summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 673b585c0e22d7c884fdf247bf5414aa819c69fe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# translation of naughtyapplet.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:43+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Ένα πρόγραμμα με όνομα '%1' επιβραδύνει τα άλλα στο μηχάνημά σας. Ίσως να έχει "
"κάποιο πρόβλημα, ή ίσως απλά να έχει πολλή δουλειά.\n"
"Θέλετε να δοκιμάσω να το σταματήσω;"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Συνέχεια εκτέλεσης"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"Στο μέλλον, θα πρέπει τα πολυάσχολα προγράμματα με όνομα '%1' να παραβλέπονται;"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Να μην παραβλέπονται"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Άτακτη μικροεφαρμογή"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Αιχμαλωτίζει διεργασίες που αυτονομήθηκαν"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Διάστημα εν&ημέρωσης:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Κατώφ&λι φορτίου KME:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Προγράμματα που θα αγνοούνται"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "el97146@mail.ntua.gr"