summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
blob: e232d499c2c3245d885916aa85b51ffb7626a9fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
# translation of kfifteenapplet.po to German
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2006.
# Übersetzung von kfifteenapplet.po ins Deutsche
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

#: fifteenapplet.cpp:77
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "KFifteen-Miniprogramm"

#: fifteenapplet.cpp:78
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
"to start a game."
msgstr ""
"Miniprogramm \"Fünfzehn Steine\".\n"
"\n"
"Ziel ist, die Steine in die numerisch korrekte Reihenfolge zu bringen.\n"
"Wählen Sie \"Steine zufällig anordnen\" aus dem Kontextmenü (rechter "
"Mausklick), um ein Spiel zu beginnen."

#: fifteenapplet.cpp:94
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "Steine &zufällig anordnen"

#: fifteenapplet.cpp:95
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "Steine auf Ausgangsposition zu&rücksetzen"

#: fifteenapplet.cpp:221
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
msgstr ""
"Gratuliere!\n"
"Sie haben gewonnen!"

#: fifteenapplet.cpp:221
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "Fünfzehn Steine"