summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/mediacontrol.po
blob: b2b7c8f2ae258a24fb50f76d1d30ef2bf88a8f01 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
# translation of mediacontrol.po to German
# Übersetzung von mediacontrol.po ins Deutsche
# translation of mediacontrol.po to
# translation of mediacontrol.po to
#
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003.
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Fischer"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"

#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"

#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"

#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Medienkontrolle"

#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Ein Mini-Kontrollprogramm für verschiedene Medienabspieler"

#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Hauptentwickler"

#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Erster \"Über\"-Dialog"

#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Knopfbilder"

#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Reparatur der Noatun-Unterstützung"

#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Reparatur des senkrechten Schiebereglers"

#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Implementierung der Lautstärkeregelung"

#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Reparatur der JuK-Unterstützung"

#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-Unterstützung"

#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Medienkontrolle einrichten ..."

#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Über Medienkontrolle"

#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Wiedergabe starten"

#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Das Design \"%1\" kann nicht geladen werden. Bitte wählen Sie ein anderes "
"Design."

#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Verbindung zu %1 abgelehnt: %2.\n"
"Läuft der mpd?"

#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Rechner \"%1\" nicht gefunden."

#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Fehler beim Lesen von Socket."

#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"

#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Medienkontrolle-MPD-Fehler"

#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Erneut verbinden"

#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Keine Tags: %1"

#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Starten der Wiedergabe ist fehlgeschlagen."

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Medienwiedergabe"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das verwendete Multimedia-Wiedergabeprogramm aus der Liste."

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "&Sekunden bei Mausrad:"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit dem Mausrad gewechselt werden."

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Design"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Design &benutzen"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Standard"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Zeigt, wie das gewählte Design aussehen wird"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"