blob: e26793eb04291eae2d97c75c13f275980284abe7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
# Danish translation of ksame
# Copyright (C)
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1999,2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Genstart dette bræt"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Tilfældigt bræt"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Vis antal tilovers"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Farver: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Bræt: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Markeret: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Stilling: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 farver%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 farver"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Vil du holde op?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Hold op"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Vælg bræt"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Vælg et bræt:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Bræt"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Bræt: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Markeret: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"En sten fjernet.\n"
"%n sten fjernet."
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Stilling: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Du fjernede endog den sidste sten, storartet! Dette gav dig en scoring på %1 i "
"alt."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Der er ikke flere sten der kan fjernes. Dit resultat er %1 i alt."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Samspil - et lille spil om kugler og hvordan man slipper af med dem"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Samspil"
|