1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# translation of konqsidebar_delicious.po to
# translation of konqsidebar_delicious.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:18+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Εναλλαγή όλων"
#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Μετονομασία ετικέτας..."
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Μετονομασία ετικέτας"
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Δώστε ένα νέο όνομα για την ετικέτα '%1':"
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n"
"%1;"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες del.icio.us"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&Ανανέωση ετικετών"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Ανανέωση της λίστας των ετικετών"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Μέτρηση"
#: widget.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ανανέωση &σελιδοδεικτών"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Ανανέωση &σελιδοδεικτών"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr ""
"Ανανέωση της λίστας των σελιδοδεικτών ανάλογα με τις επιλεγμένες ετικέτες"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Αποστολή &νέου..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Αποστολή ενός νέου σελιδοδείκτη"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
|