summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/faq.docbook
blob: ba0cb916f1ab842f846e5f2e0663f1d17b712cea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
<chapter id="faq">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email>
</address
></affiliation>
</author>
&erik.kjaer.pedersen.role; 
</authorgroup>
<date
>2004-07-14</date
> <releaseinfo
>1.7</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Ofte stillede spørgsmål (&FAQ;)</title>
<!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section
> -->

<qandaset id="faq-set">

<!-- fixme: how to use old kmail mail data: copy files from
~/Mail (incl. hidden ones) to the new ~/Mail folder -->

<qandaentry>
<question
><para
>Hvorfor bliver mine filtre ikke anvendt på indkommende breve fra &imap;-konti?</para
></question>
<answer>
<para
>Normale &imap;-tilstande understøtter ikke filtrering, men den nye ikke-forbundne &imap;-kontotype gør. Du kunne prøve at bruge filtrering på serversiden. (Spørg din admin hvordan filtre installeres på serveren og i hvilket format), da det &imap; drejer sig om altsammen er håndtering af din e-mail <emphasis
>på serveren</emphasis
>. Uheldigvis er det sådan, at selvom der findes et e-mail-filter-sprog (Sieve, defineret i RFC3028), er der ingen standardiseret adgangsprotokol til at installere eller redigere serverside-Sieve-scripter. Hvis en sådan protokol bliver tilgængelig i fremtiden, vil &kmail; formodentlig inkludere støtte for den.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Brugen af <application
>PGP</application
> eller <application
>GnuPG</application
> er meget langsom eller den blokerer &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail;'s adgang til <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> er synkron, &ie; den er blokeret mens <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> arbejder. Dette betyder at du måske vil ønske at deaktivere automatisk hentning af ukendte nøgler fra en nøgleserver for at få &kmail; til at se mere responsiv ud. Hvis du bruger <application
>GnuPG</application
> 1.0.7 (eller bedre) eller opgraderet fra en tidligere udgave, så sørg for at køre <command
>gpg <option
>--rebuild-keydb-caches</option
></command
> én gang og <command
>gpg <option
>--check-trustdb</option
></command
> efter hver import eller genopfriskning. Begge dele vil få <application
>GnuPG</application
> til at blive utroligt meget hurtigere.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="pgp-faq">
<question
><para
>Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ønsker at bruge <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> med &kmail;?</para
></question>

<answer
><para
>&kmail; giver en enkel og nem måde at bruge grænsefladen for basale funktioner i disse programmer. Du bør dog stadig forstå hvordan disse programmer virker og hvad der måske kunne gøre deres brug usikker. Nogle vigtige emner:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Du bør <emphasis
>virkelig</emphasis
> teste om kryptering virker før du bruger det. &kmail; delvist er afhængig af <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>'s fejlstrenge, som ofte ændres mellem forskellige udgaver.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; vil ikke kryptere breve med en (ikke underskrevet) offentlig nøgle der ikke stoles på. Hvis du ønsker at kryptere til sådan en nøgle bør du tjekke identiteten af nøgleejeren og kun underskrive nøglen med din hemmelige nøgle derefter. Hvis du ikke ønsker at gøre dette elle ikke kan tjekke identiteten af nøgleejeren, men ikke desto mindre ønsker at kryptere brevet så underskriv venligst nøglen lokalt med <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--lsign</option
> <replaceable
>keyID</replaceable
></userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>At stole på en fremmed offentlig nøgle uden at tjekke den er ikke en god idé.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; kan ikke kryptere og underskrive bilag hvis du bruger den indbyggede OpenPGP-støtte. For krypterede og underskrevne bilag skal du have <link linkend="configure-security-crypto-backends"
>krypto-plugin</link
> installeret og indstillet.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Startende fra GnuPG 1.0.7 skal du sætte din egen nøgle til den yderste troværdighed. Dette gøres ikke længere implicit for dig.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> <question
><para
>Hvor gemmer &kmail; min opsætning og mine breve?</para
></question
> <answer
> <para
>De fleste af &kmail;'s indstillinger gemmes i <filename
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/config/kmailrc</filename
>, hvor <filename
>$<envar
>TDEHOME</envar
></filename
> typisk er <filename class="directory"
>~/.kde</filename
>. Identiteterne opbevares i <filename
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/config/emailidentities</filename
> og din post i <filename class="directory"
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/apps/kmail</filename
> (eller <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> hvis du opgraderede fra en tidligere udgave af &kmail; der brugte dette sted.) Bemærk at nogen af filerne er skjulte: husk også at kopiere dem hvis du ønsker at sikkerhedskopiere eller arkivere dine breve.</para
> </answer
> </qandaentry>

