitast-tilstand</guilabel
>-feltet hvis du ønsker at tilknytte en genvej der bruger mere end en tast.</para>

<para
>Dialogen lukkes når du har valgt en tastebinding. </para>

</sect1
> 

</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Menureference</title>

<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Nyt punkt...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Tilføjer et nyt menupunkt.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-submenu">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Ny undermenu...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Tilføjer en ny undermenu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-separator">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Ny adskiller</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Tilføjer en ny adskiller til menuen.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-save">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
><guimenuitem
>Gem</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Gemmer menuen</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-quit">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Afslut</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Afslutter</action
> &kmenuedit;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-cut">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigér</guimenu
> <guimenuitem
>Klip ud</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Klipper det aktuelle menupunkt ud til klippebordet.</action
> Hvis du ønsker at flytte menupunktet, skal du først klippe det ud til klippebordet, flytte til målstedet ved brug af panelet til venstre, og bruge <guimenuitem
>Indsæt</guimenuitem
>-funktionen til at indsætte menupunktet fra klippebordet.</para
></listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-copy">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigér</guimenu
> <guimenuitem
>Kopiér</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Kopierer det aktuelle menupunkt ud til klippebordet.</action
> Du kan senere bruge <guimenuitem
>Indsæt</guimenuitem
>-funktionen til at indsætte det kopierede menupunktet fra klippebordet ved dets mål. Du kan indsætte det samme punkt mange gange.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-paste">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigér</guimenu
> <guimenuitem
>Indsæt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Indsæt menupunktet fra klippebordet</action
> til det aktuelt valgte sted i <guimenu
>Hoved</guimenu
>menuen. Du skal først bruge <guimenuitem
>Klip</guimenuitem
> eller <guimenuitem
>Kopiér</guimenuitem
> før du kan <guimenuitem
>Indsætte</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-delete">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Delete</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Redigér</guimenu
> <guimenuitem
>Slet</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sletter det aktuelt valgte menupunkt.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Vis/Skjul værktøjslinje</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Viser eller skjuler værktøjslinjen</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil genveje...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Indstil genvejstaster</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Indstil værktøjslinjens ikoner.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Medvirkende og licens</title>

<para
>&kmenuedit; </para>
<para
>Program ophavsret 2002, &Raffaele.Sandrini;</para>

<para
>Bidragydere:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Oprindelig forfatter</para
> 
</listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dokumentation ophavsret &copy; 2000 &Milos.Prudek;</para>

<para
>Opdateret for &kde; 3.0 af &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para>

&erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<glossary id="glossary">
<title
>Ordliste</title
> 

<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm
>Terminalemulator</glossterm>
<glossdef>
<para
>Terminalemulator er simpelthen en skal i et vindue; dette er kendt som et <quote
>kommandolinje-vindue</quote
> i visse andre miljøer. Hvis du ønsker at bruge skallen, skal du i det mindste kende nogle få af system-niveau kommandoerne for dit operativsystem.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm
>Panelprogram</glossterm>
<glossdef
><para
>Et lille program der optager meget lidt hukommelse og skærmplads, og som samtidigt giver dig nogen nyttig information eller sørger for en kontrol-genvej. For eksempel <application
>Ur</application
>-panelprogrammet vise den aktuelle tid og dato (og endog måneds-dagbog hvis du klikker på den), og <application
>Systemovervågning</application
>-panelprogrammet som viser dig hvor travlt maskine har for øjeblikket i realtid.</para
> </glossdef
> 
</glossentry>

<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm
>Arvede programmer</glossterm>
<glossdef>

<para
>Et X-window-program der ikke er skrevet med henblik på &kde;. Sådanne programmer kører fint under &kde;. De bliver imidlertid ikke advaret automatisk når du lukker din &kde;-session ned. Du må derfor ikke glemme at gemme dokumenter der er åbne i disse programmer før du logger af fra &kde;. </para
> <para
>Derudover er der mange af disse programmer, der ikke understøtter kopiering og indsætning fra &kde;-kompatible programmer. &Netscape; 4.x browseren er et prominent eksempel på et sådant program <footnote
><para
>Visse <ulink url="http://www.gnome.org"
>GNOME</ulink
>-programmer har begrænset interoperabilitet med &kde;.</para
></footnote
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm
>Konsol-program</glossterm>
<glossdef>

<para
>Program der oprindeligt er skrevet for en ikke-grafiske, tekst-orienterede omgivelser. Sådanne programmer kører fint i &kde;. De skal køre indenfor en konsolemulator, såsom &konsole;. De bliver ikke automatisk advaret når du lukker din &kde;-session ned. Du må derfor ikke glemme at gemme åbne dokumenter i disse programmer før du logger af fra &kde;.</para>

<para
>Konsolprogrammer understøtter kopiering og indsætning fra &kde;-kompatible programmer. Markér simpelthen teksten i konsolprogrammet med din mus, skift til det &kde;-kompatible program og tryk på <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>V</keycap
></keycombo
> for at indsætte teksten. Hvis du ønsker at kopiere fra  et &kde;-program til et konsolprogram, så markerer du først teksten med din mus, derefter trykker du på <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>C</keycap
></keycombo
>, skifter til konsolprogrammet og trykker på den midterste knap på din mus<footnote
><para
>Hvis din mus ikke har en midterste knap, skal du trykke på <mousebutton
>venstre</mousebutton
> og <mousebutton
>højre</mousebutton
> knap samtidigt. Dette kaldes <quote
>midterste knap emulering</quote
> og det skal være understøttet af dit operativsystem for at virke.</para
></footnote
>.</para>

</glossdef>
</glossentry>

</glossary>

&documentation.index; 

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->