summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
blob: 3e528c6c6e955161f938c0690a04053cf56ab5d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kanagram "<application
>Kanagram</application
>">
 <!ENTITY kappname "&kanagram;">
 <!ENTITY package "tdeedu">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>&kanagram;-håndbogen</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Danny</firstname
> <surname
>Allen</surname
> <affiliation
> <address
>&Danny.Allen.mail;</address>
</affiliation>
</author>
&erik.kjaer.pedersen.role; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Danny.Allen;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-09-04</date>
<releaseinfo
>1.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Programmet &kanagram; bringer morsomme anagrampuslespil til &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeedu</keyword>
<keyword
>Kanagram</keyword>
<keyword
>spil</keyword>
<keyword
>barn</keyword>
<keyword
>anagram</keyword>
<keyword
>ord</keyword>
<keyword
>blande sammen</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Indledning</title>

<para
>&kanagram; er et spil baseret på anagrammer af ord: puslespillet løst når bogstaverne i det blandede ordet er placerede i rigtig rækkefølge. Der er hverken nogen grænse for hvor lang tid det må tage, eller hvor mange forsøg som får gøres for at løse ordet. Flere ordforråd indgår i &kanagram;, parate til at spille med, og mange flere er tilgængelige via internettet. </para>

</chapter>


<chapter id="using-kanagram">
<title
>Brug af &kanagram;</title>

<para
>Her er skærmen som præsenteres ved opstart af &kanagram;, hvor programmets hovedgrænseflade vises. En stor del af vinduet optages af <interface
>den sorte tavle</interface
>, hvor puslespillet er skrevet, med <interface
>arkivskabet</interface
> til højre som indeholder programmets kontroller: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Her er skærmen som vises ved start af &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Skærmaftryk af &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<orderedlist>
<listitem>
<para
><interface
>Ordforrådsskifteren</interface
> lader brugeren hurtigt <action
>ændre det aktive ordforråd</action
> ved at klikke på den: Venstre museknap <action
>går videre til næste ordforråd</action
> mens højre museknap lader dig <action
>gå tilbage til ordforrådet som tidligere blev spillet</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>I midten af <interface
>den sorte tavle</interface
> er anagrampuslespillet som skal løses. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Når knappen <quote
><guibutton
>vink</guibutton
></quote
> klikkes, vises en kort sætning, som <action
>beskriver det nuværende ordpuslespil</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>afslør ord</guibutton
></quote
> <action
>løser det nuværende ordpuslespil</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><interface
>Indtastningsfeltet</interface
> lader dig <action
>indtaste dine forsøg</action
> at løse det nuværende ordpuslespil. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><interface
>Indtastningsknappen</interface
> lader dig <action
>kontrollere om svaret er rigtigt</action
>. Denne funktion varetages også af <keycap
>returtasten</keycap
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Dette er knappen <guiicon
>Næste ord</guiicon
> som lader dig <action
>gå videre til næste anagrampuslespil</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Dette er knappen <guiicon
>Indstil</guiicon
> som <action
>åbner dialogen <guilabel
>Indstil</guilabel
> &kanagram;</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guiicon
>Hjælp</guiicon
> er speciel, eftersom den <action
>afslører tre andre knapper</action
>. Disse knapper vises når <action
>musen holdes over</action
> knappen <guiicon
>Hjælp</guiicon
>, og giver mulighed for adgang  til <guilabel
>&kanagram;-håndbogen</guilabel
> (dette dokument), og dialogerne <guilabel
>Om &kanagram;</guilabel
> og <guilabel
>Om &kde;</guilabel
>: <screenshot>
<screeninfo
>De tre forskellige tilstande for knappen <guiicon
>Hjælp</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Skærmaftryk af &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guiicon
>Afslut</guiicon
> <action
>lukker programmet</action
>. </para>
</listitem>
</orderedlist>

<sect1 id="playing-game">
<title
>Spil et spil</title>

<para
>Nu da du er bekendt med &kanagram;s grænseflade, lad os spille et spil! </para>