<qandaentry id="faq-index-regeneration">
<question
><para
>Hvorfor regenererede &kmail; indekset for en mappe?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; regenererer indekset for en mappe nårsomhelst indekset synes at være for gammelt, &ie; når indholdet af en mappe er nyere end indekset. &kmail; regenererer indekset i dette tilfælde for at forhindre tab eller korrumpering af breve. Uheldivis kan breve der aktuelt er slettede vise sig igen, og brevmarkeringer (såsom vigtig osv.) kan gå tabt når indekset regenereres.</para>
<para
>En for gammelt indeks kan opstå af forskellige grunde. De to vigtigste grunde er: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Et andet program ændrede indholdet af mappen. Hvis du ønsker at bruge &kmail; sammen med procmail så læs venligst <link linkend="faq-procmail"
>denne &FAQ;</link
>. Hvis du ønsker at bruge &kmail; sammen med en anden e-mail-klient så læs venligst <link linkend="faq-other-muas"
>denne &FAQ;</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Hvis dit postkatalog (sædvanligvis   <filename class="directory"
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
> eller <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>) er på et volumen som er monteret via NFS og hvis uret på NFS-serveren er foran uret på din egen computer så vil NFS-serveren sommetider give en forkert fil-dato for indeks-filen. I dette tilfælde vil &kmail; antage at indekset er for gammelt selvom det i virkeligheden ikke er det. For at ordne dette problem må du (eller din systemadministrator) sørge for at uret på NFS-serveren og uret på din computer altid er synkroniserede. Én måde at opnå dette er ved at bruge ntp-dæmonen.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jeg kan ikke tilføje adresser til min adressebog efter opgradering til KDE 3.x.</para
></question>
<answer>
<para
>Du kopierede formodentlig din gamle <filename
>kmailrc</filename
>-fil manuelt. Det er ikke nødvendigt, der er et script der gør sådanne ting når du kører KDE 3.x første gang. For at ordne problemet, fjerner du hele <quote
>[AddressBook]</quote
>-gruppen og adressebog-tilvalget i gruppen <quote
>[Generel]</quote
> i din <filename
>kmailrc</filename
>-fil. Imidlertid er chancen at du også vil løbe ind i andre problemer som config opdateringsscriptet ville have løst.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-other-muas">
<question
><para
>Kan jeg bruge &kmail; sammen med en anden e-mail-klient, &eg; <application
>mutt</application
>?</para
></question>
<answer>
<para
>Hvis du bruger mbox-formatet for dine mapper er det ikke muligt at bruge en anden e-mail-klient mens &kmail; kører. Med <application
>mutt</application
> kan der også være problemer selv om begge programmer ikke kører samtidigt. Vi anbefaler at bruge maildir-formatet i dette tilfælde, det skulle løse alle problemer.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan konvertere jeg mine postkasser fra mbox til maildir?</para
></question>
<answer>
<para
>Der er ingen automatisk måde at gøre dette på. Du bliver nødt til at oprette en ny mappe i maildir-format og kopiere brevene fra mbox-mappen til denne nye mappe. Husk at tilpasse filterregler forbundet med den gamle mappe før du sletter den.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan kan jeg bruge en anden browser end &konqueror; til at åbne link i breve?</para
></question>
<answer>
<para
>Ændr <guilabel
>Fil-tilknytninger</guilabel
> for HTML-filer ved brug af &kcontrol;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan kan jeg fjerne bilag fra breve uden at fjerne selve brevet?</para
></question>
<answer>
<para
>Dette er ikke understøttet for øjeblikket. For at komme uden om dette, flyt brevet til kladdemappen, dobbeltklik på den for at åbne den i brevskriveren, fjern bilagene, gem brevet igen til kladdemappen og flyt det tilbage til sin mappe. Bagdelen ved dette er at datoen vilblive ændret dig dags dato. Visse andre headers er måske også ændrede.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan kan jeg få &kmail; til at tjekke for nye breve ved opstart?</para
></question>
<answer>
<para
>Hvis &kmail; altid skal tjekke for nye breve ved start, så skal <guilabel
>Tjek post ved opstart</guilabel
> aktiveres i <link linkend="configure-accounts-receiving"
>Konto-indstilling-siden</link
>. Ellers også skal &kmail; startes med <command
>kmail <option
>--check</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvorfor bliver &kmail; langsom / holder op med at virke, når jeg prøver at sende store bilag?</para
></question>
<answer>
<!-- fixme: update for 3.2 -->
<para
>Det er kendt at &kmail; har problemer med store bilag. Vi arbejder på en løsning på dette problem for &kde; 3.2 men for øjeblikket bruges midlertidigt virtuel hukommelse på cirka 10-15 gange størrelsen af bilaget. Det betyder at hvis du har et bilag på 2MB vil &kmail; muligvis midlertidigt behøve omkring 20-30 MB virtuel hukommelse (= RAM + swap-plads). Hvis du ikke har nok virtuel hukommelse vil dette føre til problemer.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvor kan jeg få en liste af ændringer mellem versioner af &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>Velkomstskærmen giver en liste med alle vigtige ændringer for din version. Den vises når du vælger <menuchoice
><guimenu
>Hjælp</guimenu
><guimenuitem
>&kmail; indledning</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kan jeg indstille hvor mine e-mailmapper er?</para
></question>
<answer>
<para
>Gå ud af &kmail;, lav en sikkerhedskopi af <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename
>, og åbn den så til redigering og tilføj &eg; <userinput
>folders=/home/username/.mail</userinput
> til <quote
>[General]</quote
> afsnittet. Flyt så alle dine mapper (inklusive de skjulte indeksfiler) til den nye placering. Næste gang du starter &kmail; vil den bruge <filename class="directory"
>/home/username/.mail</filename
> i stedet for <filename class="directory"
>/home/username/.kde/share/apps/kmail</filename
>. Bemærk at &kmail; vil tabe sine filtre, hvis du flytter e-mail-mappens placering, men glemmer at flytte eksisterende mapper.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan kan jeg bruge e-mail-mapper der ikke er på &kmail;'s normale sted for brev-mapper?</para
></question>

<answer
><para
>For at tilføje hele mbox e-mail-mappen bruges <userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/somewhere/Mail/.ekstern.mappe</filename
> <filename class="symlink"
>/home/username/share/apps/kmail/.minbrev.mappe</filename
></userinput
>. Bemærk at det ikke er muligt at bruge link til filer, kun link der peger på mapper vil virke.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jeg er et af de mennesker, hvis breve består af 100 citerede linjer og en enkelt jeg selv skriver. Af en eller anden grund irriterer det folk. Kan &kmail; hjælpe mig og gøre alle gladere?</para
></question>
<answer
><para
>Selvfølgelig. Vælg bare en kort relevant del af det oprindelige brev med musen før du svarer. Kun denne del vil så blive citeret i dit svar.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>For nogle breve er værdien af <guilabel
>Dato</guilabel
> feltet <guilabel
>ukendt</guilabel
> eller det er ikke rigtigt.</para
></question>
<answer
><para
>Formodentlig er <quote
>Dato:</quote
> hovedfeltet i disse breve i stykker og &kmail; kan ikke fortolke det. Det er ikke en fejl i &kmail; men i de programmer der sendte brevet.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Min underskrift har to bindestreger over sig. Hvad foregår der?</para
></question>
<answer>
<para
>Adskillelse af underskriften fra brødteksten med to bindestreger og et mellemrum på en enkelt linje er almindelig brug. Disse symboler tillader e-mail-klienter der genkender dem at skære dem ud af et svar. Hvis din underskrift ikke allerede har denne adskiller, vil &kmail; automatisk tilføje den.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; henter de samme breve igen og igen.</para
></question>
<answer
><para
>Dette sker hvis du har <guilabel
>Efterlad hentede breve på serveren efter hentning</guilabel
> deaktiveret og din POP3 server ikke understøtter UIDL-kommandoen. Der er for øjeblikket ingen nødløsning for dette udover at vælge <guilabel
>Efterlade hentede breve på serveren efter hentning</guilabel
>. En mere detaljeret forklaring bliver givet <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&amp;m=99220697415300&amp;w=2"
>i dette postliste-brev</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Er der kendte problemer i &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>En liste af indsendte problemer findes på <ulink url="http://kmail.kde.org/"
>&kmail;'s hjemmeside</ulink
>. Bemærk at ikke alle disse problemer er rigtige. Alt i alt mener vi at &kmail; nu er et meget robust stykke programmel.</para>
<para
><warning
><para
>Du bør imidlertid ikke køre &kmail; mens en anden e-mail-klient allerede har adgang til filerne i <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Hvis du prøver på at gøre dette, vil du måske tabe breve. Bemærk at du bør lave sikkerhedskopier af dine breve under alle omstændigheder.</para
></warning
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; viser ikke <acronym
>HTML</acronym
>-breve rigtigt.</para
></question>
<answer
><para
>Referencer til eksternt indhold såsom billeder er som standard deaktiveret, da de kan bruges til at spore om og hvornår du læser et brev. Indlæsning af eksterne referencer kan aktiveres i <guilabel
>Sikkerhed</guilabel
>-fanebladet i &kmail;'s indstillingsdialog. Plugin (såsom <trademark class="registered"
>Macromedia</trademark
> <application
>Flash</application
>), &Java; og JavaScript vil heller ikke blive vist i &kmail; af sikkerhedsgrunde og der er ingen måde at aktivere dem.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kan jeg bruge to forskellige udgaver af &kmail; samtidigt. Kan jeg gå tilbage fra denne udgave af &kmail; til en tidligere?</para
></question>
<answer
><para
>Du kan kun køre én udgave af &kmail; på én gang. Vi anbefaler også at blive ved en bestemt udgave, og ikke at skifte frem og tilbage mellem forskellige udgaver. Nedgradering til en ældre version vil formodentlig give problemer , &eg; idet indeksfil formatet kan være ændret. Opgradering skulle aldrig være et problem.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Understøtter &kmail; uuencodede filer?</para
></question>
<answer
><para
>Uuencoded bilag er understøttede, men inline uuencoded filer er ikke.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; brød sammen mens jeg var ved at skrive et brev; er det brev gået tabt nu?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; forsøger at gemme dit brev til <filename
>~/dead.letter</filename
> i tilfælde af sammenbrud. Næste gang du starter &kmail; skulle brevskriveren komme frem med dit brev igen. Hvis den ikke gør det, så prøv at åbne <filename
>~/dead.letter</filename
> i en tekstredigering. Hvis den ikke eksisterer var sammenbruddet så slemt at &kmail; ikke kunne gemme din post.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Når jeg forsøger at sætte en mappe til at forstå postlister, gør den ikke noget når jeg modtager post fra listen.</para
></question>
<answer
><para
>Associering af en mappe med en postliste har intet at gøre med filtrering af postlistens breve&mdash; du skal tilføje et nyt filter manuelt. Når du har associeret en mappe med en postliste, kan du imidlertid bruge <menuchoice
> <guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Svar til mailingliste...</guimenuitem
></menuchoice
> eller <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Nyt brev til mailingliste...</guimenuitem
></menuchoice
> og postliste adressen vil blive sat i <guilabel
>Til:</guilabel
> feltet. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Min SMTP server kræver godkendelse. Understøtter &kmail; dette?</para
></question>
<answer
><para
>Der er to almindelige teknikker for <acronym
>SMTP</acronym
> godkendelse: <quote
>SMTP efter POP3</quote
> og <quote
>SMTP Auth</quote
>. <quote
>SMTP Auth</quote
> kan sættes i <guilabel
>Generelt</guilabel
>-fanebladets af SMTP-indstillingsdialogen. For at bruge <quote
>SMTP efter POP3</quote
> må du samle alle dine breve i <guilabel
>udbakken</guilabel
> og sende dem lige efter du har hentet ny post. Du kan få &kmail; til at sende breve i køen automatisk med tilvalget <guilabel
>Send breve i udbakken</guilabel
> i <link linkend="configure-accounts-sending"
>Konto-indstillingssiden</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-procmail">
<question
><para
>Kan jeg bruge &kmail; og <application
>procmail</application
>?</para
></question>
<answer
><para
>Ja, men det er vigtigt at gøre det på den rigtige måde, ellers vil du måske miste post. For at bruge <application
>procmail</application
> og &kmail; skal du sætte &kmail; op så den vil hente ny post fra kø-filerne hvor <application
>procmail</application
> putter din post. Sæt <emphasis
>ikke</emphasis
> procmail op til at levere posten til en &kmail; mappe, dette kan ikke fungere.</para>
          