<procedure>
<step>
<para
><action
>Vælg ordforrådstemaet</action
> du vil forsøge med ved at bruge <interface
>Ordforrådsskifteren</interface
>. Et ord fra dette ordforråd vises så i midten af <interface
>den sorte tavle</interface
>. Forsøg nu at gætte hvilket ord som de sammenblændede bogstaver repræsenterer. <tip>
<para
>Hvis du ikke kan gætte hvad ordet er, klik så på knappen <quote
><guibutton
>vink</guibutton
></quote
> for at få et venligt råd fra din ven i <interface
>arkivskabet</interface
>: </para>
<screenshot>
<screeninfo
>&kanagram; vink</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&kanagram; vink</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</tip>
</para>
</step>

<step>
<para
>Når du tror at du kan det rigtige svar, så skriv det i <interface
>indtastningsfeltet</interface
> under <interface
>den sorte tavle</interface
>. Tryk enten på <keycap
>returtasten</keycap
> eller klik på <interface
>indtastningsknappen</interface
> til højre for <interface
>indtastningsfeltet</interface
> for at kontrollere dit svar: den <action
>bliver grøn ved et rigtigt svar</action
>, og <action
>rød ved et forkert forsøg</action
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>svaret markeret</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>svaret markeret</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</step>

<step>
<para
>Hvis du havde ret, så forsøg at gætte næste ord! Alternativt kan du forsøge med et af de mange andre ordforråd som kommer med &kanagram;. </para>
</step>
</procedure>

</sect1>

</chapter>


<chapter id="configuring">
<title
>Indstil &kanagram;</title>

<para
>Dialogen <guilabel
>Indstil</guilabel
> vises ved at klikke på knappen <guiicon
>Indstil</guiicon
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Generel opsætning af &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Generel opsætning af &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<itemizedlist>

<listitem>
<para
><interface
>Kombinationsfeltet</interface
> <quote
><guilabel
>Skjul vink automatisk efter:</guilabel
></quote
> lader dig angive hvordan vink vises for dig. Her kan du indstille at vinkfeltet forsvinder efter et vist antal sekunder (f.eks. 5 sekunder), eller kan du efterlade den som standard (<quote
>Skjul ikke vink automatisk</quote
>). </para>
</listitem>

<listitem>
<para
><interface
>Kombinationsfeltet</interface
> <quote
><guilabel
>Spil med</guilabel
></quote
> lader dig spille &kanagram; med ordforråd på et andet sprog. For at funktionen skal virke, skal du have installerat ordforråd på et andet sprog. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>Hent skrifttype for den sorte tavle</guibutton
></quote
> er synlig hvis du ikke har installeret den kridtlignende skrifttype på systemet. Ved at klikke på knappen, hentes indlæses skrifttypen ned fra internettet, hvilket &kanagram; derefter vil bruge efter programmet er genstartet. </para>
<para
>Når du har installerat den kridtlignende skrifttype, aktiveres <interface
>afkrydsningsfeltet</interface
> <quote
><guilabel
>Brug standardskrifttype</guilabel
></quote
>. Hvis den markeres, viser &kanagram; <interface
>den sorte tavle</interface
> tekst med et standardskrifttypen i stedet for den kridtlignende. Det bør forbedre tekstens læsbarhed. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Standardskrifttype i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Standardskrifttype i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>

<listitem>
<para
><interface
>Afkrydsningsfeltet</interface
> <quote
><guilabel
>Brug lyde</guilabel
></quote
>lader dig enten tillade lydeffekter i &kanagram; eller undertrykke dem. </para>
<note>
<para
>Du skal have understøttelse for &arts; i KDE-biblioteket for at høre lyde. </para>
</note>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect1 id="vocabularies-config">
<title
>Ordforråd</title>