<para
>For hver procmail køfil, må du så oprette en konto fra hvilken &kmail; vil hente ny post. Du skal også sørge for at have det rigtige lockfile navn for denne konto. Når du sætter en konto op, vil &kmail; udføre en minimal analyse af din <filename
>.procmail</filename
> fil, og vil forsøge at lave en liste over alle køfiler den har fundet, og også lockfilerne ved siden af <guilabel
>procmail låsefil</guilabel
> punktet. procmail lader brugeren angive låsefiler på tre forskellige måder. Så det er ikke muligt at etablere en korrespondance mellem køfiler og lockfiler. Så det er dig, der skal sørge for at angive den rigtige  låsefil for hver køfil</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Stavekontrol genkender ikke ikke-engelske tegn.</para
></question>
<answer
><para
>Før du kan bruge stavekontrol første gang, må du indstille den. Du kan gøre dette i brevskriver-vinduets menu under <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Stavekontrol...</guimenuitem
></menuchoice
>. Du kan sætte ordbog og tegnsæt der.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan bruger jeg mine <application
>Eudora</application
>/&Netscape;/<application
>Outlook</application
>/... e-mailmapper i &kmail;?</para
></question
> 
<answer
><para
>Se afsnittet <link linkend="importing"
>Brug af andre postkasse filer med &kmail;</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kan jeg bruge kryptering med min normale (ikke-<acronym
>SSL</acronym
>) POP3-konto?</para
></question>
<answer
><para
>Hvis din POP3-server kører en <application
>ssh</application
> dæmon, kan du bruge ssh til at sende din POP3-forbindelse gennem en tunnel ved brug af følgende kommando: </para>

<para
><userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-L 11000:127.0.0.1:110 bruger@vaert</option
></userinput
></para>

<para
>Ændr din &kmail; indstilling til at hente posten via POP3 fra <userinput
>localhost</userinput
> og så vil ssh lave en tunnel på forbindelsen for dig. <note
><para
>Hvis ikke-krypterede breve allerede er blevet sendt via internettet er den eneste fordel ved at bruge <application
>ssh</application
> at dit <emphasis
>kodeord</emphasis
> vil blive sendt krypteret til POP3-serveren.</para
></note>

<!-- fixme: add link to http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Secure-POP+SSH.html -->

</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-file-locking">
<question
><para
>Låser &kmail; de mapper den bruger?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; låser ikke filerne i <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>.</para>
<para
>For at undgå risikoen for tab af post <emphasis
>når der bruges en lokal konto</emphasis
> er det nødvendigt at sørge for at &kmail; bruger samme type lås som din e-mail-leveringsagent.</para>

<para
>Der er fem forskellige låsemuligheder du kan bruge:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Procmail låsefil</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Mutt dotlock privilegeret</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> (standard)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>ingen (brug med omhu)</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
><guilabel
>Procmail lockfile</guilabel
> vil bruge et lille redskab der kommer med <application
>procmail</application
> der hedder <command
>lockfile</command
>. Du kan bruge dette hvis dine e-mailmapper er i en mappe hvor du har lov til at skrive. Dette vil ikke virke på din  <filename class="directory"
>/var/spool/mail/bruger</filename
> fil i de fleste tilfælde. Det vil lave <filename
>.lock</filename
> filer i din konto når &kmail; kigger efter ny post. Bemærk venligst at dette kun virker hvis <application
>procmail</application
> er installeret på dit system.</para>

<para
><guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
> og <guilabel
>Mutt dotlock privilegeret</guilabel
> vil begge bruge et lille redskab der kommer med <application
>mutt</application
> som hedder <command
>mutt_dotlock</command
>. <guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
> kan bruges på samme måde som <guilabel
>Procmail lockfile</guilabel
> valget, med samme begrænsninger med hensyn til <filename class="directory"
>/var/spool/mail/</filename
> mapper. <guilabel
>Mutt dotlock privileged</guilabel
> valget kan imidlertid lave låsefiler i <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
> mappen. <command
>mutt_dotlock</command
> er et setgid program og dette valg vil køre i setgid tilstand. Bemærk venligst at disse valg kun virker hvis <application
>mutt</application
> er installeret på dit system.</para>