<para
>Indstillingssiden <guilabel
>Ordforråd</guilabel
> lader dig håndtere dine installerede ordforråd. Ved at bruge dialogen kan du <action
>redigere</action
> og <action
>fjern</action
> ordforråd du har hentet, samt <action
>skabe</action
> dine helt egne: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Ordforrådsindstillinger i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Ordforrådsindstillinger i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>Opret ny</guibutton
></quote
> <action
>åbner <link linkend="vocab-editor"
><guilabel
>Ordforrådseditoren</guilabel
></link
></action
> så du kan forfatte dine egne ordforråd som du siden kan spille med. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
>Redigér<guibutton
> lader dig </guibutton
>lave ændringer i ordforråd som du enten har oprettet eller hentet hjem fra internettet</quote
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>Slet</guibutton
></quote
> lader dig <action
>slette ordforråd som du har oprettet eller hentet hjem</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Du kan vælge hvilket ordforråd du ønsker at handlingerne skal gælde ved at bruge <interface
>ordforrådslisten</interface
>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="vocab-editor">
<title
><guilabel
>Ordforrådseditor</guilabel
></title>

<para
>Ordforrådseditoren lader dig oprette dine egne ordforråd, som &kanagram; siden kan teste dig med: </para>

<screenshot>
<screeninfo
><guilabel
>Ordforrådseditoren</guilabel
> i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
><guilabel
>Ordforrådseditoren</guilabel
> i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Feltet <guilabel
>Ordforrådsnavn</guilabel
> <action
>lader dig navngive dit ordforråd</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Feltet <guilabel
>Beskrivelse</guilabel
> lader dig <action
>ekspandere ordforrådets navn</action
>, for at give brugere mere information om indholdet i ordforrådet. </para>
<note>
<para
>Forsøg at holde både navne og beskrivelsesfelter så korte som muligt. Effektive ordforråd dækker en smal, fokuseret ordmængde med et enkelt emne. Forsøg at skrive mindst 20 ord i ordforrådet, så det ikke klares for  hurtigt af brugeren. </para>
</note>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>Slet ord</guibutton
></quote
> lader dig <action
>fjerne ord fra ordforrådet</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>Nyt ord</guibutton
></quote
> <action
>opretter  et nyt ord i ordforrådet</action
>, klar for dig til at ekspandere. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Feltet <guilabel
>Ord</guilabel
> lader dig <action
>indtaste ord i dit ordforråd</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Feltet <guilabel
>Vink</guilabel
> lader dig <action
>skrive vink som hører sammen med ordene</action
>. </para>
<note>
<para
>Gode vink beskriver ordet klart, men alligevel subtilt, mens det øger brugerens kundskab om ordforrådets emne. Sørg også for at vinkene er ganske korte (under 40 tegn lange). </para>
</note>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>Gem</guibutton
></quote
> <action
>gemmer ordforrådets indhold</action
>, og gør det direkte muligt at bruge det i &kanagram; (det bliver tilgængeligt i programmet med det samme, valgbart via <interface
>Ordforrådsskifteren</interface
>). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <quote
><guibutton
>Luk</guibutton
></quote
> <action
>lukker dialogen <guilabel
>Ordforrådseditor</guilabel
></action
> uden at gemme ordforrådets indhold. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="newstuff-config">
<title
>Nye ting</title>

<para
>Indstillingssiden <guilabel
>Nye ting</guilabel
> lader dig hente nye ordforrådsfiler fra internettet: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Indstilling af nyheder i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Indstilling af nyheder i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Klik på knappen <quote
><guibutton
>Hent nye ordforråd</guibutton
></quote
> for at bladre i indholdet tilgængeligt på nettet: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialogen Nyheder i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dialogen Nyheder i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>For at installere et ordforråd fra internettet, klikkes på ordforrådets punkt i listen, og så klikkes på knappen <quote
><guibutton
>Installér</guibutton
></quote
> for at installere det på systemet. Det hjemtagne ordforråd er derefter tilgængeligt med det samme til at spille med . </para>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Medvirkende og licens</title>

<para
>&kanagram; </para>
<para
>Program ophavsret 2005 Joshua Keel <email
>joshuakeel@gmail.com</email
> og &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
<para
>Bidragydere: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Lydeffekter: Artemio <email
>udfyld mig</email
> </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dokumentation ophavsret 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>

&erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-kanagram">
<title
>Hvordan får man fat i &kanagram;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilering og installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
-->