<para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> vil bruge <function
>fcntl()</function
> systemkaldet.</para>

<warning
><para
>Brug af FCNTL-lås kan muligvis få systemet til at fryse når e-mail kø-filen er på en NFS-monteret enhed.</para
></warning>

<para
>Hvis du ikke ønsker at låse, så er <guilabel
>ingen</guilabel
> det valg du ønsker. Der er imidlertid risiko for at miste post når ingen låsemekanisme bruges.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan efterlader jeg post på serveren?</para
></question>
<answer
><para
>Se <link linkend="popfilters"
>Download filtre</link
>-kapitlet. Hvis du ønsker at efterlade alle breve på serveren: åbn <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
> Indstil &kmail;...</guimenuitem
> </menuchoice
> vinduet. Klik på <guilabel
>Netværk</guilabel
>-siden. Vælg din konto fra listen af konti og klik på  <guibutton
>Ændr...</guibutton
> knappen. Denne dialog indeholder indstillingen <guilabel
>Efterlad hentede breve på serveren</guilabel
>, som du skal aktivere.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan indsætter jeg automatisk en tekstfodnote med mine breve?</para
></question>
<answer
><para
>Tekstfodnoten kaldes også en underskriftsfil (og skal ikke blandes sammen med kryptografisk underskrift). Vælg <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> Kig i <guilabel
>Identitet</guilabel
> fanebladet efter <guilabel
>Underskrift</guilabel
>-siden og tilføj din underskrift der. Gå så til fanebladet <guilabel
>Generelt</guilabel
> i <guilabel
>Brevskriver</guilabel
>-siden og aktivér. <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para
></answer
> 
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hvordan sætter jeg &Sendmail; op til at virke med &kmail; hvis jeg har en opkaldsforbindelse?</para
></question
> 

<answer
><para
>Først bør du undersøge om din distribution kan gøre dette for dig. Det er sandsynligvis allerede blevet sat op under installationen.</para>

<para
>Hvis dette ikke er tilfældet, vil du måske ønske at kigge på <ulink url="http://en.tldp.org/HOWTO/mini/Mail-Queue.html"
>Mail Queue HOWTO</ulink
></para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jeg har set demonstrationer af fjernkontrol opførsel med &kmail;. Er der noget dokumentation om de tilgængelige grænseflader?</para
></question>
<answer
><para
>Du kan få en liste af funktioner ved at bruge denne kommando i en skal: <userinput
><command
>dcop</command
> <option
>kmail KMailIface</option
></userinput
>. Der er også noget dokumentation tilgængelig i <filename
>tdenetwork/kmail/kmailIface.h</filename
> og <filename
>tdenetwork/kmail/mailcomposerIface.h</filename
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Når jeg svarer på et brev, så er det kun en del af brevet der bliver citeret. Hvorfor det?</para
></question>
<answer
><para
>Dette kan ske når brevet indeholder to bindestreger på en enkelt linje. Dette ses som begyndelsen til en underskrift. Den øvrige del af beskeden vil ikke blive citeret, fordi KMail stripper underskriften når du svarer på et brev.</para
></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question
><para
>Jeg bruger kun &imap;. Kan jeg slippe for de lokale mapper på mappelisten, eller i det mindste lade dem være foldet sammen hele tiden?</para
></question>
<answer
><para
>Nej, du kan ikke slippe for dem. De lokale mapper virker som reserver når &imap;-serveren ikke kan nås. Selv om du kun bruger &imap;, bruger &kmail; udbakken til at sende brev. Hvis alle lokale mapper fjernes kan du ikke korrigere breve i udbakken som ikke kan sendes af en eller anden grund. Det er dog muligt at holde de lokale mapper sammenfoldede. Det du skal gøre er at gå til <menuchoice
><guimenu
>Indstillinger</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> og gå til siden Diverse. Der kan du indstille mappen ved start. Hvis du ændrer det til en mappe under en &imap;-konto, forbliver de lokale mapper sammenfoldede når &kmail; starter. </para
></answer>
</qandaentry>

</qandaset>

</chapter>